First FA-5030-1 белый [13/0] Бъλгарски
![First FA-5030-1 белый [13/0] Бъλгарски](/views2/1730209/page13/bgd.png)
24 25
решетките и съда за течности с
незалепващ продукт. При това
изчистването на мазнината и остатъците
след готвене се улеснява допълнително.
Можете също да поставите фолио или
малко топла вода под долната решетка, за
да улавя изтичащите сокове. Това е опция
Като правило при използването на рецепти
за обикновени фурни температурата остава
една и съща, но времето за приготвяне би
трябвало да е по-малко. В някои случаи до
10-15%. По принцип при печене на кексове
намалете препоръчваната за обикновени
фурни температура с 10°C. Винаги
проверявайте дали храната е изпечена,
преди да я сервирате.
При работа с халогенната фурна през
първите няколко пъти препоръчваме
да използвате термометър за месо.
Наблюдавайте хода на готвенето
през стъкленото вътрешно тяло. След
неколкократно използване ще можете да
адаптирате с лекота предпочитаните си
рецепти за халогенната фурна. Помнете,
че месото се изпича по-добре бавно -
остава нежно, сочно и влажно. Започвайте
готвенето при по-висока температура и
първо изпечете месото до кафяво. След
това намалете температурата, за да
завършите готвенето.
Подгрявайте фурната за оптимално
готвене. Подгряването е абсолютно
необходимо при сухо пържене и използване
на фурната като грил. Предварителното
подгряване е благоприятно и за по-бързото
изпичане и припичане, като осигурява
зачервяване на храната по-бързо.
Показаните върху капака времена на
приготвяне зависят от обема и теглото на
храната или предпочитаната консистенция.
Помнете, че най-важното е готвенето да ви
доставя удоволствие.
Размразявайте месото до стайна
температура преди да го сготвите.
Ако готвенето ви отнема твърде много
време, просто го правете по-рядко.
За преминаване на максимален поток горещ
въздух около и под храната за по-бързо
приготвяне. Обръщайте храната веднъж
след запечатване при висока температура,
а след това намалете температурата за
най-добро приготвяне на месо (телешко,
агнешко, свинско или говеждо).
• Помнете, че винаги се препоръчва
да подгреете фурната преди да я
използвате.
• При приготвяне на месо или други
храни помнете, че колкото по-големи и
по-дълги са парчетата, толкова повече
време отнема приготвянето.
• НЕ претоварвайте фурната с много
храна. Необходимо е да оставите
място за циркулация на въздуха около
храната, за да се изпече равномерно от
всички страни.
• НЕ поставяйте пластмасови съдове
(включително съдове за микровълнова
фурна) или тънки стъклени чинии/
съдове във фурната.
• Можете да поставяте метални
материали/дебели стъклени съдове и
съдове за фурни.
СЛЕДВАНЕТО НА ПОСОЧЕНИТЕ
НАПЪТСТВИЯ ЩЕ ВИ ПОЗВОЛИДА
СЕ НАСЛАЖДАВАТЕ ИЗЦЯЛО НА
ПРЕДИМСТВАТА НА ХАЛОГЕННАТА
ФУРНА.
Всички времена и методи за приготвяне
в настоящото ръководство са само
предположения. Личните ви предпочитания
налагат да изпробвате времена/методи,
за да постигнете желаните резултати при
вашия стил на готвене.
:
220-240V ~ 50Hz • 1200-1400W
Можете да помогнете да защитим околната
среда! Помнете, че трябва да спазвате
местните разпоредби: Предавайте
неработещото електрическо оборудване
в специално предназначените за целта
центрове.
• След почистване изплакнете в топла
вода (НЕ И КАПАКА), за да отстраните
всички остатъци от препарат.
Избършете с четка, за да отстраните
остатъците от замърсявания.
Изхвърлете, изплакнете и подсушете.
• Не оставяйте вода във фурната през
нощта.
Вътрешното тяло и телените решетки
могат да се почистват в съдомиална
машина. Не мийте капа в съдомиална
машина и не го потапяйте в течности.
Отстранете вътрешното тяло от стойката
му, преди да го измиете.
Почистването в съдомиална
машина може да повреди хромирането на
телените решетки и да наруши финиша.
• Изключвайте фурната преди да
почистите капака.
• Отстранявайте мазнината и
замърсяванията преди миене.
• Оставете фурната да се охлади преди
миене.
• Никога не потапяйте капака във вода.
• Използвайте гореща вода и препарат за
почистване на съда.
• Не добавяйте вода над половината
на вътрешното тяло по време на
самопочистване.
• Не позволявайте вентилаторът да се
навлажни.
• Никога не оставяйте капака върху уреда
за готвене след като го изключите,
независимо дали в него има храна или
вода. В противен случай е възможна
поява на ръжда по металните части
на капака. Това НЕ се покрива от
гаранцията, тъй като се очаква да се
грижите внимателно за уреда и да го
поддържате чист и сух след готвене и/
или измиване.
EТО НЯКОИ НАПЪТСТВИЯ ЗА ГОТВЕНЕ,
КОИТО ЩЕ ВИ ПОМОГНАТ ДА
ИЗПОЛЗВАТЕ ПЪЛНИЯ ПОТЕНЦИАЛ НА
ХАЛОГЕННАТА ФУРНА...
В ХАЛОГЕННАТА ФУРНА можете да
приготвяте всичко, което се приготвя във
фурна: това е нейното предназначение
Може да пече, припича, да я използвате
като грил, за сухо пържене, подгряване,
обезводняване и други, но по-бързо, по-
евтино и с по-малко мазнини.
При готвене върху решетка винаги
оставяйте горещият въздух да циркулира
около храната. Готвенето се осъществява
бързо и равномерно като често не се налага
обръщане. По принцип избирайте най-
горната решетка за разполагане страната,
като оставяте пространства под и над нея.
С помощта на решетки на две нива е лесно
да приготвяте едновременно няколко
ястия. Имате предвид, че различните храни
с различно тегло отнемат различно време
за приготвяне. Мислете предварително.
Поставете храната, която се нуждае от най-
дълго време за приготвяне, на най-долната
решетка. По-късно, в процеса на готвенето,
поставете останалата храна на средната
и горната решетка. Ето как цялата вечеря,
състояща се от месо, картофи и зеленчуци,
може да се приготви едновременно и
да бъде готова по едно и също време.
Поставената на най-горната решетка
храна забавя приготвянето на храната на
средната решетка и е необходимо да имате
това предвид.
Когато поставяте няколко вида храни върху
телената решетка се уверете, че между
отделните храни и от страните на съда има
поне 15mm разстояние. Това пространство
позволява въздухът да циркулира свободно
във фурната. Избягвайте да поставяте
храните една върху друга, за да приготвите
по-голямо количество. Горещият въздух
трябва да циркулира свободно, за да
приготви правилно храната. В противен
случай, ако не можете да оставяте
разстояния, е необходимо да обръщате
храната.
След като храната бъде приготвена,
изключете термостата, но оставете
вентилатора да работи. По този начин
храната ще остане гореща и хрупкава.
Преди да започнете да готвите,
напръскайте фурната, включително
Содержание
- Fa 5030 1 1
- ينجولالها نرف تايملعتلا ليلد 1
- A healthier lifestyle 2
- Before you begin cooking 2
- Benefits of the halogen oven 2
- English 2
- Features of your halogen oven 2
- General safety precautions 2
- How to operate the halogen oven 2
- Introduction halogen oven 2
- Using your halogen oven 2
- Cleaning your oven 3
- Dishwasher safe bowl 3
- English 3
- Halogen oven helpful hints 3
- Helpful hints 3
- Self cleaning of the bowl 3
- Specifications 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch 4
- Eigenschaften des halogen ofens 4
- Ein gesünderer lebensstil 4
- Einleitung halogen ofen 4
- Verwendung ihres halogen ofens 4
- Vorteile des halogen ofens 4
- Bevor sie mit dem kochen beginnen 5
- Deutsch 5
- Hilfreiches 5
- Reinigen des ofens 5
- Schale ist geschirrspüler geeignet 5
- Selbstreinigung der schale 5
- Wie der halogen ofen bedient wird 5
- Deutsch 6
- Hilfreiches für den halogen ofen 6
- Spezifikationen 6
- Введение галогенная печь 6
- Преимущества галогенной печи 6
- Русский 6
- Здоровое питание 7
- Использование галогенной печи 7
- Общие меры предосторожности 7
- Очистка печи 7
- Перед использованием печи 7
- Русский 7
- Самоочистка чаши 7
- Функции галогенной печи 7
- Texniheskaä xarakteristika 8
- Полезные советы 8
- Полезные советы при работе с галогенной печью 8
- Русский 8
- Чаша пригодна для мытья в посудомоечной машине 8
- Funkcje piekarnika halogenowego 9
- Korzystanie z kuchenki halogenowej 9
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 9
- Polski 9
- Wprowadzenie kuchenka halogenowa 9
- Zalety kuchenki halogenowej 9
- Zanim rozpoczniesz użytkowanie 9
- Zdrowszy styl życia 9
- Automatyczne czyszczenie misy 10
- Czyszczenie kuchenki 10
- Misę można myć w zmywarce 10
- Obsługa kuchenki halogenowej 10
- Polski 10
- Pomocne wskazówki 10
- Dane techniczne 11
- Polski 11
- Wskazówki przydatne podczas pracy z kuchenką halogenową 11
- Бъλгарски 11
- Въведение халогенна фурна 11
- Предимства на халогенната фурна 11
- Бъλгарски 12
- Използване на халогенната фурна 12
- Начин на работа с халогенната фурна 12
- Общи инструкции за безопасност 12
- По здравословен начин на живот 12
- Почистване на фурната 12
- Преди да започнете да готвите 12
- Самопочистване на вътрешното тяло 12
- Функции на халогенната фурна 12
- Бъλгарски 13
- Вътрешното тяло може да се почиства в съдомиална 13
- Полезни напътствия 13
- Полезни съвети при използване на халогенната фурна 13
- Характеристики 13
- Avantajele cuptorului cu halogen 14
- Caracteristicile cuptorului cu halogen 14
- Introducere cuptor cu halogen 14
- Măsuri de precauţie generale 14
- Romaneste 14
- Un stil de viaţă mai sănătos 14
- Utilizarea cuptorului cu halogen 14
- Înainte de a începe să gătiţi 14
- Autocurăţarea recipientului 15
- Curăţarea cuptorului 15
- Modul de utilizare a cuptorului cu halogen 15
- Recipientul poate fi spălat în maşina de spălat vase 15
- Romaneste 15
- Sfaturi practice 15
- Halogēnās cepeškrāsns funkcijas 16
- Halogēnās cepeškrāsns priekšrocības 16
- Ievads halogēnā cepeškrāsns 16
- Latvian 16
- Precizări 16
- Romaneste 16
- Sfaturi practice pentru cuptorul cu halogen 16
- Bļodas paštīrīšana 17
- Bļodu drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā 17
- Cepeškrāsns tīrīšana 17
- Halogēnās cepeškrāsns lietošana 17
- Kā lietot halogēno cepeškrāsni 17
- Latvian 17
- Pirms ēdiena gatavošanas 17
- Veselīgāks dzīvesveids 17
- Vispārējās drošības noteikumi 17
- Latvian 18
- Noderīgi ieteikumi 18
- Noderīgi ieteikumi gatavošanai halogēnajā cepeškrāsnī 18
- Specifikācijas 18
- Funkcije halogene pećnice 19
- Kako se koristi halogena pećnica 19
- Korišćenje halogene pećnice 19
- Opšte mere predostrožnosti 19
- Pre početka spremanja hrane 19
- Prednosti halogene pećnice 19
- Scg cro b i h 19
- Uvod halogena pećnica 19
- Zdraviji stil života 19
- Korisni saveti 20
- Korisni saveti za halogenu pećnicu 20
- Posuda se može prati u mašini za sudove 20
- Samočišćenje posude 20
- Scg cro b i h 20
- Čišćenje pećnice 20
- Halogeninės krosnelės savybės 21
- Lietuviu k 21
- Naudingos halogeninės krosnelės savybės 21
- Scg cro b i h 21
- Tehničke osobine 21
- Įvadas halogeninė krosnelė 21
- Bendrosios atsargumo priemonės 22
- Dubens savaiminio išsivalymo funkcija 22
- Dubenį galima plauti indaplovėje 22
- Halogeninės krosnelės naudojimas 22
- Kaip valdyti halogeninę krosnelę 22
- Krosnelės valymas 22
- Lietuviu k 22
- Naudingi patarimai 22
- Palengvina gyvenimą 22
- Prieš pradedant gaminti 22
- Lietuviu k 23
- Naudingi patarimai naudojant halogeninę krosnelę 23
- Techniniai duomenys 23
- Використання вашої галогенової печі 24
- Вступ галогенова піч 24
- Загальні застереження щодо безпеки 24
- Здоровий спосіб життя 24
- Переваги галогенової печі 24
- Українська 24
- Характеристики вашої галогенової печі 24
- Корисні поради 25
- Миття у посудомийній машині 25
- Перед початком готування страв 25
- Самоочищення чаші 25
- Українська 25
- Чищення вашої печі 25
- Як використовувати галогенову піч 25
- Avantages des fours halogene 26
- Français 26
- Introduction four halogène 26
- Корисні поради щодо використання галогенової печі 26
- Технічні характеристики 26
- Українська 26
- Auto nettoyage du bol 27
- Avant de commencer la cuisson 27
- Caractéristiques de votre four halogene 27
- Français 27
- Lavage en toute sécurité du bol au lave vaisselle 27
- Mesures generales de securite 27
- Mode d emploi du four halogene 27
- Nettoyage de votre four 27
- Un style de vie plus sain 27
- Utilisation du four halogène 27
- Conseils utiles 28
- Conseils utiles pour four halogène 28
- Français 28
- Specifications 28
- Antes de comenzar a cocinar 29
- Beneficios del horno halógeno 29
- Características de su horno halógeno 29
- Español 29
- Introducción horno halógeno 29
- Precauciones de seguridad generales 29
- Un estilo de vida más saludable 29
- Uso del horno halógeno 29
- Auto limpieza del recipiente 30
- Consejos útiles 30
- Cómo utilizar el horno halógeno 30
- Español 30
- Limpiar su horno 30
- Recipiente apto para lavavajillas 30
- Caratteristiche del forno alogeno 31
- Consejos útiles para usar el horno halógeno 31
- Español 31
- Especificaciones 31
- Introduzione forno alogeno 31
- Italiano 31
- Vantaggi del forno alogeno 31
- Autopulizia della ciotola 32
- Ciotola lavabile in lavastoviglie 32
- Come utilizzare il forno alogeno 32
- Italiano 32
- Precauzioni generali di sicurezza 32
- Prima di iniziare a cuocere 32
- Pulizia del forno 32
- Uno stile di vita più sano 32
- Utilizzo del forno alogeno 32
- Consigli utili 33
- Italiano 33
- Specifiche 33
- Suggerimenti utili per il forno alogeno 33
- ةصح ثركأ ةايح بولسأ 34
- ةمدقم ينجولالها نرف 34
- ةملاسلل ةماعلا تاطايتحلاا 34
- ةيبرعلا ةغللا 34
- كب صالخا ينجولالها نرف ايازم 34
- كب صالخا ينجولالها نرف مادختسا 1 كلش 34
- ينجولالها نرف ايازم 34
- يهطلا ةيلعم أدبت نأ لبق 34
- ةديفم تاداشرإ 35
- ةيبرعلا ةغللا 35
- ةيناطلسلل تياذلا فيظنتلا 35
- قابطلأا ةلاسغ في ليسغلل ةبسنلاب ةنمآ ةيناطلسلا 35
- نرفلا فيظنت 35
- ينجولالها نرف ليغشت ةيفيك 35
- ةيبرعلا ةغللا 36
- تاو 1400 1200 زتره 50 تلوف 240 220 ةردقلا تافصاولما 36
- ينجولالها نرفل ةديفم تاداشرإ 36
Похожие устройства
- Бердск 3318АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3201А Руководство по эксплуатации
- Бердск 3303А Руководство по эксплуатации
- Бердск 3316АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3320АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3313АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3301АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3401 Руководство по эксплуатации
- Бердск 3311АС зеленая сосна Руководство по эксплуатации
- Бердск 9000 Руководство по эксплуатации
- Бердск 3402 Руководство по эксплуатации
- Бердск 3305АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3302АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 3304АС Руководство по эксплуатации
- Бердск 2402 Руководство по эксплуатации
- Бердск 2301 Руководство по эксплуатации
- Бердск 4311АС Руководство по эксплуатации
- Huawei nova Y61 6/64GB Midnight Руководство по эксплуатации
- Miele Active W1 WEA025WCS Руководство по эксплуатации
- Miele ModernLife WWD660WCS Руководство по эксплуатации