First FA-5030-1 белый [10/0] Automatyczne czyszczenie misy
![First FA-5030-1 белый [10/0] Automatyczne czyszczenie misy](/views2/1730209/page10/bga.png)
18 19
poMocne wsKAZówKI
wsKAZówKI gotowAnIA
ABY W PEŁNI WYKORZYSTAĆ MOŻLIWOŚCI
KUCHENKI HALOGENOWEJ, ZAPAMIĘTAJ
KILKA PONIŻSZYCH WSKAZÓWEK…
Cokolwiek przyrządzasz w piekarniku, możesz
przygotować w KUCHENCE HALOGENOWEJ:
z najlepszym rezultatem. Możesz piec,
smażyć, grillować, prażyć, suszyć, odgrzewać,
poddawać powolnemu gotowaniu, itp. Jednak
zrobisz to szybciej, taniej i z mniejszą ilością
tłuszczu.
Pieczenie na kratownicy pozwala na swobodną
cyrkulację gorącego powietrza wokół potrawy,
powodując jej sybkie i równomierne smażenie,
często bez odwracania. Zasadniczo należy
wybierać najwyższy poziom na potrawę, z
odstępem do spodu górnej części.
Dzięki dwóm poziomom półek możliwe jest
gotowanie całych posiłków. Należy pamiętać,
że różne potrawy oraz różne masy wymagają
różnych czasów gotowania. Zaplanuj. Potrawę
o najdłuższym czasie gotowania umieść
na najniższej półce. Następnie, podczas
gotowania, umieść pozostałe potrawy – na
najniższej i najwyższej półce. Dzięki temu
danie, składające się z mięsa, ziemniaków i
warzyw będzie przyrządzane razem i gotowe
w tym samym czasie. Należy pamiętać, że
umieszczenie żywności na górnej półce
spowoduje spowolnienie gotowania na niższej
półce.
Umieszczając żywność na rusztach, pamiętaj
o pozostawieniu co najmniej 15mm pomiędzy
żywnością i ściankami misy. Przestrzeń ta
pozwala powietrzu swobodnie cyrkulować w
kuchence. Nie należy umieszczać produktów
żywnościowych na sobie. Aby proces gotowania
przebiegał prawidłowo, gorące powietrze musi
krążyć swobodnie wokół produktów – jeżeli
tak nie jest, zmień ułożenie żywności w trakcie
gotowania, przemieszczając poszczególne
produkty.
Po zakończeniu gotowania, obniż temperaturę,
pozostawiając włączony wentylator. Dania
pozostaną gorące i chrupiące.
Przed gotowaniem spryskaj wnętrze kuchenki i
ruszty oraz naczynia środkiem zapobiegającym
przywieraniu. Ułatwi to usunięcie tłuszczu i
resztek po gotowaniu. Aby wyłapać tłuszcz,
możesz pod dolną półkę włożyć folię aluminiową
lub wlać trochę gorącej wody (nieobowiązkowo).
Gdy używasz przepisów na potrawy, które
dotyczą zwykłych kuchenek, nie zmieniaj
temperatury, jednak czasy gotowania powinny
być krótsze, w niektórych przypadkach nawet
o 10–15%. Stosując przepisy na pieczenie
ciast należy zmniejszyć zalecaną temperaturę
o 10°C. Przed podaniem zawsze sprawdź czy
ciasto się upiekło.
Podczas kilku pierwszych zastosowań kuchenki
halogenowej sugerujemy użycie termometru
do mięsa. Obserwuj postęp gotowania. Po
przyrządzeniu kilku dań będziesz mógł łatwiej
dostosowywać ulubione przepisy do kuchenki
halogenowej. Zapamiętaj, że mięso jest
najsmaczniejsze pieczone wolno – zachowuje
kruchość oraz soczystość. Rozpocznij od
wyższej temperatury, aby zrumienić mięso
i zamknąć jego pory, po czym zmniejsz
temperaturę i dokończ pieczenie.
Aby udoskonalić gotowanie, rozgrzej kuchenkę.
Rozgrzewanie jest absolutnie konieczne
podczas grillowania i prażenia. Rozgrzewanie
udoskonala również proces pieczenia i
smażenia, skracając rumienienie żywności.
Czas gotowania wskazany na pokrywie zależny
jest od objętości i masy żywności oraz od
stopnia wymaganego opieczenia/chrupkości.
Gotowanie powinno być zgodne z własnymi
preferencjami.
W przeciwnym razie proces obróbki termicznej
mięsa wydłuży się, lub uzyskasz efekt
„krwistego” wypieczenia.
Zwiększy to cyrkulację powietrza i przyspieszy
gotowanie. Aby zamknąć pory mięsa podczas
pieczenia (wołowina, wieprzowina, cielęcina lub
jagnięcina) na początku obróbki użyj wyższej
temperatury, obróć mięso, a następnie zmniejsz
temperaturę.
• Po wyłączeniu kuchenki przez zegar,
zalecane jest pozostawienie jej do
wystygnięcia, na 10 minut. Możesz teraz
otworzyć pokrywę.
KucHenKA HAlogenowA Jest
• Umieść ruszt w misie kuchenki.
• Zawsze stosuj najwyższy dostępny ruszt.
Większa ilość powietrza obiegającego
żywność przyspiesza gotowanie.
• Jeżeli nie ma innych zaleceń, ułóż żywność
bezpośrednio na ruszcie.
• Umieść pokrywę w wycięciach misy.
• Ustaw termostat na żądaną temperaturę lub
program.
• Ustaw zegar, kuchenka będzie pracować
przez czasu ustawiony za pomocą zegara.
cZYsZcZenIe KucHenKI
cZYsZcZenIe delIKAtne
• Odłącz kuchenkę i pozwól jej ostygnąć.
• Na czystą gąbkę lub ściereczkę do naczyń
nanieś niewielką ilość detergentu i ciepłej
wody, następnie przetrzyj misę.
• Wypłucz dokładnie – aby usunąć resztki
detergentu. Wytrzyj do sucha.
Nigdy nie zanurzaj pokrywy w
cieczy.
cZYsZcZenIe stAndArdowe
• Odłącz kuchenkę i pozwól jej ostygnąć.
• Przetrzyj pokrywę i obudowę wiatraka
używając wilgotnej ściereczki lub gąbki, z
niewielką ilością detergentu.
• Do czyszczenia nie używaj wełny stalowej
ani szorstkich zmywaków.
• Myj ruszty, używając łagodnego detergentu i
wody.
Metalowe elementy czyść za pomocą
wilgotnej ściereczki lub gąbki, z niewielką
ilością detergentu, następnie wytrzyj je do
sucha. Jeżeli konieczne jest szorowanie,
zastosuj nylonową lub poliestrową szmatkę lub
szczoteczkę. W razie głębokiego „przypalenia”
użyj druciaka ze stali nierdzewnej. Na
uporczywe zabrudzenia zastosuj pastę do
czyszczenia piekarników; nanoś ją za pomocą
wilgotnej gąbki.
AutoMAtYcZne cZYsZcZenIe MIsY
• Usuń tłuszcz i resztki żywności. Nigdy nie
wylewaj tłuszczu do zlewu .
• Aby rozpocząć automatyczne czyszczenie
misy, włóż do niej ruszty obracając je „do
góry nogami” i napełnij misę wodą do
poziomu 50–60mm powyżej rusztów.
• Dolej słuszną ilość płynu do mycia naczyń.
• Załóż i zamknij pokrywę i podłącz zasilanie.
• Ustaw temperaturę w połowie wartości
między OFF i 100°C, zegar ustaw na 10
minut (gorące powietrze wytworzy efekt
huraganu, który wspomoże wypłukanie
lub rozmiękczenie zanieczyszczeń, które
przywarły do rusztów i misy).
• Następnie przepłucz ciepłą wodą (BEZ
POKRYWY), aby usunąć resztki detergentu,
przetrzyj druciakiem lub szczoteczką, aby
usunąć resztki zabrudzeń. Wylej wodę,
przepłucz i wysusz.
• Nie pozostawiaj wody w kuchence (np. na
noc).
Misa oraz ruszty mogą być myte w
zmywarkach. Pokrywa nie nadaje się do mycia
w zmywarce, nie może być zanurzana w cieczy.
Przed włożeniem do zmywarki wyjmij misę ze
stojaka.
uwAgA: Korzystanie ze zmywarki może
uszkodzić chromowaną powierzchnię rusztów
oraz zmatowić wykończenie.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia
pokrywy odłącz wtyczkę od zasilania.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia usuń
tłuszcz i resztki jedzenia.
• Kuchenka powinna wystygnąć przed
rozpoczęciem mycia.
• Nigdy nie zanurzaj pokrywy w wodzie.
• Do mycia misy używaj ciepłej wody i
detergentu.
• Podczas automatycznego czyszczenia nie
przekraczaj połowy pojemności misy.
• Chroń wentylator przed zamoczeniem.
• Po wyłączeniu urządzenia zawsze zdejmuj
pokrywę, nawet gdy w misie znajduje
się żywność lub woda. Jeżeli tego nie
dopilnujesz, metalowe elementy pokrywy
mogą zardzewieć. Powyższego uszkodzenia
NIE obejmuje gwarancja. Dbaj o urządzenie
i utrzymuj je w czystości, myjąc je i susząc.
polsKI
polsKI
Содержание
- Fa 5030 1 1
- ينجولالها نرف تايملعتلا ليلد 1
- A healthier lifestyle 2
- Before you begin cooking 2
- Benefits of the halogen oven 2
- English 2
- Features of your halogen oven 2
- General safety precautions 2
- How to operate the halogen oven 2
- Introduction halogen oven 2
- Using your halogen oven 2
- Cleaning your oven 3
- Dishwasher safe bowl 3
- English 3
- Halogen oven helpful hints 3
- Helpful hints 3
- Self cleaning of the bowl 3
- Specifications 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch 4
- Eigenschaften des halogen ofens 4
- Ein gesünderer lebensstil 4
- Einleitung halogen ofen 4
- Verwendung ihres halogen ofens 4
- Vorteile des halogen ofens 4
- Bevor sie mit dem kochen beginnen 5
- Deutsch 5
- Hilfreiches 5
- Reinigen des ofens 5
- Schale ist geschirrspüler geeignet 5
- Selbstreinigung der schale 5
- Wie der halogen ofen bedient wird 5
- Deutsch 6
- Hilfreiches für den halogen ofen 6
- Spezifikationen 6
- Введение галогенная печь 6
- Преимущества галогенной печи 6
- Русский 6
- Здоровое питание 7
- Использование галогенной печи 7
- Общие меры предосторожности 7
- Очистка печи 7
- Перед использованием печи 7
- Русский 7
- Самоочистка чаши 7
- Функции галогенной печи 7
- Texniheskaä xarakteristika 8
- Полезные советы 8
- Полезные советы при работе с галогенной печью 8
- Русский 8
- Чаша пригодна для мытья в посудомоечной машине 8
- Funkcje piekarnika halogenowego 9
- Korzystanie z kuchenki halogenowej 9
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 9
- Polski 9
- Wprowadzenie kuchenka halogenowa 9
- Zalety kuchenki halogenowej 9
- Zanim rozpoczniesz użytkowanie 9
- Zdrowszy styl życia 9
- Automatyczne czyszczenie misy 10
- Czyszczenie kuchenki 10
- Misę można myć w zmywarce 10
- Obsługa kuchenki halogenowej 10
- Polski 10
- Pomocne wskazówki 10
- Dane techniczne 11
- Polski 11
- Wskazówki przydatne podczas pracy z kuchenką halogenową 11
- Бъλгарски 11
- Въведение халогенна фурна 11
- Предимства на халогенната фурна 11
- Бъλгарски 12
- Използване на халогенната фурна 12
- Начин на работа с халогенната фурна 12
- Общи инструкции за безопасност 12
- По здравословен начин на живот 12
- Почистване на фурната 12
- Преди да започнете да готвите 12
- Самопочистване на вътрешното тяло 12
- Функции на халогенната фурна 12
- Бъλгарски 13
- Вътрешното тяло може да се почиства в съдомиална 13
- Полезни напътствия 13
- Полезни съвети при използване на халогенната фурна 13
- Характеристики 13
- Avantajele cuptorului cu halogen 14
- Caracteristicile cuptorului cu halogen 14
- Introducere cuptor cu halogen 14
- Măsuri de precauţie generale 14
- Romaneste 14
- Un stil de viaţă mai sănătos 14
- Utilizarea cuptorului cu halogen 14
- Înainte de a începe să gătiţi 14
- Autocurăţarea recipientului 15
- Curăţarea cuptorului 15
- Modul de utilizare a cuptorului cu halogen 15
- Recipientul poate fi spălat în maşina de spălat vase 15
- Romaneste 15
- Sfaturi practice 15
- Halogēnās cepeškrāsns funkcijas 16
- Halogēnās cepeškrāsns priekšrocības 16
- Ievads halogēnā cepeškrāsns 16
- Latvian 16
- Precizări 16
- Romaneste 16
- Sfaturi practice pentru cuptorul cu halogen 16
- Bļodas paštīrīšana 17
- Bļodu drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā 17
- Cepeškrāsns tīrīšana 17
- Halogēnās cepeškrāsns lietošana 17
- Kā lietot halogēno cepeškrāsni 17
- Latvian 17
- Pirms ēdiena gatavošanas 17
- Veselīgāks dzīvesveids 17
- Vispārējās drošības noteikumi 17
- Latvian 18
- Noderīgi ieteikumi 18
- Noderīgi ieteikumi gatavošanai halogēnajā cepeškrāsnī 18
- Specifikācijas 18
- Funkcije halogene pećnice 19
- Kako se koristi halogena pećnica 19
- Korišćenje halogene pećnice 19
- Opšte mere predostrožnosti 19
- Pre početka spremanja hrane 19
- Prednosti halogene pećnice 19
- Scg cro b i h 19
- Uvod halogena pećnica 19
- Zdraviji stil života 19
- Korisni saveti 20
- Korisni saveti za halogenu pećnicu 20
- Posuda se može prati u mašini za sudove 20
- Samočišćenje posude 20
- Scg cro b i h 20
- Čišćenje pećnice 20
- Halogeninės krosnelės savybės 21
- Lietuviu k 21
- Naudingos halogeninės krosnelės savybės 21
- Scg cro b i h 21
- Tehničke osobine 21
- Įvadas halogeninė krosnelė 21
- Bendrosios atsargumo priemonės 22
- Dubens savaiminio išsivalymo funkcija 22
- Dubenį galima plauti indaplovėje 22
- Halogeninės krosnelės naudojimas 22
- Kaip valdyti halogeninę krosnelę 22
- Krosnelės valymas 22
- Lietuviu k 22
- Naudingi patarimai 22
- Palengvina gyvenimą 22
- Prieš pradedant gaminti 22
- Lietuviu k 23
- Naudingi patarimai naudojant halogeninę krosnelę 23
- Techniniai duomenys 23
- Використання вашої галогенової печі 24
- Вступ галогенова піч 24
- Загальні застереження щодо безпеки 24
- Здоровий спосіб життя 24
- Переваги галогенової печі 24
- Українська 24
- Характеристики вашої галогенової печі 24
- Корисні поради 25
- Миття у посудомийній машині 25
- Перед початком готування страв 25
- Самоочищення чаші 25
- Українська 25
- Чищення вашої печі 25
- Як використовувати галогенову піч 25
- Avantages des fours halogene 26
- Français 26
- Introduction four halogène 26
- Корисні поради щодо використання галогенової печі 26
- Технічні характеристики 26
- Українська 26
- Auto nettoyage du bol 27
- Avant de commencer la cuisson 27
- Caractéristiques de votre four halogene 27
- Français 27
- Lavage en toute sécurité du bol au lave vaisselle 27
- Mesures generales de securite 27
- Mode d emploi du four halogene 27
- Nettoyage de votre four 27
- Un style de vie plus sain 27
- Utilisation du four halogène 27
- Conseils utiles 28
- Conseils utiles pour four halogène 28
- Français 28
- Specifications 28
- Antes de comenzar a cocinar 29
- Beneficios del horno halógeno 29
- Características de su horno halógeno 29
- Español 29
- Introducción horno halógeno 29
- Precauciones de seguridad generales 29
- Un estilo de vida más saludable 29
- Uso del horno halógeno 29
- Auto limpieza del recipiente 30
- Consejos útiles 30
- Cómo utilizar el horno halógeno 30
- Español 30
- Limpiar su horno 30
- Recipiente apto para lavavajillas 30
- Caratteristiche del forno alogeno 31
- Consejos útiles para usar el horno halógeno 31
- Español 31
- Especificaciones 31
- Introduzione forno alogeno 31
- Italiano 31
- Vantaggi del forno alogeno 31
- Autopulizia della ciotola 32
- Ciotola lavabile in lavastoviglie 32
- Come utilizzare il forno alogeno 32
- Italiano 32
- Precauzioni generali di sicurezza 32
- Prima di iniziare a cuocere 32
- Pulizia del forno 32
- Uno stile di vita più sano 32
- Utilizzo del forno alogeno 32
- Consigli utili 33
- Italiano 33
- Specifiche 33
- Suggerimenti utili per il forno alogeno 33
- ةصح ثركأ ةايح بولسأ 34
- ةمدقم ينجولالها نرف 34
- ةملاسلل ةماعلا تاطايتحلاا 34
- ةيبرعلا ةغللا 34
- كب صالخا ينجولالها نرف ايازم 34
- كب صالخا ينجولالها نرف مادختسا 1 كلش 34
- ينجولالها نرف ايازم 34
- يهطلا ةيلعم أدبت نأ لبق 34
- ةديفم تاداشرإ 35
- ةيبرعلا ةغللا 35
- ةيناطلسلل تياذلا فيظنتلا 35
- قابطلأا ةلاسغ في ليسغلل ةبسنلاب ةنمآ ةيناطلسلا 35
- نرفلا فيظنت 35
- ينجولالها نرف ليغشت ةيفيك 35
- ةيبرعلا ةغللا 36
- تاو 1400 1200 زتره 50 تلوف 240 220 ةردقلا تافصاولما 36
- ينجولالها نرفل ةديفم تاداشرإ 36
Похожие устройства
- Бердск 3318АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3201А Руководство по эксплуатации
- Бердск 3303А Руководство по эксплуатации
- Бердск 3316АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3320АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3313АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3301АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3401 Руководство по эксплуатации
- Бердск 3311АС зеленая сосна Руководство по эксплуатации
- Бердск 9000 Руководство по эксплуатации
- Бердск 3402 Руководство по эксплуатации
- Бердск 3305АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3302АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3304АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 2402 Руководство по эксплуатации
- Бердск 2301 Руководство по эксплуатации
- Бердск 4311АС Руководство по эксплуатации
- Huawei nova Y61 6/64GB Midnight Руководство по эксплуатации
- Miele Active W1 WEA025WCS Руководство по эксплуатации
- Miele ModernLife WWD660WCS Руководство по эксплуатации