Efco MZ 2030 [40/56] Manutenção συντηρηση bakim
![Efco MZ 2030 [40/56] Manutenção συντηρηση bakim](/views2/1121295/page40/bg28.png)
96
Português Ελληνικα Türkçe
MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM
Silenciador de protecção contra faíscas
Em condições normais de funcionamento, a protecção (Fig. 56) pode
car suja e deve ser inspeccionada semanalmente e limpa conforme
necessário.
Para limpar:
- Deixe o silenciador arrefecer.
- Retire os dois (2) parafusos do de ector (A).
- Retire o de ector (B, Fig. 57) e a protecção contra faíscas.
- Limpe e inspeccione a protecção contra faíscas. Se a protecção
contra faíscas estiver dani cada, avariada ou deteriorada,
substitua-a.
- Volte a montar os componentes na ordem inversa à remoção e
aperte o parafuso a 4.9 Nm.
AVISO: Se a protecção contra faíscas estiver dani cada,
avariada ou deteriorada, substitua a protecção ou o
conjunto completo do silenciador.
O sistema de protecção contra faíscas necessita de uma limpeza e
manutenção precisa e periódica, em particular:
- veri que periodicamente a protecção contra faíscas e substitua-a
quando estiver furada, dobrada ou deformada;
- veri que cuidadosamente se poeira, resíduos ou material
orgânico estão em contacto com partes do sistema de protecção
contra faíscas; limpe frequentemente com ferramentas ou ar
comprimido.
AVISO: Não trabalhe com a motoenxada se o silenciador
estiver dani cado, ausente ou modi cado. Um silenciador
com uma manutenção incorrecta aumenta o risco de
incêndio e perda de audição.
Mudança do óleo
Substitua completamente o óleo do motor a cada 6 meses ou 50
horas de trabalho.
Drene o óleo enquanto o motor ainda estiver quente para garantir a
drenagem rápida e completa.
1. Veri que se o tampão de enchimento do combustível (A, Fig. 58)
está apertado.
2. Retire o tampão de enchimento de óleo e drene o óleo para
o recipiente de óleo inclinando o motor para o gargalo de
enchimento de óleo (B).
3. Ateste com o óleo recomendado (ver página 62) e veri que o nível
do óleo (C, Fig. 59).
4. Instale o tampão de enchimento do óleo.
No caso de derramamento de óleo, limpe bem.
Lave as mãos com água e sabão depois de manusear óleo usado.
NOTA: Elimine o óleo do motor usado de uma forma compatível
com o meio ambiente. Sugerimos que o entregue num recipiente
selado a uma estação de serviço local para recuperação. Não o
deite no lixo, no solo ou nos esgotos.
Σιλανσιέ προστασίας από σπινθήρες
Από την κανονική χρήση το πλέγμα μπορεί να λερωθεί (Εικ. 56) και
πρέπει να επιθεωρείται κάθε εβδομάδα και να καθαρίζεται όπως
απαιτείται.
Για τον καθαρισμό:
- Αφήστε το σιλανσιέ να κρυώσει.
- Αφαιρέστε τις δύο (2) βίδες εκτροπέα (A).
- Αφαιρέστε τον εκτροπέα (B, Εικ. 57) και το πλέγμα προστασίας
από σπινθήρες.
- Καθαρίστε και επιθεωρήστε το πλέγμα προστασίας από σπινθήρες.
Εάν το πλέγμα προστασίας από σπινθήρες είναι χαλασμένο,
ελαττωματικό ή διαβρωμένο, αντικαταστήστε το πλέγμα.
- Επανασυναρμολογήστε τα εξαρτήματα με την αντίστροφη σειρά
της αφαίρεσης και σφίξτε τις βίδες στα 4.9 Nm.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν το πλέγμα προστασίας από
σπινθήρες είναι χαλασμένο, ελαττωματικό ή διαβρωμένο,
αντικαταστήστε το πλέγμα ή ολόκληρο το συγκρότημα
σιλανσιέ.
Το σύστημα προστασίας από σπινθήρες χρειάζεται περιοδική
συντήρηση ακριβείας και καθαρισμό, ιδιαίτερα:
- ελέγχετε περιοδικά το πλέγμα προστασίας από σπινθήρες και
αντικαταστήστε το όταν εμφανιστούν οπές ή παραμορφώσεις.
- Ελέγξτε προσεκτικά ένα σκόνη, υπολείμματα ή οργανικό υλικό
είναι σε επαφή με εξαρτήματα του Συστήματος προστασίας από
σπινθήρες, καθαρίζετε το συχνά με εργαλεία ή πεπιεσμένο αέρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χειρίζεστε το μοτοσκαπτικό εάν
το σιλανσιέ έχει χαλάσει, λείπει ή έχει τροποποιηθεί. Ένα
λανθασμένα συντηρημένο σιλανσιέ θα αυξήσει τον κίνδυνο
πυρκαγιάς και απώλειας ακοής.
Αλλαγή λαδιού
Αντικαθιστάτε όλο το λάδι του κινητήρα κάθε 6 μήνες ή 50 ώρες
λειτουργίας.
Αποστραγγίστε το λάδι όσο ο κινητήρας είναι ακόμη ζεστός για να
εξασφαλίσετε γρήγορη και πλήρη αποστράγγιση.
1. Ελέγξτε ότι η τάπα πλήρωσης καυσίμου (A, Εικ. 58) είναι
σφιγμένη.
2. Αφαιρέστε την τάπα πλήρωσης λαδιού και αποστραγγίστε το
λάδι στο δοχείο του λαδιού γέρνοντας τον κινητήρα προς το
λαιμό πλήρωσης λαδιού (B).
3. Γεμίστε με το συνιστώμενο λάδι (δείτε σελίδα 62) και ελέγξτε τη
στάθμη του λαδιού (C, Εικ. 59).
4. Τοποθετήστε την τάπα πλήρωσης λαδιού.
Εάν χυθεί λάδι, βεβαιωθείτε ότι το έχετε σκουπίσει.
Πλύντε τα χέρια σας με σαπούνι και νερό μετά το χειρισμό
μεταχειρισμένου λαδιού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Παρακαλούμε απορρίψτε το μεταχειρισμένο λάδι
κινητήρα με τρόπο που είναι συμβατός με το περιβάλλον.
Συνιστούμε να το παραδώσετε σε σφραγισμένο δοχείο στο
τοπικό σας συνεργείο σέρβις για ανάκτηση. Μην το πετάξετε
στα σκουπίδια, στο έδαφος ή σε μια αποχέτευση.
Kıvılcım Engelleyici Susturucu
Normal kullanım sırasında süzgeç kirlenebilir (Şekil 56) ve haftalık
olarak gözden geçirilmeli, gerektiğinde temizlenmelidir.
Temizlemek için:
- Susturucunun soğumasını bekleyiniz.
- İki (2) de ektör vidasını çıkarınız (A).
- De ektörü (B, Şekil 57) ve kıvılcım engelleyiciyi çıkarınız.
- Kıvılcım engelleyici süzgeci gözden geçiriniz ve temizleyiniz.
Eğer kıvılcım engelleyici süzgeci hasarlı, arızalı veya kirlenmişse,
süzgeci yenisiyle değiştiriniz.
- Aksamları, çıkarma sırasının tersini uygulayarak geri takınız ve
vidayı 4.9 Nm gücünde sıkınız.
UYARI: Eğer kıvılcım engelleyici süzgeç/ ltre hasarlıysa,
arızalıysa veya kirliyse, tüm susturucuyu değiştiriniz.
Kıvılcım Engelleyici Sistemin periyodik ve titiz bakıma ihtiyacı vardır,
özellikle:
- Delikler, eğilmeler, deformasyonlar görüldüğünde, kıvılcım
engelleyici ltresi ve yedeğini periyodik olarak kontrol ediniz;
- Kıvılcım Engelleyici Sisteminin parçalarının toz, çöp veya organik
maddelerle temas edip etmediğini kontrol ediniz; temizlik
aletleriyle temizleyiniz veya sıkça havalandırınız.
UYARI: Susturucu hasarlı, takılmamış veya modife edilmişse,
motorlu çapazi kullanmayınız. Susturucunun yanlış bakımı,
yangın ve işitme kaybı riskini artıracaktır.
Yağ Değişimi
Motor yağını her 6 ayda veya 50 saatlik çalışma sonrasında tamamen
değiştiriniz.
Yağın hızla ve tam aktığından emin olmak için, yağı motor hala
sıcakken akıtınız.
1. Yakıt doldurma kapağının sıkıştırıldığını kontrol ediniz
(A, Şekil 58).
2. Yağ doldurma kapağını çıkarınız motoru yağ doldurma boynuna
doğru eğerek, yağ kabına akıtınız (B).
3. Önerilen yağ ile (sayfa 62’ya bakınız) doldurunuz ve yağ seviyesini
kontrol ediniz (C, Şekil 59).
4. Yağ doldurma kapağını takınız.
Eğer yağ dışarı taşarsa, yağı silerek temizlediğinizden emin olunuz.
Kullanılmış yağı değiştirdikten sonra ellerinizi sabun ve suyla
yıkayınız.
NOT: Lütfen yağı çevreye uygun bir biçimde imha ediniz. Yağı,
elverişli olması açısından yerel servis istasyonunuza ağzı
mühürlü kaplarda taşımanızı öneririz. Yağı çöpe atmayınız, yere
akıtmayınız veya bir kanalizasyona boşaltmayınız.
Содержание
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Дб a 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- 04 2010 5
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 5
- Annex v 2000 14 ec 5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 5
- Identifi kační sériové č 5
- Odpovídá nařízením směrnice 5
- Oleo mac mh 130 efco mz 2030 bertolini 020 nibbi 010 5
- Português ελληνικα türkçe česky pуccкий polsky 5
- Reggio emilia innovazione 42122 via sicilia 31 reggio emilia italy ec number 1232 5
- Xxx 0001 850 xxx 9999 5
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 6
- Rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 6
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 6
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 6
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 7
- Rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 7
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 7
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 7
- Normas de segurança 8
- Português 8
- Ελληνικα 9
- Κανονεσ ασφαλειασ 9
- Güvenli k kurallari 10
- Türkçe 10
- Bezpeânostní p edpisy 11
- Česky 11
- Pуccкий 12
- Правила безопасности 12
- Polski 13
- Zasady bezpiecze stwa 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Montáž сборка montaż 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Montáž сборка montaż 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 18
- Spuštění пуcк rozruch 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Spuštění пуcк rozruch 21
- Česky pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 22
- Spuštění пуcк rozruch 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 24
- Spuštění пуcк rozruch 25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 26
- Spuštění пуcк rozruch 27
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Použití a bezpečnost эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo 29
- Česky pуccкий polski 29
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Eksploatacja i bezpieczeństwo 31
- Použití a bezpečnost 31
- Česky pуccкий polski 31
- Эксплуатация и техника безопасности 31
- Paragem do motor transporte εταματημα του κινητηρα μεταφορα motorun durdurulmasi nakli ye 32
- Zastavení motoru přeprava ocтaнoвкa двигaтеля перемещение zatrzymanie silnika transport 33
- Manutenção συντηρηση bakim 34
- Údržba обслуживание konserwacja 35
- Manutenção συντηρηση bakim 36
- Português ελληνικα türkçe 36
- Údržba обслуживание konserwacja 37
- Česky pуccкий polski 37
- Manutenção συντηρηση bakim 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Údržba обслуживание konserwacja 39
- Česky pуccкий polski 39
- Manutenção συντηρηση bakim 40
- Português ελληνικα türkçe 40
- Údržba обслуживание konserwacja 41
- Česky pуccкий polski 41
- Acessórios opcionais προαιρετικα εξαρτηματα opsi yonel aksesuarlar 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Volitelné příslušenství принадлежности по заказу akcesoria opcjonalne 43
- Česky pуccкий polski 43
- Dados tecnicos 44
- Dane techniczne 44
- Technické údaje 44
- Tekni k özelli kleri 44
- Texhичеckиe xapaktepиctики 44
- Texnika σtoixeia 44
- Dados tecnicos 45
- Dane techniczne 45
- Technické údaje 45
- Tekni k özelli kleri 45
- Texhичеckиe xapaktepиctики 45
- Texnika σtoixeia 45
- Tabela de manutenção 46
- Πινακασ συντηρησησ 46
- Bakim tablosu 47
- Tabulka údržby 47
- Tabela konserwacji 48
- Таблица техобслуживания 48
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 49
- Problema causas possíveis solução 49
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 49
- Resolução de problemas 49
- Αντιμετωπιση προβληματων 49
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 49
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 49
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 49
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 50
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 50
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 50
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 50
- Problem gi derme 50
- Problem olasi sebepler çözüm 50
- Problém možné příčiny řešení 50
- Řešení problémů 50
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 51
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 51
- Rozwiązywanie problemów 51
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 51
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 51
- Возможные причины 51
- Неисправность 51
- Поиск и устранение неисправностей 51
- Способ устранения 51
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi 52
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 52
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 52
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 52
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 52
- Português ελληνικα türkçe 52
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 52
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 52
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 52
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 52
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 52
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 53
- Česky pуccкий polski 53
- Rus uk 56
Похожие устройства
- Suzuki GSX-R750 (1993-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1450 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1200 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2001-2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1350 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1400 (2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 3000 HS Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GS1150 (1984-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1360S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1100 (1984-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1210S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX750ES (1984-1986) Инструкция по эксплуатации
- Efco TR 1551 Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 42 BP Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX250F (1991) Инструкция по эксплуатации
- Efco DS 3200T Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSF1200 BANDIT (2001) Инструкция по эксплуатации
- Efco DS 3800T Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSF600 BANDIT (1999) Инструкция по эксплуатации