First FA-5030-1 белый [30/0] Español
![First FA-5030-1 белый [30/0] Español](/views2/1730209/page30/bg1e.png)
58 59
• Desconecte el horno antes de limpiar la
tapa.
• Quite la grasa y los escombros antes de
lavar.
• Deje que el horno se enfríe un poco antes
de lavarlo en el lavavajillas.
• Nunca sumerja la tapa en agua.
• Use agua caliente y detergente para limpiar
el detergente.
• No agregue agua por encima de la mitad
del recipiente cuando realice el lavado
automático.
• No deje que el conjunto del ventilador se
moje.
• Nunca deje la tapa dentro después de
desconectar el horno, ni comida ni agua en
su interior. Si lo hace es muy probable que
cause la oxidación de las partes metálicas
de la tapa. Esto NO será cubierto por la
garantía, ya que se espera que utilice y
mantenga el horno con cuidado, y que lo
mantenga limpio y seco después de cocinar
o de limpiarlo.
conseJos ÚtIles
trucos de cocInA
PARA SACAR EL MÁXIMO PARTIDO
A SU HORNO HALÓGENO, LE
PROPORCIONAMOS ALGUNOS TRUCOS
QUE DEBE RECORDAR...
Lo que puede cocinar en cualquier horno, lo
puede cocinar en su HORNO HALÓGENO: Es
lo que hace mejor. Podrá hornear, asar, cocinar
a la parrilla, freír en seco, re-calor, deshidratar
alimentos, recalentar, cocinar en olla de barro.
etc, pero es más rápido, más barato y con
menos grasa.
Cocinar sobre un bastidor de alambre permite
que el aire caliente pueda circular libremente
alrededor de los alimentos, cocinando
rápidamente y con un resultado uniforme, sin
la necesidad de darle la vuelta a la comida.
Debe seleccionar el bastidor más alto en el
que quepan los alimentos dejando espacio
libre entre los alimentos y la parte superior del
horno.
Mediante el uso de dos niveles de bastidores,
es fácil cocinar una comida completa de una
sola vez. Tenga en cuenta que los diferentes
alimentos y los diferentes pesos de los
alimentos requieren diferentes tiempos de
cocción. Piénselo con antelación. Coloque los
alimentos que tardan más en cocinarse en
el bastidor inferior. Más adelante durante el
proceso de cocción, coloque los otros alimentos
en los bastidores superior y bajo. Ahora su
comida completa de carne, patatas y verduras
se cocinarán juntas y al mismo tiempo. La
comida en el bastidor superior hará que la de la
parte inferior se cocine más lento.
Al colocar varias piezas de alimentos sobre el
bastidor, asegúrese de dejar al menos 15mm
entre el alimento y el lateral del recipiente.
Este espacio permite que el aire uya
libremente a través del horno. También evite
apilar los alimentos al cocinar más de uno
a la vez. El aire caliente debe poder circular
libremente para poder cocinar los alimentos
adecuadamente - si no puede dejar huecos
deberá mover los alimentos mientras se
cocinan.
Después de la comida se haya cocinado,
apague el termostato, dejando funcionar el
ventilador. Su comida se mantendrá caliente y
crujiente.
Antes de cocinar, pulverice el horno, incluyendo
los bastidores y recipientes, con un producto
que no se pegue. Limpiar es más fácil al
terminar de cocinar. También puede colocar
papel de aluminio o un poco de agua caliente
bajo el bastidor inferior para atrapar la grasa,
etc. Esto es opcional.
Como regla general, al utilizar recetas
destinadas a los hornos convencionales, las
temperaturas siguen siendo loas mismas, pero
los tiempos de cocción deben ser menores,
en algunos casos, un 10-15% menos.
Generalmente para pasteles, etc. reduzca la
temperatura del horno convencional en 10°C.
Asegúrese siempre de que la comida se cocine
por completo antes de servir.
Las primeras veces que utilice el Horno
halógeno, le recomendamos utilizar un
termómetro de carne. Vigile el progreso de
cocción a través de la pantalla de vidrio.
Cuando lo haya usado algunas veces, ya será
está quemando el exceso de lubricante en los
elementos de calefacción de su interior, esto
es normal y no es dañino para usted, para los
alimentos o para el horno.
• Limpie el interior del recipiente con una
esponja limpia y húmeda.
• Coloque los bastidores en el recipiente - No
deje las pinzas en el recipiente caliente.
• Cierre la tapa del recipiente.
• Ajuste el termostato a 200°C y encienda el
horno.
• Ajuste el temporizador a 10 minutos.
• Después de temporizador haya apagado el
horno, dejar enfriar durante 10 minutos. Ya
puede abrir la tapa.
¡AHorA su Horno HAlógeno estÁ
prepArAdo pArA cocInAr su prIMerA
coMIdA!
cóMo utIlIZAr el Horno
HAlógeno
• Coloque un bastidor de metal en el
recipiente del horno.
• Utilice siempre el más bastidor más alto
disponible para la comida que va a preparar.
Cuanto más aire circule alrededor de la
comida, más rápido se va a cocinar.
• Coloque los alimentos directamente sobre
el bastidor, a menos que se especique lo
contrario.
• Cierre la tapa del horno.
• Ajuste el termostato a la temperatura o
función deseada.
• Ajuste el temporizador y el horno
permanecerá encendido durante el tiempo
establecido.
¡YA estÁ cocInAndo!
lIMpIAr su Horno
lIMpIeZA lIgerA
• Desenchufe el horno y deje que se enfríe.
• Use una esponja limpia o un paño de cocina
con un poco de detergente para platos
suave y agua tibia para limpiar recipiente.
• Enjuague bien para eliminar todo el
detergente. Seque.
• Nunca sumerja la tapa en líquido.
lIMpIeZA norMAl
• Desenchufe el horno y deje que se enfríe.
• Limpie la tapa y la caja del ventilador con
un paño de cocina limpio húmedo o una
esponja con un poco de detergente suave
para lavar platos.
• No limpie con estropajos de acero o
materiales abrasivos.
• Limpie los bastidores de alambre con
detergente de lavavajillas suave y agua.
Limpie las piezas de metal con una esponja o
paño con detergente suave para lavar platos,
después aclare. Si fuese necesario raspas, use
un estropajo suave de nailon o poliéster o un
cepillo de vaina. Si hay partes "muy quemadas"
use un estropajo metálico. Se recomienda
utilizar un limpiador en pasta estilo del que se
usa en las bañeras para eliminar las manchas
difíciles, aplique la crema sobre una esponja
húmeda.
Auto lIMpIeZA del recIpIente
• En primer lugar eliminar la grasa o restos.
Nunca vierta las grasas por el desagüe.
• Para realizar la limpieza automática,
llene con agua caliente hasta 50-60mm
por encima de los bastidores en la parte
inferior del recipiente con los bastidores
colocados hacia arriba en la parte inferior
del recipiente.
• Añada un buen chorrito de detergente
lavavajillas suave.
• Vuelva a colocar la tapa y enchufe.
• Ajuste la temperatura a medio camino entre
APAGADO y 100°C y el temporizador en
10 minutos (la circulación de aire caliente
crea la acción turbo que ayuda a eliminar las
manchas en los bastidores y el recipiente).
• Después de limpiar, enjuague con agua
tibia (NO LA TAPA) para eliminar todos los
residuos de jabón, frote con un estropajo o
un cepillo para quitar cualquier mancha que
haya quedado. Escurra, enjuague y seque.
• No deje agua en el horno durante la noche.
recIpIente Apto pArA
lAvAvAJIllAs
Los bastidores de alambre y el recipiente se
pueden lavar en el lavavajillas. Sin embargo,
no lave la tapa en el lavavajillas ni la sumerja
en líquidos. Retire el recipiente de su soporte
antes de meterlo en el lavavajillas.
notA: El lavavajillas puede dañar el cromado
en los bastidores de alambre y dañar el
acabado.
espAñol
espAñol
Содержание
- Fa 5030 1 1
- ينجولالها نرف تايملعتلا ليلد 1
- A healthier lifestyle 2
- Before you begin cooking 2
- Benefits of the halogen oven 2
- English 2
- Features of your halogen oven 2
- General safety precautions 2
- How to operate the halogen oven 2
- Introduction halogen oven 2
- Using your halogen oven 2
- Cleaning your oven 3
- Dishwasher safe bowl 3
- English 3
- Halogen oven helpful hints 3
- Helpful hints 3
- Self cleaning of the bowl 3
- Specifications 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch 4
- Eigenschaften des halogen ofens 4
- Ein gesünderer lebensstil 4
- Einleitung halogen ofen 4
- Verwendung ihres halogen ofens 4
- Vorteile des halogen ofens 4
- Bevor sie mit dem kochen beginnen 5
- Deutsch 5
- Hilfreiches 5
- Reinigen des ofens 5
- Schale ist geschirrspüler geeignet 5
- Selbstreinigung der schale 5
- Wie der halogen ofen bedient wird 5
- Deutsch 6
- Hilfreiches für den halogen ofen 6
- Spezifikationen 6
- Введение галогенная печь 6
- Преимущества галогенной печи 6
- Русский 6
- Здоровое питание 7
- Использование галогенной печи 7
- Общие меры предосторожности 7
- Очистка печи 7
- Перед использованием печи 7
- Русский 7
- Самоочистка чаши 7
- Функции галогенной печи 7
- Texniheskaä xarakteristika 8
- Полезные советы 8
- Полезные советы при работе с галогенной печью 8
- Русский 8
- Чаша пригодна для мытья в посудомоечной машине 8
- Funkcje piekarnika halogenowego 9
- Korzystanie z kuchenki halogenowej 9
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 9
- Polski 9
- Wprowadzenie kuchenka halogenowa 9
- Zalety kuchenki halogenowej 9
- Zanim rozpoczniesz użytkowanie 9
- Zdrowszy styl życia 9
- Automatyczne czyszczenie misy 10
- Czyszczenie kuchenki 10
- Misę można myć w zmywarce 10
- Obsługa kuchenki halogenowej 10
- Polski 10
- Pomocne wskazówki 10
- Dane techniczne 11
- Polski 11
- Wskazówki przydatne podczas pracy z kuchenką halogenową 11
- Бъλгарски 11
- Въведение халогенна фурна 11
- Предимства на халогенната фурна 11
- Бъλгарски 12
- Използване на халогенната фурна 12
- Начин на работа с халогенната фурна 12
- Общи инструкции за безопасност 12
- По здравословен начин на живот 12
- Почистване на фурната 12
- Преди да започнете да готвите 12
- Самопочистване на вътрешното тяло 12
- Функции на халогенната фурна 12
- Бъλгарски 13
- Вътрешното тяло може да се почиства в съдомиална 13
- Полезни напътствия 13
- Полезни съвети при използване на халогенната фурна 13
- Характеристики 13
- Avantajele cuptorului cu halogen 14
- Caracteristicile cuptorului cu halogen 14
- Introducere cuptor cu halogen 14
- Măsuri de precauţie generale 14
- Romaneste 14
- Un stil de viaţă mai sănătos 14
- Utilizarea cuptorului cu halogen 14
- Înainte de a începe să gătiţi 14
- Autocurăţarea recipientului 15
- Curăţarea cuptorului 15
- Modul de utilizare a cuptorului cu halogen 15
- Recipientul poate fi spălat în maşina de spălat vase 15
- Romaneste 15
- Sfaturi practice 15
- Halogēnās cepeškrāsns funkcijas 16
- Halogēnās cepeškrāsns priekšrocības 16
- Ievads halogēnā cepeškrāsns 16
- Latvian 16
- Precizări 16
- Romaneste 16
- Sfaturi practice pentru cuptorul cu halogen 16
- Bļodas paštīrīšana 17
- Bļodu drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā 17
- Cepeškrāsns tīrīšana 17
- Halogēnās cepeškrāsns lietošana 17
- Kā lietot halogēno cepeškrāsni 17
- Latvian 17
- Pirms ēdiena gatavošanas 17
- Veselīgāks dzīvesveids 17
- Vispārējās drošības noteikumi 17
- Latvian 18
- Noderīgi ieteikumi 18
- Noderīgi ieteikumi gatavošanai halogēnajā cepeškrāsnī 18
- Specifikācijas 18
- Funkcije halogene pećnice 19
- Kako se koristi halogena pećnica 19
- Korišćenje halogene pećnice 19
- Opšte mere predostrožnosti 19
- Pre početka spremanja hrane 19
- Prednosti halogene pećnice 19
- Scg cro b i h 19
- Uvod halogena pećnica 19
- Zdraviji stil života 19
- Korisni saveti 20
- Korisni saveti za halogenu pećnicu 20
- Posuda se može prati u mašini za sudove 20
- Samočišćenje posude 20
- Scg cro b i h 20
- Čišćenje pećnice 20
- Halogeninės krosnelės savybės 21
- Lietuviu k 21
- Naudingos halogeninės krosnelės savybės 21
- Scg cro b i h 21
- Tehničke osobine 21
- Įvadas halogeninė krosnelė 21
- Bendrosios atsargumo priemonės 22
- Dubens savaiminio išsivalymo funkcija 22
- Dubenį galima plauti indaplovėje 22
- Halogeninės krosnelės naudojimas 22
- Kaip valdyti halogeninę krosnelę 22
- Krosnelės valymas 22
- Lietuviu k 22
- Naudingi patarimai 22
- Palengvina gyvenimą 22
- Prieš pradedant gaminti 22
- Lietuviu k 23
- Naudingi patarimai naudojant halogeninę krosnelę 23
- Techniniai duomenys 23
- Використання вашої галогенової печі 24
- Вступ галогенова піч 24
- Загальні застереження щодо безпеки 24
- Здоровий спосіб життя 24
- Переваги галогенової печі 24
- Українська 24
- Характеристики вашої галогенової печі 24
- Корисні поради 25
- Миття у посудомийній машині 25
- Перед початком готування страв 25
- Самоочищення чаші 25
- Українська 25
- Чищення вашої печі 25
- Як використовувати галогенову піч 25
- Avantages des fours halogene 26
- Français 26
- Introduction four halogène 26
- Корисні поради щодо використання галогенової печі 26
- Технічні характеристики 26
- Українська 26
- Auto nettoyage du bol 27
- Avant de commencer la cuisson 27
- Caractéristiques de votre four halogene 27
- Français 27
- Lavage en toute sécurité du bol au lave vaisselle 27
- Mesures generales de securite 27
- Mode d emploi du four halogene 27
- Nettoyage de votre four 27
- Un style de vie plus sain 27
- Utilisation du four halogène 27
- Conseils utiles 28
- Conseils utiles pour four halogène 28
- Français 28
- Specifications 28
- Antes de comenzar a cocinar 29
- Beneficios del horno halógeno 29
- Características de su horno halógeno 29
- Español 29
- Introducción horno halógeno 29
- Precauciones de seguridad generales 29
- Un estilo de vida más saludable 29
- Uso del horno halógeno 29
- Auto limpieza del recipiente 30
- Consejos útiles 30
- Cómo utilizar el horno halógeno 30
- Español 30
- Limpiar su horno 30
- Recipiente apto para lavavajillas 30
- Caratteristiche del forno alogeno 31
- Consejos útiles para usar el horno halógeno 31
- Español 31
- Especificaciones 31
- Introduzione forno alogeno 31
- Italiano 31
- Vantaggi del forno alogeno 31
- Autopulizia della ciotola 32
- Ciotola lavabile in lavastoviglie 32
- Come utilizzare il forno alogeno 32
- Italiano 32
- Precauzioni generali di sicurezza 32
- Prima di iniziare a cuocere 32
- Pulizia del forno 32
- Uno stile di vita più sano 32
- Utilizzo del forno alogeno 32
- Consigli utili 33
- Italiano 33
- Specifiche 33
- Suggerimenti utili per il forno alogeno 33
- ةصح ثركأ ةايح بولسأ 34
- ةمدقم ينجولالها نرف 34
- ةملاسلل ةماعلا تاطايتحلاا 34
- ةيبرعلا ةغللا 34
- كب صالخا ينجولالها نرف ايازم 34
- كب صالخا ينجولالها نرف مادختسا 1 كلش 34
- ينجولالها نرف ايازم 34
- يهطلا ةيلعم أدبت نأ لبق 34
- ةديفم تاداشرإ 35
- ةيبرعلا ةغللا 35
- ةيناطلسلل تياذلا فيظنتلا 35
- قابطلأا ةلاسغ في ليسغلل ةبسنلاب ةنمآ ةيناطلسلا 35
- نرفلا فيظنت 35
- ينجولالها نرف ليغشت ةيفيك 35
- ةيبرعلا ةغللا 36
- تاو 1400 1200 زتره 50 تلوف 240 220 ةردقلا تافصاولما 36
- ينجولالها نرفل ةديفم تاداشرإ 36
Похожие устройства
- Бердск 3318АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3201А Руководство по эксплуатации
- Бердск 3303А Руководство по эксплуатации
- Бердск 3316АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3320АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3313АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3301АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3401 Руководство по эксплуатации
- Бердск 3311АС зеленая сосна Руководство по эксплуатации
- Бердск 9000 Руководство по эксплуатации
- Бердск 3402 Руководство по эксплуатации
- Бердск 3305АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3302АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3304АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 2402 Руководство по эксплуатации
- Бердск 2301 Руководство по эксплуатации
- Бердск 4311АС Руководство по эксплуатации
- Huawei nova Y61 6/64GB Midnight Руководство по эксплуатации
- Miele Active W1 WEA025WCS Руководство по эксплуатации
- Miele ModernLife WWD660WCS Руководство по эксплуатации