Delonghi ICM 14011 BK [34/78] Használa
![Delonghi ICM 14011 BK [34/78] Használa](/views2/1998093/page34/bg22.png)
34
Használat
hu
levétele közben ügyeljen, hogy ne öntsön semmilyen fol-
yadékot a villásdugóra és a hálózati tápkábelre.
A készülék leírása
A. Üveg kiöntőkanna
B. Kávéfőző edény és víztartály fedél
C. Filteres kávé szűrőtartó
D. uhany
E. Víztartály
F. Vízszintjelző
G. Adagolókanál
H. Víztartály szűrő
I. Papírszűrő (1X2 típusú)
L. “On/stand-by” gomb jelzőlámpával
M. Melegítőlap
N. Aroma” gomb jelzőlámpával
O. Állandó szűrő
Filteres kávé készítése
Megjegyzés: A legelső kávéfőzéskor a gép összes tar-
tozékát, és belső csővezetékét át kell mosni úgy, hogy a géppel
legalább öt alkalommal kávét kell főzni őrölt kávé használata
nélkül.
• Nyissa ki a kávéfőző edény és a víztartály fedelét (B) (1.
ábra) és a kiöntőkanna (A) segítségével öntsön a víztartály-
ba (E) tiszta, hideg vizet az elkészítendő kávé csészékben
kifejezett mennyiségének megfelelő vízszint-jelzésig (2.
ábra). Ellenőrizze a vízszintet a tartályban a vízszintjelző
(F) segítségével (3. ábra). Azt tanácsoljuk, hogy a víz
adagolásához használja a kiöntőkannát, mert annak ma-
ximális űrtartalma megfelel a tartály űrtartalmának.
• Nyissa ki a zuhanyt (D) (4. ábra).
Helyezze a papírszűrőt (I) a szűrőtartóba (C) (5. ábra).
• A készülékhez tartozó adagolókanállal (G) töltse meg a
szűrőt őrölt kávéval, majd egyengesse el a kávét (6. ábra).
Használjon jó minõségű, közepes nomságúra őrölt és l-
teres kávéfőzőhöz való kávét. A kávékeverék típusa nagy-
ban befolyásolja az elkészített kávé minőségét.
Ezért azt tanácsoljuk, hogy próbáljon ki többfajta kávét
hogy kiderítse melyik felel meg legjobban az ízlésének.
Ajánlott mennyiségek:
Csészeszám Adagolókanalak száma (*)
5
4
3
2
5
4
3
2
(*) 1 csapott adagolókanál = 1 evőkanál (5 g)
Erősebb kávé készítéséhez használjon egy adagolókanállal több
kávét minden csészéhez.
A táblázatban jelzett mennyiségek jelzés értékűek, amelyek ízlés
szerint és a kávé típusának megfelelően módosíthatók. Sose
lépje túl a 5 adagolókanálnak megfelelő szintet. A kávékeverék
típusa nagyban befolyásolja az elkészített kávé minőségét. Ezért
azt tanácsoljuk, hogy próbáljon ki többfajta kávét hogy kiderítse
melyik felel meg legjobban az ízlésének.
• Zárja be a fedelet (B) és helyezze a melegítőlapra
kiöntőkannát (8. ábra).
• Nyomja meg az (L) gombot (9. ábra). A kapcsolón
található jelzőlámpa azt jelzi, hogy a kávéfőző működik.
Pár másodperc után a kávé folyni kezd a gépből. Teljesen
normális, hogy a kávé átszűrése közben a készülék egy kis
gőzt bocsát ki. A kávéfőző egy hangjelzést bocsát ki a kávé
kifolyásának elindulásakor és három hangjelzést bocsát ki
amikor a kávé kifolyása befejeződik. A kávé íze az “AROMA”
gomb (N) megnyomásával javítható. Ez a funkció olyan
átszűrési folyamatot tesz lehetővé, melynek során lassabb
a víz szűrőn történő átfolyása. A lassúbb szűrés javítja a
kávé ízét és aromáját. Ennek a funkciónak az aktiválásához
nyomja meg az “AROMA” gombot (ekkor a gombon találha-
tó jelzőlámpa felgyullad). A funkció inaktiválásához ismét
nyomja meg a gombot. Az “AROMA” gombot akkor ajánlott
használni, ha nem akar egy teljes kannányi kávét készíte-
ni.
• Ha az átszűrés után lenyomva hagyja az (L) kapcsolót, a
melegítőlap az elkészült meleg kávét ideális hőmérsékleten
tartja. A készülék 40 perccel a kávé kifolyásának bejeződése
után kikapcsol. A melegítőlap (M) kikapcsolásához ismét
nyomja meg az (L) gombot. Egy új kávéfőzési ciklushoz
az (L) gomb megnyomásával kapcsolja ki, majd újra
kapcsolja be a készüléket.
Megjegyzés: Ha a kiöntőkannát a beállított kávé
lefőzésének befejezése előtt leveszik, a kávéfőzés nem szakad
Содержание
- Electrical connection uk only 3
- Description 4
- Description of appliance 6
- Important safeguard 6
- Cleaning and maintenance 7
- How to make drip coffee 7
- Descaling 8
- Disposing of the appliance 8
- Technical data 8
- Troubleshooting 8
- Avvertenze di sicurezz 9
- Come preparare il caffè filtro 10
- Descrizione apparecchio 10
- Utilizz 10
- Dati tecnici 11
- Decalcificazione 11
- Pulizia e manutenzione 11
- Risoluzione dei problemi 11
- Smaltimento dell apparecchio 11
- Utilizz 11
- Consignes de sécurit 12
- Comment préparer du café filtre 13
- Description appareil 13
- Nettoyage et entretien 13
- Utilisatio 13
- Caractéristiques techniques 14
- Détartrage 14
- Résolution des problèmes 14
- Utilisatio 14
- Élimination de l appareil 14
- Sicherheitshinweis 15
- Gebrauc 16
- Gerätebeschreibung 16
- Zubereitung von filterkaffee 16
- Entkalkung 17
- Entsorgung des gerätes 17
- Gebrauc 17
- Problemlösung 17
- Reinigung und wartung 17
- Technische daten 17
- Veiligheidswaarschuwinge 18
- Beschrijving van het apparaat 19
- Gebrui 19
- Het bereiden van filterkoffie 19
- Gebrui 20
- Het apparaat voldoet aan de volgende eg richtli jnen 20
- Ontkalking 20
- Oplossing van problemen 20
- Reiniging en onderhoud 20
- Technische gegevens 20
- Verwerking van het apparaat 20
- Advertencias de segurida 21
- Cómo preparar el café filtro 22
- Descripción del aparato 22
- Datos técnicos 23
- Descalcificación 23
- Eliminación del aparato 23
- Limpieza y mantenimiento 23
- Solución de los problemas 23
- Advertências de seguranç 24
- Como preparar o café tipo filtro 25
- Descrição do aparelho 25
- Utilizaçã 25
- Dados técnicos 26
- Descalcificação 26
- Eliminação do aparelho 26
- Limpeza e manutenção 26
- Resolução de problemas 26
- Utilizaçã 26
- Προειδοποιήσεις ασφαλεία 27
- Περιγραφή της συσκευής 28
- Πως να φτιάξετε γαλλικό καφέ 28
- Χρήσ 28
- Ανακύκλωση της συσκευής 29
- Επίλυση προβλημάτων 29
- Καθαρισμός και συντήρηση 29
- Καθαρισμός των αλάτων 29
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 29
- Χρήσ 29
- Меры безопасност 30
- Использовани 31
- Как приготовить кофе через фильтр 31
- Описание прибора 31
- Использовани 32
- Очистка и уход 32
- Очистка от накипи 32
- Решение проблем 32
- Утилизация прибора 32
- Biztonsági tudnivaló 33
- A készülék leírása 34
- Filteres kávé készítése 34
- Használa 34
- A készülék a következő ek irányelveknek felel meg 35
- A készülék ártalmatlanítása 35
- A problémák megoldása 35
- Használa 35
- Műszaki adatok 35
- Tisztítás és karbantartás 35
- Vízkőoldás 35
- Bezpečnostní upozorněn 36
- Jak připravovat překapávanou kávu 37
- Popis spotřebiče 37
- Použit 37
- Likvidace spotřebiče 38
- Odvápňování 38
- Použit 38
- Technické údaje 38
- Čištění a údržba 38
- Řešení problémů 38
- Bezpečnostné upozorneni 39
- Ako pripraviť filtrovanú kávu 40
- Opis spotrebiča 40
- Použiti 40
- Likvidácia spotrebiča 41
- Odvápňovanie 41
- Použiti 41
- Riešenie problémov 41
- Technické údaje 41
- Čistenie a údržba 41
- Uwagi dotyczące bezpieczeństw 42
- Jak przygotować kawę filtrowaną 43
- Opis urządzenia 43
- Użytkowani 43
- Czyszczenie i konserwacja 44
- Dane techniczne 44
- Odkamienianie 44
- Rozwiązanie problemów 44
- Utylizacja urządzenia 44
- Użytkowani 44
- Sikkerhetsadvarsle 45
- Beskrivelse av apparatet 46
- Rengjøring og vedlikehold 46
- Slik forbereder man kaffefilteret 46
- Avhending av apparatet 47
- Avkalking 47
- Problemløsning 47
- Tekniske data 47
- Beskrivning av apparaten 48
- Säkerhetsanvisninga 48
- Användnin 49
- Att laga bryggkaffe 49
- Rengöring och underhåll 49
- Användnin 50
- Avfallshantering 50
- Avkalkning 50
- Problemlösning 50
- Tekniska data 50
- Advarsler om sikkerhe 51
- Anvendels 52
- Beskrivelse af maskinen 52
- Sådan tilberedes filterkaffe 52
- Afhjælpning af problemer 53
- Afkalkning 53
- Anvendels 53
- Bortskaffelse af maskinen 53
- Rengøring og vedligeholdelse 53
- Tekniske data 53
- Turvaohjee 54
- Descrizione apparecchio 55
- Käytt 55
- Suodatinkahvin valmistus 55
- Kalkinpoisto 56
- Käytt 56
- Laitteen hävitys 56
- Puhdistus ja huolto 56
- Tekniset tiedot 56
- Vianetsintä 56
- Opis uređaja 57
- Sigurnosna upozorenj 57
- Kako pripremiti filtar kavu 58
- Uklanjanje kamenca 58
- Uporab 58
- Čišćenje i održavanje 58
- Rješavanje problema 59
- Tehnički podaci 59
- Uporab 59
- Zbrinjavanje uređaja 59
- Instrucţiuni de siguranţ 60
- Cum se prepară cafeaua la filtru 61
- Descrierea aparatului 61
- Utilizar 61
- Curăţarea şi întreţinerea 62
- Date tehnice 62
- Decalcifiere 62
- Eliminarea aparatului 62
- Soluţionarea problemelor 62
- Utilizar 62
- Предупреждения за безопаснос 63
- Описание на уреда 64
- Приготвяне на филтърно кафе 64
- Употреб 64
- Изхвърляне на уреда 65
- Отстраняване на котлен камък 65
- Отстраняване на проблеми 65
- Почистване и поддръжка 65
- Технически данни 65
- Употреб 65
- Varnostna opozoril 66
- Opis aparata 67
- Priprava filter kave 67
- Uporab 67
- Čiščenje in vzdrževanje 67
- Odstranitev aparata 68
- Odstranjevanje vodnega kamna 68
- Reševanje težav 68
- Tehnični podatki 68
- Uporab 68
- Güvenlik uyarılar 69
- Cihazın tanıtımı 70
- Filtre kahve nasıl hazırlanır 70
- Kullanı 70
- Temizlik ve bakım 70
- Cihazın elden çıkarılması 71
- Kireç çözme 71
- Kullanı 71
- Sorunların giderilmesi 71
- Teknik özellikler 71
- هدافتس 72
- هدافتسا 72
- هدافتس 73
- هدافتسا 73
- مادختسلاا 74
- مهم ینمیا تاک 74
- مادختسلاا 75
- مهم ینمیا تاک 75
- ةيرورضلا ناملأا تاميلع 76
- مادختسلا 76
- ةيرورضلا ناملأا تاميلع 77
- مادختسلا 77
Похожие устройства
- Delonghi ESAM 3200.S Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 RAE Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 W Руководство по эксплуатации
- Delonghi FH2101.W Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 R Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 LAE Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 L Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 80.CWAE Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 560.W Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550.R Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 560.S Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550.BM Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550.B Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 560.B Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550 S Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 85 B Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550 W Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 500 W Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 350 G Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 500 BW Руководство по эксплуатации