Delonghi ICM 14011 BK [49/78] Användnin
![Delonghi ICM 14011 BK [49/78] Användnin](/views2/1998093/page49/bg31.png)
49
användning
sv
C. Filterhållare
D. Stril
E. Vattenbehållare
F. Indikator för vattennivå
G. Mått
H. Filter i vattenbehållaren
I. Papperslter (storlek 1X2)
L. On/stand-by-knapp med kontrollampa
M. Värmeplatta
N. Aroma-knapp med kontrollampa
O. Permanent lter
Att laga bryggkae
OBS: Innan kaebryggaren används för första gången
måste alla tillbehör diskas och maskinen sköljas invändigt ge-
nom att du brygger minst två kannor med bara vatten, utan att
använda malet kae.
• Öppna locket (B) (g. 1) och häll i friskt och rent vatten i
vattenbehållaren (E) med hjälp av kannan (A) upp till nivå-
markeringen för det antal koppar du vill laga (g. 2). Kon-
trollera vattennivån i behållaren med hjälp av indikatorn
(F) (g. 3). Använd den medföljande kannan som mått:
den rymmer lika mycket vatten som vattenbehållaren.
• För undan strilen (D) (g.4).
Sätt i ett papperslter (I) i lterhållaren (C) (g. 5).
• Fyll på malet kae i ltret med det medföljande måttet (G)
och jämna ut kaet (g. 6). Använd malet kae av hög
kvalitet, med medelgrov malning och förpackat för lter-
kaebryggare. Typen av kae har stor betydelse för resul-
tatet: därför bör du prova olika slags kae för att hitta det
som passar dig bäst.
Rekommenderade mängder:
Antal koppar Antal mått (*)
5
4
3
2
5
4
3
2
(*) 1 struket mått = 1 matsked (5 g)
Tillsätt ett mått extra för varje kopp om du vill ha starkare kaf-
fe.
De mängder som anges i tabellen är ungefärliga. Anpassa dem
efter din personliga smak och typen av kae, men använd aldrig
mer än 5 mått. Typen av kae har stor betydelse för resultatet:
därför bör du prova olika slags kae för att hitta det som passar
dig bäst.
• Stäng locket (B) och ställer kannan med lock på plattan
(g. 8).
• Tryck på knappen (L) (g. 9). Kontrollampan på knap-
pen tänds för att visa att kaebryggaren är i drift. Kaet
börjar komma ut efter några sekunder. Det är helt normalt
att kaebryggaren avger lite ånga under tiden som kaet
produceras. En ljudsignal hörs när kaebryggaren börjar
mata ut kae och tre signaler hörs när kaet är klart.
Du kan förbättra smaken på kaet genom att trycka på
Aroma-knappen (N). Denna funktion innebär att vattnet
rinner ner i ltret långsammare. En långsammare ltrering
förhöjer kaets smak och arom. Tryck på Aroma-knappen
för att starta denna funktion (kontrollampan bredvid
knappen tänds). Tryck på knappen igen för att deaktivera
funktionen. Du bör inte använda Aroma-knappen när du
ska laga en hel kanna kae.
• Om du lämnar kannan på värmeplattan och inte stänger
av kaebryggaren med knappen (L) efter tillagningen
håller sig kaet varmt vid en idealisk temperatur.
Apparaten stängs av automatiskt 40 minuter efter det
att kaet är färdigt. Tryck på knappen (L) igen för att
stänga av värmeplattan (M). Stäng av apparaten och sätt
på den igen med knappen (L) om du vill brygga mer
kae.
OBS: om du tar bort kannan innan allt kae är färdigt av-
bryts inte kaeproduktionen, det är bara kaeödet till kannan
som upphör. Om du vill hälla upp lite kae genast bör du göra
det så snabbt som möjligt, för att undvika att kaet rinner över.
Rengöring och underhåll
Innan något som helst rengörings- eller underhållsarbete utförs
på kaebryggaren ska du stänga av den, dra ur stickproppen
och låta maskinen kallna.
• Använd inte lösningsmedel eller medel med slipverkan för
rengöring av maskinen. Det räcker med en fuktig och mjuk
trasa.
• Doppa aldrig ned apparaten i vatten: den är en elektrisk
maskin.
• Filtret i vattenbehållaren (H) kommer du åt genom att
öppna locket och ta bort lterhållaren (B) (g.7): rengör
det vid behov.
Содержание
- Electrical connection uk only 3
- Description 4
- Description of appliance 6
- Important safeguard 6
- Cleaning and maintenance 7
- How to make drip coffee 7
- Descaling 8
- Disposing of the appliance 8
- Technical data 8
- Troubleshooting 8
- Avvertenze di sicurezz 9
- Come preparare il caffè filtro 10
- Descrizione apparecchio 10
- Utilizz 10
- Dati tecnici 11
- Decalcificazione 11
- Pulizia e manutenzione 11
- Risoluzione dei problemi 11
- Smaltimento dell apparecchio 11
- Utilizz 11
- Consignes de sécurit 12
- Comment préparer du café filtre 13
- Description appareil 13
- Nettoyage et entretien 13
- Utilisatio 13
- Caractéristiques techniques 14
- Détartrage 14
- Résolution des problèmes 14
- Utilisatio 14
- Élimination de l appareil 14
- Sicherheitshinweis 15
- Gebrauc 16
- Gerätebeschreibung 16
- Zubereitung von filterkaffee 16
- Entkalkung 17
- Entsorgung des gerätes 17
- Gebrauc 17
- Problemlösung 17
- Reinigung und wartung 17
- Technische daten 17
- Veiligheidswaarschuwinge 18
- Beschrijving van het apparaat 19
- Gebrui 19
- Het bereiden van filterkoffie 19
- Gebrui 20
- Het apparaat voldoet aan de volgende eg richtli jnen 20
- Ontkalking 20
- Oplossing van problemen 20
- Reiniging en onderhoud 20
- Technische gegevens 20
- Verwerking van het apparaat 20
- Advertencias de segurida 21
- Cómo preparar el café filtro 22
- Descripción del aparato 22
- Datos técnicos 23
- Descalcificación 23
- Eliminación del aparato 23
- Limpieza y mantenimiento 23
- Solución de los problemas 23
- Advertências de seguranç 24
- Como preparar o café tipo filtro 25
- Descrição do aparelho 25
- Utilizaçã 25
- Dados técnicos 26
- Descalcificação 26
- Eliminação do aparelho 26
- Limpeza e manutenção 26
- Resolução de problemas 26
- Utilizaçã 26
- Προειδοποιήσεις ασφαλεία 27
- Περιγραφή της συσκευής 28
- Πως να φτιάξετε γαλλικό καφέ 28
- Χρήσ 28
- Ανακύκλωση της συσκευής 29
- Επίλυση προβλημάτων 29
- Καθαρισμός και συντήρηση 29
- Καθαρισμός των αλάτων 29
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 29
- Χρήσ 29
- Меры безопасност 30
- Использовани 31
- Как приготовить кофе через фильтр 31
- Описание прибора 31
- Использовани 32
- Очистка и уход 32
- Очистка от накипи 32
- Решение проблем 32
- Утилизация прибора 32
- Biztonsági tudnivaló 33
- A készülék leírása 34
- Filteres kávé készítése 34
- Használa 34
- A készülék a következő ek irányelveknek felel meg 35
- A készülék ártalmatlanítása 35
- A problémák megoldása 35
- Használa 35
- Műszaki adatok 35
- Tisztítás és karbantartás 35
- Vízkőoldás 35
- Bezpečnostní upozorněn 36
- Jak připravovat překapávanou kávu 37
- Popis spotřebiče 37
- Použit 37
- Likvidace spotřebiče 38
- Odvápňování 38
- Použit 38
- Technické údaje 38
- Čištění a údržba 38
- Řešení problémů 38
- Bezpečnostné upozorneni 39
- Ako pripraviť filtrovanú kávu 40
- Opis spotrebiča 40
- Použiti 40
- Likvidácia spotrebiča 41
- Odvápňovanie 41
- Použiti 41
- Riešenie problémov 41
- Technické údaje 41
- Čistenie a údržba 41
- Uwagi dotyczące bezpieczeństw 42
- Jak przygotować kawę filtrowaną 43
- Opis urządzenia 43
- Użytkowani 43
- Czyszczenie i konserwacja 44
- Dane techniczne 44
- Odkamienianie 44
- Rozwiązanie problemów 44
- Utylizacja urządzenia 44
- Użytkowani 44
- Sikkerhetsadvarsle 45
- Beskrivelse av apparatet 46
- Rengjøring og vedlikehold 46
- Slik forbereder man kaffefilteret 46
- Avhending av apparatet 47
- Avkalking 47
- Problemløsning 47
- Tekniske data 47
- Beskrivning av apparaten 48
- Säkerhetsanvisninga 48
- Användnin 49
- Att laga bryggkaffe 49
- Rengöring och underhåll 49
- Användnin 50
- Avfallshantering 50
- Avkalkning 50
- Problemlösning 50
- Tekniska data 50
- Advarsler om sikkerhe 51
- Anvendels 52
- Beskrivelse af maskinen 52
- Sådan tilberedes filterkaffe 52
- Afhjælpning af problemer 53
- Afkalkning 53
- Anvendels 53
- Bortskaffelse af maskinen 53
- Rengøring og vedligeholdelse 53
- Tekniske data 53
- Turvaohjee 54
- Descrizione apparecchio 55
- Käytt 55
- Suodatinkahvin valmistus 55
- Kalkinpoisto 56
- Käytt 56
- Laitteen hävitys 56
- Puhdistus ja huolto 56
- Tekniset tiedot 56
- Vianetsintä 56
- Opis uređaja 57
- Sigurnosna upozorenj 57
- Kako pripremiti filtar kavu 58
- Uklanjanje kamenca 58
- Uporab 58
- Čišćenje i održavanje 58
- Rješavanje problema 59
- Tehnički podaci 59
- Uporab 59
- Zbrinjavanje uređaja 59
- Instrucţiuni de siguranţ 60
- Cum se prepară cafeaua la filtru 61
- Descrierea aparatului 61
- Utilizar 61
- Curăţarea şi întreţinerea 62
- Date tehnice 62
- Decalcifiere 62
- Eliminarea aparatului 62
- Soluţionarea problemelor 62
- Utilizar 62
- Предупреждения за безопаснос 63
- Описание на уреда 64
- Приготвяне на филтърно кафе 64
- Употреб 64
- Изхвърляне на уреда 65
- Отстраняване на котлен камък 65
- Отстраняване на проблеми 65
- Почистване и поддръжка 65
- Технически данни 65
- Употреб 65
- Varnostna opozoril 66
- Opis aparata 67
- Priprava filter kave 67
- Uporab 67
- Čiščenje in vzdrževanje 67
- Odstranitev aparata 68
- Odstranjevanje vodnega kamna 68
- Reševanje težav 68
- Tehnični podatki 68
- Uporab 68
- Güvenlik uyarılar 69
- Cihazın tanıtımı 70
- Filtre kahve nasıl hazırlanır 70
- Kullanı 70
- Temizlik ve bakım 70
- Cihazın elden çıkarılması 71
- Kireç çözme 71
- Kullanı 71
- Sorunların giderilmesi 71
- Teknik özellikler 71
- هدافتس 72
- هدافتسا 72
- هدافتس 73
- هدافتسا 73
- مادختسلاا 74
- مهم ینمیا تاک 74
- مادختسلاا 75
- مهم ینمیا تاک 75
- ةيرورضلا ناملأا تاميلع 76
- مادختسلا 76
- ةيرورضلا ناملأا تاميلع 77
- مادختسلا 77
Похожие устройства
- Delonghi ESAM 3200.S Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 RAE Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 W Руководство по эксплуатации
- Delonghi FH2101.W Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 R Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 LAE Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 L Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 80.CWAE Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 560.W Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550.R Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 560.S Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550.BM Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550.B Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 560.B Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550 S Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 B Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550 W Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 500 W Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 350 G Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 500 BW Руководство по эксплуатации