Efco MZ 2030 [18/56] Para dar partida εκκινηση çaliştirilma
![Efco MZ 2030 [18/56] Para dar partida εκκινηση çaliştirilma](/views2/1121295/page18/bg12.png)
74
Português Ελληνικα Türkçe
PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRILMA
MANUSEAMENTO DO COMBUSTÍVEL
AVISO: A gasolina é um combustível extremamente
in amável. Tenha muito cuidado quando manusear
gasolina ou misturas de combustíveis. Não fume
nem aproxime chamas vivas do combustível ou da
motoenxada.
AVISO: O combustível e o fumo do combustível podem
provocar lesões graves se forem inalados ou entrarem
em contacto com a pele. Por isso, tenha muito cuidado
quando manusear combustível e certi que-se de que
existe ventilação adequada.
AVISO: Risco de envenenamento por monóxido de
carbono.
- Misture, armazene e transporte o combustível num
recipiente aprovado para gasolina.
- Manuseie o combustível ao ar livre, num local onde não haja
faíscas ou chamas.
- Escolha solo descoberto, desligue o motor e deixe arrefecer
antes de abastecer.
- Desaperte lentamente o tampão de gasolina para libertar
a pressão e evitar o derrame de combustível à volta do
tampão.
- Aperte bem o tampão de combustível depois de reabastecer.
A vibração da máquina pode fazer com que um tampão de
combustível mal apertado se solte, provocando o derrame
de combustível.
- Limpe o combustível derramado e deixe evaporar o resto do
combustível. Afaste-se 3 metros do local de abastecimento
de combustível antes de ligar o motor.
- Nunca tente queimar o combustível derramado.
- Armazene o combustível num local limpo, seco e bem
ventilado.
- Nunca coloque a motoenxada numa área combustível, por
ex. com folhas secas, palha, papel, etc.
- Armazene a máquina e o combustível numa zona onde os
vapores de combustível não possam alcançar faíscas ou
chamas vivas de aquecedores de água, motores eléctricos
ou interruptores, fornalhas, etc.
- Nunca tire o tampão do depósito com o motor a trabalhar.
- Nunca use combustível para operações de limpeza.
- Tenha cuidado para não derramar combustível na sua roupa.
Se tiver combustível derramado no seu corpo ou na sua
roupa, mude de roupa. Lave as partes do corpo que tenham
entrado em contacto com combustível. Use água e sabão.
- Não exponha o depósito de combustível à luz directa do
sol.
- Mantenha o combustível afastado de crianças.
ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ ΚΑΥΣΊΜΟΥ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η βενζίνη είναι ένα πολύ εύφλεκτο
καύσιμο. Επιδείξτε εξαιρετική προσοχή κατά το
χειρισμό βενζίνης ή μείγματος καυσίμου. Μην
καπνίζετε και μην έχετε κοντά στο καύσιμο ή στο
μοτοσκαπτικό φωτιά ή φλόγα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις
του καυσίμου μπορεί να προκαλέσουν σοβαρό
τραυματισμό όταν εισπνευστούν ή εάν έρθουν σε
επαφή με την επιδερμίδα. Για το λόγο αυτό επιδείξτε
προσοχή κατά το χειρισμό του καυσίμου και
εξασφαλίστε ότι υπάρχει επαρκής εξαερισμός.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσοχή στη δηλητηρίαση από
μονοξείδιο του άνθρακα.
- Αναμείξτε, αποθηκεύετε και μεταφέρετε το καύσιμο σε ένα
δοχείο, το οποίο είναι εγκεκριμένο για βενζίνη.
- Χειριστείτε το καύσιμο στο ύπαιθρο όπου δεν υπάρχουν
σπινθήρες και φλόγες.
- Επιλέξτε γυμνό έδαφος, σταματήστε τον κινητήρα και
αφήστε τον να κρυώσει πριν τον ανεφοδιασμό καυσίμου.
- Χαλαρώστε αργά την τάπα καυσίμου για να εκτονώσετε
τυχόν υπερπίεση και να μη διαρρεύσει καύσιμο από την
τάπα.
- Σφίξτε ασφαλώς την τάπα καυσίμου μετά τον ανεφοδιασμό.
Οι κραδασμοί της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν μια
λανθασμένα σφιγμένη τάπα να χαλαρώσει ή να βγει και να
χυθεί ποσότητα καυσίμου.
- Σκουπίστε το χυμένο καύσιμο από τη συσκευή και αφήστε
το υπόλοιπο καύσιμο να εξατμιστεί. Μετακινηθείτε 3 μέτρα
από το σημείο πλήρωσης με καύσιμο πριν εκκινήσετε τον
κινητήρα.
- Ποτέ μην προσπαθήσετε να κάψετε το χυμένο καύσιμο σε
οποιαδήποτε περίπτωση.
- Αποθηκεύστε σε δροσερό, στεγνό, καλά αεριζόμενο χώρο.
- Μην τοποθετείτε ποτέ το μοτοσκαπτικό σε εύφλεκτο χώρο
όπως σε ξερά φύλλα, άχυρα, χαρτιά, κλπ.
- Αποθηκεύετε τη συσκευή και το καύσιμο σε χώρο όπου
οι αναθυμιάσεις του καυσίμου δεν μπορούν να έρθουν
σε επαφή με σπινθήρες ή φλόγες από βραστήρες νερού,
ηλεκτροκινητήρες ή διακόπτες, καυστήρες. κλπ.
- Ποτέ μην αφαιρείτε την τάπα από το δοχείο όταν λειτουργεί
ο κινητήρας.
- Ποτέ μη χρησιμοποιείτε καύσιμο για εργασίες καθαρισμού.
- Προσέξτε να μην πέσει καύσιμο στα ρούχα σας. Εάν έχετε
χύσει καύσιμο επάνω σας ή στα ρούχα σας, αλλάξτε τα
ρούχα σας. Πλύντε όλα τα σημεία του σώματός σας που
έρχονται σε επαφή με καύσιμο. Χρησιμοποιήστε νερό και
σαπούνι.
- Μην εκθέτετε το δοχείο καυσίμου στο άμεσο ηλιακό φως.
- Κρατήστε το καύσιμο μακριά από παιδιά.
YAKIT İŞLEME
UYARI: Benzin son derece yanıcı bir yakıttır. Benzin
veya yakıt karışımı doldururken son derece dikkatli
olunuz. Yakıtın ya da Motorlu çapa yakınında sigara
içmeyiniz veya ateş ya da alevle yaklaşmayınız.
UYARI: Yakıt veya yakıt buharı, tene üs edildiğinde
ya da deriye temas etmesine olanak verildiğinde,
ciddi yaralanmaya neden olmaktadır. Bu sebeple,
yakıt doldurma esnasında ilgili uyarılara riayet ediniz
ve yeterli havalandırma sağlayınız.
UYARI: Karbon monoksit zehirlenmesine karşı dikkatli
olunuz.
- Yakıtı, benzin için uygun bir kap içerisinde karıştırınız,
muhafaza ediniz ve taşıyınız.
- Yakıt çıkışlarını kıvılcım veya alevlerin olmadığı yerlerde
muhafaza ediniz.
- Yakıt ikmalinden önce açık bir alan seçiniz ve soğuması için
motoru durdurunuz.
- Basıncı azaltmak ve yakıtın kapağın etrafından sızmasını
engellemek için yakıt kapağını yavaşça gevşetiniz.
- Yakıt kapağını, yakıt ikmalinden sonra güvenli bir şekilde
sıkılayınız. Ünitenin titreşimi, yakıt kapağının gevşeyeceği bir
biçimde veya yerinden çıkarak yakıtın dışarı dökülmesine yol
açacak bir biçimde yanlış sıkılaştırılmasına neden olabilir.
- Ünitenin üzerindeki dökülen yakıtı silerek temizleyiniz ve
etrafa dökülenlerin buharlaşmasını sağlayınız. Motoru,
çalıştırmadan önce ikmalin yapıldığı yerden 3 m uzağa
taşıyınız.
- Dökülen yakıtı hiç bir surette yakmaya kalkışmayınız.
- Yakıtı, serin, kuru ve iyi havalandırılan bir yerde muhafaza
ediniz.
- Motorlu çapa asla, kuru yaprak, saman, kağıt, vb. maddelerin
bulunduğu yangın çıkabilecek bir yerde bulundurmayınız.
- Üniteyi ve yakıtı, yakıt buharının kıvılcımlara veya su
ısıtıcılarından, elektrikli motorlardan, siviçlerden, ocaklardan,
vb. çıkabilecek alevlere ulaşamayacağı bir yerde muhafaza
ediniz.
- Motor çalışırken tankın kapağını asla çıkarmayınız.
- Yakıtı asla temizlik işlemlerinde kullanmayınız.
- Yakıtın kıyafetlerinize temas etmemesine dikkat ediniz.
Vücudunuza ya da kıyafetlerinize yakıt dökülürse,
kıyafetlerinizi değiştiriniz. Vücudunuzun yakıtla temas eden
kısmını yıkayınız. Yıkarken sabun ve su kullanınız.
- Yakıt tankını direk olarak güneş ışığına maruz bırakmayınız.
- Yakıtı çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutunuz.
Содержание
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Дб a 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- 04 2010 5
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 5
- Annex v 2000 14 ec 5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 5
- Identifi kační sériové č 5
- Odpovídá nařízením směrnice 5
- Oleo mac mh 130 efco mz 2030 bertolini 020 nibbi 010 5
- Português ελληνικα türkçe česky pуccкий polsky 5
- Reggio emilia innovazione 42122 via sicilia 31 reggio emilia italy ec number 1232 5
- Xxx 0001 850 xxx 9999 5
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 6
- Rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 6
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 6
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 6
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 7
- Rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 7
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 7
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 7
- Normas de segurança 8
- Português 8
- Ελληνικα 9
- Κανονεσ ασφαλειασ 9
- Güvenli k kurallari 10
- Türkçe 10
- Bezpeânostní p edpisy 11
- Česky 11
- Pуccкий 12
- Правила безопасности 12
- Polski 13
- Zasady bezpiecze stwa 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Montáž сборка montaż 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Montáž сборка montaż 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 18
- Spuštění пуcк rozruch 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Spuštění пуcк rozruch 21
- Česky pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 22
- Spuštění пуcк rozruch 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 24
- Spuštění пуcк rozruch 25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 26
- Spuštění пуcк rozruch 27
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Použití a bezpečnost эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo 29
- Česky pуccкий polski 29
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Eksploatacja i bezpieczeństwo 31
- Použití a bezpečnost 31
- Česky pуccкий polski 31
- Эксплуатация и техника безопасности 31
- Paragem do motor transporte εταματημα του κινητηρα μεταφορα motorun durdurulmasi nakli ye 32
- Zastavení motoru přeprava ocтaнoвкa двигaтеля перемещение zatrzymanie silnika transport 33
- Manutenção συντηρηση bakim 34
- Údržba обслуживание konserwacja 35
- Manutenção συντηρηση bakim 36
- Português ελληνικα türkçe 36
- Údržba обслуживание konserwacja 37
- Česky pуccкий polski 37
- Manutenção συντηρηση bakim 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Údržba обслуживание konserwacja 39
- Česky pуccкий polski 39
- Manutenção συντηρηση bakim 40
- Português ελληνικα türkçe 40
- Údržba обслуживание konserwacja 41
- Česky pуccкий polski 41
- Acessórios opcionais προαιρετικα εξαρτηματα opsi yonel aksesuarlar 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Volitelné příslušenství принадлежности по заказу akcesoria opcjonalne 43
- Česky pуccкий polski 43
- Dados tecnicos 44
- Dane techniczne 44
- Technické údaje 44
- Tekni k özelli kleri 44
- Texhичеckиe xapaktepиctики 44
- Texnika σtoixeia 44
- Dados tecnicos 45
- Dane techniczne 45
- Technické údaje 45
- Tekni k özelli kleri 45
- Texhичеckиe xapaktepиctики 45
- Texnika σtoixeia 45
- Tabela de manutenção 46
- Πινακασ συντηρησησ 46
- Bakim tablosu 47
- Tabulka údržby 47
- Tabela konserwacji 48
- Таблица техобслуживания 48
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 49
- Problema causas possíveis solução 49
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 49
- Resolução de problemas 49
- Αντιμετωπιση προβληματων 49
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 49
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 49
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 49
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 50
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 50
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 50
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 50
- Problem gi derme 50
- Problem olasi sebepler çözüm 50
- Problém možné příčiny řešení 50
- Řešení problémů 50
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 51
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 51
- Rozwiązywanie problemów 51
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 51
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 51
- Возможные причины 51
- Неисправность 51
- Поиск и устранение неисправностей 51
- Способ устранения 51
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi 52
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 52
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 52
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 52
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 52
- Português ελληνικα türkçe 52
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 52
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 52
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 52
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 52
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 52
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 53
- Česky pуccкий polski 53
- Rus uk 56
Похожие устройства
- Suzuki GSX-R750 (1993-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1450 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1200 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2001-2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1350 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1400 (2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 3000 HS Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GS1150 (1984-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1360S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1100 (1984-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1210S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX750ES (1984-1986) Инструкция по эксплуатации
- Efco TR 1551 Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 42 BP Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX250F (1991) Инструкция по эксплуатации
- Efco DS 3200T Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSF1200 BANDIT (2001) Инструкция по эксплуатации
- Efco DS 3800T Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSF600 BANDIT (1999) Инструкция по эксплуатации