Efco MZ 2030 [28/56] Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik
![Efco MZ 2030 [28/56] Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik](/views2/1121295/page28/bg1c.png)
84
Português Ελληνικα Türkçe
FUNCIONAMENTO E SEGURANÇA ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑ İŞLETIM VE GÜVENLIK
AVISO: Segure sempre a motoenxada com as duas mãos
quando o motor estiver a trabalhar. Agarre rmemente,
colocando os polegares e os dedos à volta dos punhos da
motoenxada.
- Trabalhe o terreno somente à luz do dia.
- Caminhe, nunca corra com a máquina.
- Tenha muito cuidado nas mudanças de direcção e, em particular,
nos declives.
- Preste muita atenção quando puxar a máquina para si.
- Não modi que a calibragem do regulador de velocidade de
rotação do motor.
- Ligue o motor com cuidado de acordo com as instruções,
mantendo os pés bem distantes das ferramentas.
- Nunca coloque as mãos ou os pés próximo ou por baixo das partes
em rotação.
- Nunca levante ou transporte uma máquina quando o motor
estiver a trabalhar.
- Desligue o motor sempre que se afastar da máquina, antes de
fazer abastecimentos de combustível e antes de cada operação
de limpeza ou manutenção.
- Reduza a velocidade do motor quando desligar a máquina.
- Pare a motoenxada se as fresas embaterem num corpo estranho.
Inspeccione a motoenxada e repare as eventuais partes
dani cadas.
- Transporte sempre a motoenxada com o motor desligado e o
silenciador afastado do corpo. Quando a transportar num veículo,
prenda bem a motoenxada para evitar quedas, derrames de óleo
ou danos.
- Antes de ligar o motor, certi que-se de que o acessório de corte
não está em contacto com nenhum objecto.
- Não deixe o motor a trabalhar sem vigilância.
- Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo ou mistura de
combustível.
- Certi que-se de que pode deslocar-se e permanecer em
segurança. Veri que se na zona à sua volta existem possíveis
obstáculos (raízes, pedras, ramos, valas, etc.).
- Tenha um cuidado especial e esteja atento quando usar protecções
para os ouvidos, já que estes equipamentos podem diminuir a sua
capacidade para ouvir os que indicam perigo (chamadas, sinais,
avisos, etc.).
AVISO: Nunca se incline sobre a protecção do acessório de
corte. Pedras, lixo, etc. pode ser projectados para os olhos,
provocando cegueira ou lesões graves. Pare imediatamente
a máquina se alguém se aproximar.
AVISO: Sempre que não tiver a certeza de como proceder
numa determinada situação, contacte um técnico
especializado. Contacte o seu revendedor ou uma o cina
autorizada. Evite qualquer utilização que considere que
esteja para além das suas capacidades.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πάντοτε κρατάτε το μοτοσκαπτικό και με
τα δύο χέρια όταν λειτουργεί ο κινητήρας. Χρησιμοποιήστε
γερό κράτημα με τους αντίχειρες και τα δάκτυλα γύρω από
τη λαβή του μοτοσκαπτικό.
- Εκτελείτε εργασίες μόνο κατά τη διάρκεια της ημέρας.
- Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα πρέπει να βαδίζετε κανονικά
και όχι να τρέχετε.
- Πρέπει να είστε προσεκτικοί κατά την αλλαγή κατεύθυνσης,
ιδιαίτερα σε επικλινή εδάφη.
- Απαιτείται μέγιστη προσοχή όταν τραβάτε το μηχάνημα προς το
μέρος σας.
- Μην τροποποιείτε τη βαθμονόμηση του ρυθμιστή ταχύτητας
περιστροφής του κινητήρα.
- Ενεργοποιείτε τον κινητήρα προσεκτικά, σύμφωνα με τις οδηγίες,
κρατώντας απόσταση ασφαλείας από τα περιστρεφόμενα
εξαρτήματα.
- Μην τοποθετείτε ποτέ τα χέρια ή τα πόδια κοντά ή κάτω από τα
περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
- Μην ανασηκώνετε και μη μεταφέρετε ποτέ το μηχάνημα όταν ο
κινητήρας λειτουργεί.
- Σβήνετε τον κινητήρα όταν απομακρύνεστε από το μηχάνημα,
πριν από τον ανεφοδιασμό και πριν από εργασίες συντήρησης ή
καθαρισμού.
- Μειώνετε την ταχύτητα περιστροφής του κινητήρα πριν τον
σβήσετε.
- Απενεργοποιείτε το μοτοσκαπτικό, εάν οι φρέζες έρθουν σε
επαφή με ξένο σώμα. Ελέγχετε το μοτοσκαπτικό και επισκευάζετε
τυχόν εξαρτήματα που έχουν υποστεί βλάβη.
- Μεταφέρετε το μοτοσκαπτικό με τον κινητήρα απενεργοποιημένο
και το σιλανσιέ μακριά από το σώμα σας. Κατά τη μεταφορά σε
όχημα, στερεώστε σωστά το μοτοσκαπτικό για να προλάβετε την
ανατροπή, το χύσιμο καυσίμου και τη ζημιά.
- Πριν εκκινήσετε τον κινητήρα, βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα κοπής
δεν είναι σε επαφή με οποιοδήποτε αντικείμενο.
- Μην αφήσετε το κινητήρα σε λειτουργία χωρίς επιτήρηση.
- Διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και χωρίς λάδια ή μείγμα
καυσίμου.
- Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να μετακινηθείτε και να σταθείτε όρθιος
με ασφάλεια. Ελέγξτε την περιοχή γύρω σας για πιθανά εμπόδια
(ρίζες, πέτρες, κλαδιά, χαντάκια, κλπ.).
- Να προσέχετε ιδιαίτερα και να είστε σε εγρήγορση όταν φοράτε
προστατευτικά ακοής διότι ο εξοπλισμός αυτός μπορεί να περιορίσει
την ικανότητά σας να ακούτε ήχους που επισημαίνουν κίνδυνο
(φωνές, σήματα, προειδοποιήσεις, κλπ).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη σκύβετε ποτέ πάνω από το
προστατευτικό κοπτικού εξαρτήματος. Υπάρχει κίνδυνος
να εκτοξευθούν πέτρες, σκουπίδια, κλπ. στα μάτια σας
προκαλώντας τύφλωση ή σοβαρό τραυματισμό. Εάν
τυχόν πλησιάσει οποιοσδήποτε, σταματήστε αμέσως το
μηχάνημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν προκύψει μια κατάσταση όπου δεν
είστε σίγουρος για το πώς πρέπει να προχωρήσετε, θα
πρέπει να ζητήσετε τη συμβουλή ειδικού. Επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπό σας ή το συνεργείο σέρβις σας.
Αποφύγετε κάθε χρήση που θεωρείτε ότι είναι πέραν των
ικανοτήτων σας.
UYARI: Motor çalışırken Motorlu çapa daima her iki
elinizi kullanarak tutunuz. Baş parmaklarınız ve diğer
parmaklarınızla,motorlu çapan tutamaklarını çevrelemek
için bir sabit kulp kullanınız.
- Araziyi sadece gün ışığı varken işleyiniz.
- Yürüyünüz, asla makine ile koşmayınız.
- Özellikle eğimli yerlerde yön değiştirirken aşırı dikkat gösteriniz.
- Makineyi kendinize doğru çekerken maksimum dikkat gösteriniz.
- Motor dönme hızı ayarlayıcısının ayarını değiştirmeyiniz.
- Motoru talimatlara uyarak, dikkatli bir şekilde, ayaklarınızı
aletlerden uzak tutarak çalıştırınız.
- Ellerinizi veya ayaklarınızı döner aksamların yakınında veya altında
tutmayınız.
- Motor çalışırken asla bir makineyi kaldırmayınız ve taşımayınız.
- Makineden her uzaklaştığınızda, yakıt ikmali yapmadan önce ve
her temizlik ve bakım işlemi öncesinde motoru durdurunuz.
- Motorun kapatılması esnasında hızı azaltınız.
- Kesicilerin yabancı bir cisme çarpması halinde motorlu çapayı
durdurunuz. Motorlu çapayı kontrol ediniz ve varsa hasarlı
kısımları tamir ediniz.
- Motor çalışırken, vücudunuzun tüm kısımlarını kesici uçtan uzak
tutunuz.
- Motorlu çapa, durmuş motor ve susturucuyla birlikte
vücudunuzdan uzak tutarak taşıyınız. Bir taşıt içinde naklederken
bıçağı, yapılan iş miktarını, yakıt dökülmesini ve hasarı önlemek
için Motorlu çapa güvenliğini düzgün bir biçimde sağlayınız.
- Motoru çalıştırmadan önce, kesici ucun herhangi bir cisimle temas
halinde olmadığından emin olunuz.
- Çalışmakta olan motoru gözetimsiz bir şekilde bırakmayınız.
- Cihazın kollarını kuru, temiz ve yağ veya yakıt karışımlarından
arındırılmış olarak muhafaza ediniz.
- Güvenli bir şekilde durabildiğinizden ve hareket edebildiğinizden
emin olunuz. Aniden hareket etmenizin gerekmesi ihtimaline
karşı çevrenizdeki olası engelleri (kökler, kayalar, dallar, hendekler,
vb.).
- İşitme koruyucu giyerken özellikle dikkat ediniz ve tetikte olunuz
çünkü bu gibi teçhizatlar tehlike işareti veren sesleri (çağrılar,
sinyaller, uyarılar, vb.) duymanızı engelleyebilir.
UYARI: Asla kesici uç muhafazasının üzerine eğilmeyiniz.
Taşlar, çöpler, vs. gözünüze sıçrayarak körlüğe veya ciddi
yaralanmaya neden olabilir. Eğer biri yaklaşırsa derhal
makineyi durdurunuz.
UYARI:Nasıl devam etmeniz gerektiğine karar
veremediğiniz bir durumla karşılaşırsanız, konuyu bir
uzmana danışmalısınız. Satıcınızla veya servis merkezinizle
temasa geçiniz. Yatkın olmadığınız tüm kullanımlardan
sakınınız.
Содержание
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Дб a 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- 04 2010 5
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 5
- Annex v 2000 14 ec 5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 5
- Identifi kační sériové č 5
- Odpovídá nařízením směrnice 5
- Oleo mac mh 130 efco mz 2030 bertolini 020 nibbi 010 5
- Português ελληνικα türkçe česky pуccкий polsky 5
- Reggio emilia innovazione 42122 via sicilia 31 reggio emilia italy ec number 1232 5
- Xxx 0001 850 xxx 9999 5
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 6
- Rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 6
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 6
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 6
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 7
- Rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 7
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 7
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 7
- Normas de segurança 8
- Português 8
- Ελληνικα 9
- Κανονεσ ασφαλειασ 9
- Güvenli k kurallari 10
- Türkçe 10
- Bezpeânostní p edpisy 11
- Česky 11
- Pуccкий 12
- Правила безопасности 12
- Polski 13
- Zasady bezpiecze stwa 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Montáž сборка montaż 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Montáž сборка montaż 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 18
- Spuštění пуcк rozruch 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Spuštění пуcк rozruch 21
- Česky pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 22
- Spuštění пуcк rozruch 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 24
- Spuštění пуcк rozruch 25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 26
- Spuštění пуcк rozruch 27
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Použití a bezpečnost эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo 29
- Česky pуccкий polski 29
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Eksploatacja i bezpieczeństwo 31
- Použití a bezpečnost 31
- Česky pуccкий polski 31
- Эксплуатация и техника безопасности 31
- Paragem do motor transporte εταματημα του κινητηρα μεταφορα motorun durdurulmasi nakli ye 32
- Zastavení motoru přeprava ocтaнoвкa двигaтеля перемещение zatrzymanie silnika transport 33
- Manutenção συντηρηση bakim 34
- Údržba обслуживание konserwacja 35
- Manutenção συντηρηση bakim 36
- Português ελληνικα türkçe 36
- Údržba обслуживание konserwacja 37
- Česky pуccкий polski 37
- Manutenção συντηρηση bakim 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Údržba обслуживание konserwacja 39
- Česky pуccкий polski 39
- Manutenção συντηρηση bakim 40
- Português ελληνικα türkçe 40
- Údržba обслуживание konserwacja 41
- Česky pуccкий polski 41
- Acessórios opcionais προαιρετικα εξαρτηματα opsi yonel aksesuarlar 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Volitelné příslušenství принадлежности по заказу akcesoria opcjonalne 43
- Česky pуccкий polski 43
- Dados tecnicos 44
- Dane techniczne 44
- Technické údaje 44
- Tekni k özelli kleri 44
- Texhичеckиe xapaktepиctики 44
- Texnika σtoixeia 44
- Dados tecnicos 45
- Dane techniczne 45
- Technické údaje 45
- Tekni k özelli kleri 45
- Texhичеckиe xapaktepиctики 45
- Texnika σtoixeia 45
- Tabela de manutenção 46
- Πινακασ συντηρησησ 46
- Bakim tablosu 47
- Tabulka údržby 47
- Tabela konserwacji 48
- Таблица техобслуживания 48
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 49
- Problema causas possíveis solução 49
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 49
- Resolução de problemas 49
- Αντιμετωπιση προβληματων 49
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 49
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 49
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 49
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 50
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 50
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 50
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 50
- Problem gi derme 50
- Problem olasi sebepler çözüm 50
- Problém možné příčiny řešení 50
- Řešení problémů 50
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 51
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 51
- Rozwiązywanie problemów 51
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 51
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 51
- Возможные причины 51
- Неисправность 51
- Поиск и устранение неисправностей 51
- Способ устранения 51
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi 52
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 52
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 52
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 52
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 52
- Português ελληνικα türkçe 52
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 52
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 52
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 52
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 52
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 52
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 53
- Česky pуccкий polski 53
- Rus uk 56
Похожие устройства
- Suzuki GSX-R750 (1993-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1450 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1200 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2001-2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1350 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1400 (2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 3000 HS Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GS1150 (1984-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1360S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1100 (1984-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1210S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX750ES (1984-1986) Инструкция по эксплуатации
- Efco TR 1551 Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 42 BP Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX250F (1991) Инструкция по эксплуатации
- Efco DS 3200T Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSF1200 BANDIT (2001) Инструкция по эксплуатации
- Efco DS 3800T Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSF600 BANDIT (1999) Инструкция по эксплуатации