Hitachi CJ10DL [74/96] Slovenscina
![Hitachi CJ10DL [74/96] Slovenscina](/views2/1000081/page74/bg4a.png)
Содержание
- Cj 10dl 1
- Cordless mini saw akku stichsage znaöooeya pnatapiaq pikpq kompaktowa wyrzynarka bateryjna akkus mini füresz akku mini pila akülü mini festere mini fierästräu sabie cu acumulatori akumulatorska mini zaga аккумуляторная ножовочная мини пила 1
- Hitachi 1
- Hitachi kokï 1
- English 9
- General power tool safety warnings 9
- Caution on lithium ion battery 10
- English 10
- Precautions for cordless mini saw 10
- Applications 11
- English 11
- Optional accessories sold separately 11
- Specifications 11
- Standard accessories 11
- Battery removal installation 12
- Charging 12
- English 12
- Prior to operation 12
- English 13
- How to use 13
- English 14
- English 15
- Selection of blades 15
- English 16
- Guarantee 16
- Maintenance and inspection 16
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 17
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Stichsäge 18
- Vorsichtsmassnahmen für die akku 18
- Warnung zum lithium ionen akku 18
- Deutsch 19
- Technische daten 19
- Anwendungsgebiete 20
- Deutsch 20
- Herausnehmen einsetzen der batterie 20
- Sonderzubehor separat zu beziehen 20
- Standardzubehor 20
- Deutsch 21
- Verwendung 21
- Vor inbetriebnahme 21
- Deutsch 22
- Auswahl der sägeblätter 23
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Wartung und inspektion garantie 24
- Eààqviká 25
- Tenikes пр0е1д0п01н1ее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy________________________ 25
- Eààqviká 26
- Метра профулаене па th 1па0о2ега 26
- Мпатар1а2 mikph 26
- Про2охн sthn мпатар1а iqnton ai0ioy 26
- Профуланн 26
- Dpoeiaonoihzh 27
- Dpoioxh 27
- Eaaqvikd 27
- Npoeiaonoihih 27
- Texnika xapakthpiitika 27
- A0aipezh kai tonooethsh mnatapias 28
- Eoapmores 28
- Eààqviká 28
- Kanonika eeapthmata 28
- Piotó 28
- Wptish 28
- Vijdaollbv hl nldu 29
- Zhiouowizhdx 01 vn zuu 30
- Eààqviká 32
- Zhmeinzh 32
- Еп1л0гн aeniaftn 32
- Eààqviká 33
- Synthphsh kai елегхое 33
- Еггун1н 33
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych 34
- Polski 34
- Polski 35
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu kompaktowej wyrzynarki bateryjnej 35
- Polski 36
- Uwagi dotyczace akumulatora u ion 36
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 37
- Polski 37
- Standardowe wyposazenie i przystawki 37
- Tadowanie 37
- Wymagania techniczne 37
- Wymontowanie i montaz akumulatora 37
- Zastosowanie 37
- Jak uzywac 38
- Polski 38
- Przed rozpoczçciem pracy 38
- Polski 39
- Polski 40
- Wybôr ostrzy 40
- Gwarancja 41
- Konserwacja i inspekcja 41
- Polski 41
- Magyar 42
- Szerszâmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 42
- Figyelmeztetés a lîtiumion akkumulâtorral kapcsolatosan 43
- Magyar 43
- Ôvintézkedések az akkus mini fürészre vonatkozôan 43
- Magyar 44
- Müszaki adatok 44
- Alkalmazâsok 45
- Az akkumulâtor kivétele behelyezése 45
- Magyar 45
- Opcionâlis tartozékok külön beszerezhetôk 45
- Standard tartozékok 45
- Tôltés 45
- A készülék használata 46
- Az üzemelés elótti óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- Garancia 49
- Karbantartás és ellenorzés 49
- Magyar 49
- Cestina 50
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 50
- Bezpecnostni opatreni pro akku mini pilo 51
- Cestina 51
- Upozornéní pro lithium ionové baterie 51
- Cestina 52
- Parametry 52
- Standardnì prìslusenstvi 52
- Cestina 53
- Dalsí príslusenství prodává se zvlásf 53
- Nabíjení 53
- Pouzití 53
- Prep pouzitim 53
- Vyjmutí vyména akumulátoru 53
- Cestina 54
- Pouzitì 54
- Cestina 55
- Cestina 56
- Volba listù 56
- Cestina 57
- Záruka 57
- Údrzbaakontrola 57
- Genel elektrikli alet güvenlík uyarilari 58
- Türkte 58
- Akülü míní testere qín ónlemler 59
- Lityum ion pille ilgili uyari 59
- Türkte 59
- Stan dart aksesuarlar 60
- Teknik özellikler 60
- Türkte 60
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 61
- Kullanim õncesínde 61
- Sarj íslemí 61
- Türkçe 61
- Uygulamalar 61
- Ìstege bagli aksesuarlar aynca saillir 61
- Nasil kullanilir 62
- Türkçe 62
- Türkçe 63
- Biçak seçîmî 64
- Türkçe 64
- Bakim ve ìnceleme 65
- Garantì 65
- Türkqe 65
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_____________________________________ 66
- Romàna 66
- Acumulatorul litiu ion 67
- Precautii referitoare la 67
- Precautii referitoare la mini fieràstràul sabie cu acumulatori 67
- Romàna 67
- Romänä 68
- Specificati 68
- Accesorii optionale se vànd separat 69
- Accesorii standard 69
- Incàrcare 69
- Romàna 69
- Scoaterea montarea acumulatorului 69
- Utilitàri 69
- Modul de utilizare 70
- Romàna 70
- Înainte de utilizare 70
- Romàna 71
- Romàna 72
- Garantie 73
- Romàna 73
- Întretinere gl verificare 73
- Slovenscina 74
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 74
- Opozorilo za litu ionsko baterijo 75
- Slovenscina 75
- Varnostni ukrepi za delo z akumulatorsko mini zago 75
- Opcijski dodatki prodajani loceno 76
- Slovenscina 76
- Specifikacije 76
- Standardni dodatki 76
- Uporabe 76
- Odstranjevanje namescanje baterije 77
- Polnjenje 77
- Pred uporabo 77
- Slovenscina 77
- Slovenscina 78
- Uporaba 78
- Izbira rezil 79
- Slovenscina 79
- Garancija 80
- Slovenscina 80
- Vzdrzevanje in pregledi 80
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 81
- Русский 81
- Меры предосторожности при 82
- Ножовочной мини пилы 82
- Русский 82
- Эксплуатации аккумуляторной 82
- Аккумуляторной батареей 83
- Меры предосторожности при 83
- Обращении с ионно литиевой 83
- Русский 83
- Дополнительные принадлежности 84
- Исюзп 84
- Области применения 84
- Приобретаются отдельно 84
- Русский 84
- Стандартные принадлежности 84
- Технические характеристики 84
- Зарядка 85
- Перед началом работы 85
- Русский 85
- Снятие установка батареи 85
- Практическое применение 86
- Русский 86
- Русский 87
- Русский 88
- Гарантия 89
- Осмотр 89
- Русский 89
- Техническое обслуживание и 89
- Hitachi 92
- Hitachi power tools czech s r o 95
- Hitachi power tools hungary kit 95
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 95
- Hitachi power tools polska sp z o o 95
- Hitachi power tools romania 95
- Hitachi power tools österreich gmbh 95
- Code no c99183391 g printed in china 96
- Head office in japan 96
- Hitachi koki co ltd 96
- Hitachi power tools europe gmbh 96
- K kato board director 96
- Representative office in europe 96
- Shinagawa intercity tower а 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 96
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 96
Похожие устройства
- Garmin Fishfinder 340C Инструкция по эксплуатации
- Akai LPD8 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-XP250WR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ 14 DSL Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fishfinder 400C Инструкция по эксплуатации
- Akai LPK25 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-XP200WR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ18DSL Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSG 62185 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-XP170WR Инструкция по эксплуатации
- HTC Titan Инструкция по эксплуатации
- Akai MPD32 Инструкция по эксплуатации
- Festool CARVEX PSC 400 GG Li 18 561533 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-XP160WR Инструкция по эксплуатации
- HTC Radar Инструкция по эксплуатации
- Akai EWI4000S Инструкция по эксплуатации
- Festool CARVEX PSBC 400 EB-Plus Li 18 561535 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-XP120WR Инструкция по эксплуатации
- Akai MINIAK Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Note Инструкция по эксплуатации
Slovenscina SPLOSNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRICNO ORODJE b A OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila Z neupoétevanjemopozoril in navodil Ivegale elektriíni udar potar in ali resne telesne poékodbe Vsa opozorila in navodila shranite Izraz elektriáno orodje vopozorilih se nanaéa na elektriáno orodje ki se napaja z omreino energijo s prikljuáno vrvico ali elektriáno orodje kisenapajaz energijo iz akumulatorskih baterij brez prikljuáne vn ice 1 Varnost na delovnem mestu a Delovno mesto mora bit disto in dobro osvetljeno V razmetanih in temaánih obmoájih je verjetnost nesreá veája b Elektriánega orodja ni dovoljeno uporabljati v eksplozivnih okoljih na primer v blizini vnetljivih tekoóin plinov ali prahu Pri delu z elektriánim orodjem se iskri iskre lahko vnamejo prah in hlape c Prepreóite dostop otrokom in drugim v delovno obmoéje vkljuóenega elektriónega stroja Zaradi motenja lahko izgubite nadzor 2 Elektrióna varnost a Vtiói elektriónega orodja morajo ustrezati vtiónici Vtióa ni dovoljeno kakor koli spreminjati Za povezavo ozemljenega elektriónega orodja ni dovoljeno uporabiti vmesnih vtiéev Z nespremenjenimi vliái in ustreznimi vtiánicami je tveganje elektriánega udara manjée b Prepreóite stik z ozemljenimi povráinami kot so cevi radiatorji peói in hladilniki Ko je telo delavca ozemljeno je nevarnos elektriánega udara veája c Elektriónega orodja ni dovoljeno izpostavljati na dez ali v mokre pogoje Z vdorom vode v elektriáno orodje je nevarnos eleklriánega udara velika d Ne zlorabljajte prikljuóne vrvice Prikljuáne vrvice ni dovoljeno uporabljati za prenaóanje vleóenje in izklapljanje elektriánega orodja Prikljuóne vrvice ne izpostavljajte na vroéino olje ostre robove in premióne dele Med uporabo poékodovanih in zamolanih prikljuánih vrvic je nevarnos eleklriánega udara veája e Za uporabo elektriánega orodja na prostem prikljuóite podaljáek ki je izdelan za takáno uporabo Z uporabo prikljuáne vrvice ki je izdelana za délo na proslem je nevarnos eleklriánega udara manjéa f Óe je délo z elektriánim orodjem v vlaznem okolju neizbezno uporabite napajanje ki je zaSóiteno s stikalom za diferenóni tok RÓD Zaéáitno stikalo za diferenáni tok RCD zmanjéa nevarnost elektriánega udara 3 Osebna varnost a Ostanite zbrani pazite kaj delate in delajte pameti Elektriánega orodja ni dovoljeno uporabljati ste utrujeni ali pod vplivom mamil alkohola zdravil 73 po he ali c d e f g Trenutek nepozornosti med delom z elektriánim orodjem je lahko vzrok za resne telesne poékodbe Uporabljajte osebno zaSóitno opremo Za délo si obvezno nadenite zaSóito za oói Zaéáitna oprema kot so maska za prah nezdrsni áevlji áelada ali zaéáila za uéesa ustrezno uporabljena v danih pogojih zmanjéa nevarnost telesnih poékodb Prepreóite nezelen zagon Preden stroj povezete na omrezni vir in ali akumulatorski sklop preden ga dvignete ali prenesete stikalo obvezno prestavite v polozaj izklopa na OFF Pri prenosu elektriánega orodja s prstom na stikalu ali pri povezavi elektriánega orodja ko je stikalo v polotaju vklopa ON je tveganje nesreá veáje Preden elektriáno orodje vkljuáite odstranite vse nastavitvene kljuóe Med delom z elektriánim orodjem kjer je kljuá prilrjen na vrteá de lega orodja je velika nevarnost telesnih poékodb Ne presegajte Ves has trdno stojte in vzdrzujte ravnotezje Na la naáin lahko boje nadzorujete elektriáno orodje v nepriáakovanih situacijah Ustrezno se oblecite Za délo si nadenite tesna oblaóila in snemite nakit Z lasmi oblaóili in rokavicami ne posegajte med premióne dele Ohlapna oblaáila nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo med premiáne dele Ce so na voljo naprave za povezavo odprasevalnih delov in zbiralnikov slednje povezite in pravilno uporabljajte Funkcija zbiranja prahu zmanjéa nevarnost v zvezi s prahom 4 Uporaba in vzdrzevanje elektriónega orodja a Elektriónega orodja ne preobremenjujte Za izbrano délo uporabite ustrezno elektriáno orodje Z ustreznim elektriánim orodjem baste délo opravili boje in varneje b Elektriánega orodja ni dovoljeno uporabiti he s stikalom orodja ne morete vkljuóiti in izkljuóiti Elektriáno orodje ki ga ni moino upravljati s stikalom je nevarno in ga je treba popravili c Preden orodje predelate spremenite prikljuóke ali orodje shranite iztaknite vtió iz omreznega vira in ali baterijski sklop z elektriánega orodja S lakénimi prevenlivnimi varnostnimi ukrepi zmanjéate nevarnost nezelenega zagona orodja d Elektriáno orodje shranite izven dosega otrok in ne dovolite upravljati orodja osebam ki orodja ne poznajo in ki niso prebrale navodil Elektriáno orodje je nevarno v rokah neusposobljenih uporabnikov e Elektriáno orodje vzdrzujte Pregledujte áe je neporavnano óe premió deli zavirajo óe so deli polomljeni in druge pogoje ki lahko vplivajo na delovanje elektriónega orodja PoSkodovano elektriáno orodje je treba pred uporabo popraviti Vzrok mnogih nesreá je slabo vzdrzevano elektriáno orodje f Rezalno orodje mora biti ostro in óisto Pravilno vzdrzevano rezalno orodje z ostrimi rezilnimi robovi manj pogosto zavira in ga je la je upravljati