Delonghi ICM 14011 BK [20/78] Gebrui
![Delonghi ICM 14011 BK [20/78] Gebrui](/views2/1998093/page20/bg14.png)
20
gebruik
nl
Het apparaat schakelt 40 minuten na de afgifte van de kof-
e automatisch uit. Druk opnieuw op de toets (L) om
de verwarmingsplaat (M) uit te schakelen.
Schakel het apparaat voor een nieuwe koezetcyclus uit
en weer in door op de toets (L) te drukken.
Nota Bene: wanneer u de kan weghaalt voordat de ge-
wenste hoeveelheid koe uit het apparaat is gekomen, gaat
het apparaat door met koezetten en loopt de koe niet ver-
der in de kan door; indien u onmiddellijk wat koe zou willen
inschenken raden wij u aan dit in zo kort mogelijke tijd te doen,
om te voorkomen dat de koe overloopt.
Reiniging en onderhoud
Voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert,
dient u het apparaat uit te schakelen, de stekker uit het stopcon-
tact te verwijderen en het apparaat te laten afkoelen.
• Gebruik voor de reiniging van het apparaat geen oplosmid-
delen of schurende reinigingsmiddelen. Het is voldoende
om een vochtige en zachte doek te gebruiken.
• Dompel het apparaat nooit in water onder. het is een
elektrisch apparaat.
• Het lter van het waterreservoir (H) kan via het koevak
en het deksel van het reservoir (B) bereikt worden (g.7):
reinig het lter indien nodig.
Ontkalking
Als het water in uw omgeving hard is, zal er zich na verloop van
tijd kalk afzetten. De kalkaanslag kan de goede werking van het
apparaat beïnvloeden. Men raadt aan om het apparaat elke 60
gebruiksbeurten te ontkalken.
Voer het ontkalken uit met behulp van specieke ontkalking-
sproducten voor lterkoeapparaten die in de handel verkrijg-
baar zijn.
1. Los het product in de kan op, waarbij u de aanwijzingen
op de verpakking van het ontkalkingsmiddel dient op te
volgen;
2. Giet de oplossing in het waterreservoir;
3. Plaats de kan op de verwarmingsplaat (M);
4. Druk op de toets (L) , laat de inhoud van een kopje uit-
druppelen en zet het apparaat uit;
5. Laat de oplossing 15 minuten inwerken.
Herhaal handelingen 4 en 5 nog een keer.
6. Schakel het apparaat in en laat uitdruppelen tot het reser-
voir volledig leeg is.
7. Spoel het apparaat door het minstens 3 maal (3 complete
waterreservoirs) met alleen water te laten werken.
De garantie vervalt indien de hierboven beschreven reiniging
niet regelmatig wordt uitgevoerd.
Technische gegevens
Netspanning: 220-240V
˜
50/60Hz
Stroomverbruik: 650W
Gewicht: 1.250 kg
Verwerking van het apparaat
Krachtens de Europese richtlijn 2002/96/EG mag het ap-
paraat niet samen met het huishoudelijk afval worden
verwerkt, maar moet het naar een ocieel inzamelcen-
trum gebracht worden.
Het apparaat voldoet aan de volgende EG-richtli-
jnen:
• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en latere wijzigingen;
• EMC-richtlijn 2004/108/EG en latere wijzigingen;
• EG-verordening 1275/2008 inzake de stand by-stand
Oplossing van problemen
Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
De koe komt
langzaam naar
buiten.
Het apparaat
moet ontkalkt
worden.
Ontkalk het
apparaat
zorgvuldig zoals
beschreven in
de paragraaf
“Ontkalking”.
De koe heeft
een zure smaak.
Het apparaat is
niet voldoende
gespoeld na het
ontkalken.
Spoel het
apparaat zoals
beschreven in
de paragraaf
“Ontkalking”.
Содержание
- Electrical connection uk only 3
- Description 4
- Description of appliance 6
- Important safeguard 6
- Cleaning and maintenance 7
- How to make drip coffee 7
- Descaling 8
- Disposing of the appliance 8
- Technical data 8
- Troubleshooting 8
- Avvertenze di sicurezz 9
- Come preparare il caffè filtro 10
- Descrizione apparecchio 10
- Utilizz 10
- Dati tecnici 11
- Decalcificazione 11
- Pulizia e manutenzione 11
- Risoluzione dei problemi 11
- Smaltimento dell apparecchio 11
- Utilizz 11
- Consignes de sécurit 12
- Comment préparer du café filtre 13
- Description appareil 13
- Nettoyage et entretien 13
- Utilisatio 13
- Caractéristiques techniques 14
- Détartrage 14
- Résolution des problèmes 14
- Utilisatio 14
- Élimination de l appareil 14
- Sicherheitshinweis 15
- Gebrauc 16
- Gerätebeschreibung 16
- Zubereitung von filterkaffee 16
- Entkalkung 17
- Entsorgung des gerätes 17
- Gebrauc 17
- Problemlösung 17
- Reinigung und wartung 17
- Technische daten 17
- Veiligheidswaarschuwinge 18
- Beschrijving van het apparaat 19
- Gebrui 19
- Het bereiden van filterkoffie 19
- Gebrui 20
- Het apparaat voldoet aan de volgende eg richtli jnen 20
- Ontkalking 20
- Oplossing van problemen 20
- Reiniging en onderhoud 20
- Technische gegevens 20
- Verwerking van het apparaat 20
- Advertencias de segurida 21
- Cómo preparar el café filtro 22
- Descripción del aparato 22
- Datos técnicos 23
- Descalcificación 23
- Eliminación del aparato 23
- Limpieza y mantenimiento 23
- Solución de los problemas 23
- Advertências de seguranç 24
- Como preparar o café tipo filtro 25
- Descrição do aparelho 25
- Utilizaçã 25
- Dados técnicos 26
- Descalcificação 26
- Eliminação do aparelho 26
- Limpeza e manutenção 26
- Resolução de problemas 26
- Utilizaçã 26
- Προειδοποιήσεις ασφαλεία 27
- Περιγραφή της συσκευής 28
- Πως να φτιάξετε γαλλικό καφέ 28
- Χρήσ 28
- Ανακύκλωση της συσκευής 29
- Επίλυση προβλημάτων 29
- Καθαρισμός και συντήρηση 29
- Καθαρισμός των αλάτων 29
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 29
- Χρήσ 29
- Меры безопасност 30
- Использовани 31
- Как приготовить кофе через фильтр 31
- Описание прибора 31
- Использовани 32
- Очистка и уход 32
- Очистка от накипи 32
- Решение проблем 32
- Утилизация прибора 32
- Biztonsági tudnivaló 33
- A készülék leírása 34
- Filteres kávé készítése 34
- Használa 34
- A készülék a következő ek irányelveknek felel meg 35
- A készülék ártalmatlanítása 35
- A problémák megoldása 35
- Használa 35
- Műszaki adatok 35
- Tisztítás és karbantartás 35
- Vízkőoldás 35
- Bezpečnostní upozorněn 36
- Jak připravovat překapávanou kávu 37
- Popis spotřebiče 37
- Použit 37
- Likvidace spotřebiče 38
- Odvápňování 38
- Použit 38
- Technické údaje 38
- Čištění a údržba 38
- Řešení problémů 38
- Bezpečnostné upozorneni 39
- Ako pripraviť filtrovanú kávu 40
- Opis spotrebiča 40
- Použiti 40
- Likvidácia spotrebiča 41
- Odvápňovanie 41
- Použiti 41
- Riešenie problémov 41
- Technické údaje 41
- Čistenie a údržba 41
- Uwagi dotyczące bezpieczeństw 42
- Jak przygotować kawę filtrowaną 43
- Opis urządzenia 43
- Użytkowani 43
- Czyszczenie i konserwacja 44
- Dane techniczne 44
- Odkamienianie 44
- Rozwiązanie problemów 44
- Utylizacja urządzenia 44
- Użytkowani 44
- Sikkerhetsadvarsle 45
- Beskrivelse av apparatet 46
- Rengjøring og vedlikehold 46
- Slik forbereder man kaffefilteret 46
- Avhending av apparatet 47
- Avkalking 47
- Problemløsning 47
- Tekniske data 47
- Beskrivning av apparaten 48
- Säkerhetsanvisninga 48
- Användnin 49
- Att laga bryggkaffe 49
- Rengöring och underhåll 49
- Användnin 50
- Avfallshantering 50
- Avkalkning 50
- Problemlösning 50
- Tekniska data 50
- Advarsler om sikkerhe 51
- Anvendels 52
- Beskrivelse af maskinen 52
- Sådan tilberedes filterkaffe 52
- Afhjælpning af problemer 53
- Afkalkning 53
- Anvendels 53
- Bortskaffelse af maskinen 53
- Rengøring og vedligeholdelse 53
- Tekniske data 53
- Turvaohjee 54
- Descrizione apparecchio 55
- Käytt 55
- Suodatinkahvin valmistus 55
- Kalkinpoisto 56
- Käytt 56
- Laitteen hävitys 56
- Puhdistus ja huolto 56
- Tekniset tiedot 56
- Vianetsintä 56
- Opis uređaja 57
- Sigurnosna upozorenj 57
- Kako pripremiti filtar kavu 58
- Uklanjanje kamenca 58
- Uporab 58
- Čišćenje i održavanje 58
- Rješavanje problema 59
- Tehnički podaci 59
- Uporab 59
- Zbrinjavanje uređaja 59
- Instrucţiuni de siguranţ 60
- Cum se prepară cafeaua la filtru 61
- Descrierea aparatului 61
- Utilizar 61
- Curăţarea şi întreţinerea 62
- Date tehnice 62
- Decalcifiere 62
- Eliminarea aparatului 62
- Soluţionarea problemelor 62
- Utilizar 62
- Предупреждения за безопаснос 63
- Описание на уреда 64
- Приготвяне на филтърно кафе 64
- Употреб 64
- Изхвърляне на уреда 65
- Отстраняване на котлен камък 65
- Отстраняване на проблеми 65
- Почистване и поддръжка 65
- Технически данни 65
- Употреб 65
- Varnostna opozoril 66
- Opis aparata 67
- Priprava filter kave 67
- Uporab 67
- Čiščenje in vzdrževanje 67
- Odstranitev aparata 68
- Odstranjevanje vodnega kamna 68
- Reševanje težav 68
- Tehnični podatki 68
- Uporab 68
- Güvenlik uyarılar 69
- Cihazın tanıtımı 70
- Filtre kahve nasıl hazırlanır 70
- Kullanı 70
- Temizlik ve bakım 70
- Cihazın elden çıkarılması 71
- Kireç çözme 71
- Kullanı 71
- Sorunların giderilmesi 71
- Teknik özellikler 71
- هدافتس 72
- هدافتسا 72
- هدافتس 73
- هدافتسا 73
- مادختسلاا 74
- مهم ینمیا تاک 74
- مادختسلاا 75
- مهم ینمیا تاک 75
- ةيرورضلا ناملأا تاميلع 76
- مادختسلا 76
- ةيرورضلا ناملأا تاميلع 77
- مادختسلا 77
Похожие устройства
- Delonghi ESAM 3200.S Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 RAE Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 W Руководство по эксплуатации
- Delonghi FH2101.W Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 R Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 LAE Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 L Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 80.CWAE Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 560.W Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550.R Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 560.S Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550.BM Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550.B Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 560.B Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550 S Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 B Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550 W Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 500 W Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 350 G Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 500 BW Руководство по эксплуатации