Efco MZ 2030 [35/56] Údržba обслуживание konserwacja
![Efco MZ 2030 [35/56] Údržba обслуживание konserwacja](/views2/1121295/page35/bg23.png)
91
Česky Pуccкий Polski
ÚDRŽBA ОБСЛУЖИВАНИЕ KONSERWACJA
Opatření k údržbě
Jestliže provádíte údržbu stroje, vypněte motor a
odpojte čepičku svíčky. Vždy používejte rukavice.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte motorový
kultivátor, který je poškozený, špatně seřízený nebo
ne zcela a bezpečně sestavený.
Po uvolnění spouště plynu se řezný nástavec musí zastavit.
Pokud se řezný nástavec pohybuje ve volnoběžných otáčkách
i po seřízení, obraťte se s žádostí o seřízení na servis a
motorový kultivátor nepoužívejte, dokud nebude opraven.
UPOZORNĚNÍ: Veškeré servisní práce na motorový
kultivátoru, které nejsou jmenovitě uvedeny v
pokynech k údržbě v návodu, musí provádět
pracovník kompetentní k opravě motorový
kultivátorů.
- Nikdy žádným způsobem motorový kultivátor
neupravujte.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze doporučené
příslušenství a náhradní díly.
- Nikdy se nedotýkejte řezného nástavce, ani se
nepokoušejte motorový kultivátor opravovat, zatímco
motor běží.
- Jestliže motorový kultivátor už nechcete používat, řádně
ho zlikvidujte tak, abyste nepoškodili životní prostředí.
Vraťte ho svému prodejci, který se postará o správnou
likvidaci motorový kultivátoru.
- Jestliže je nějaké bezpečnostní zařízení poškozené
nebo prasklé, ihned ho vyměňte. Opotřebované nebo
poškozené nože vyměňujte najednou za novou sadu, aby
se neporušila rovnováha.
UPOZORNĚNÍ: Za chodu se tlumič i další části motoru
(např. žebra válce, zapalovací svíčka) zahřívají na
velmi vysokou teplotu a vychladnou až delší dobu po
zastavení motoru. Nedotýkejte se tlumiče a dalších
dílů, dokud nevychladnou, mohli byste se popálit.
- Dávejte pozor na horké části stroje jako části motoru a
hnací hřídel.
- Kontrolujte utažení všech matic, šroubů a svorníků k
zajištění správného a bezpečného fungování stroje.
- Nikdy stroj nemyjte proudy vody nebo rozpouštědly.
- Motorový kultivátor ukládejte na suché místo a vždy s
prázdnou nádržkou.
Меры предосторожности при техническом
обслуживании
При проведении техобслуживания изделия,
выключите двигатель и отсоедините колпачок
свечи. Всегда работайте в перчатках.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Никогда не эксплуатируйте
mотокулътиватор, если она повреждена, неверно
отрегулирована или собрана неполностью или
ненадежно.
Убедитесь в том, что вращение режущей насадки
прекращается при отпускании рычага дросселя. Если
после выполнения регулировки режущая насадка
продолжит вращаться на холостом ходу, обратитесь в
сервисную мастерскую и не эксплуатируйте машину до
выполнения ремонта.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Все операции по техническому
обслуживанию Mотокулътиватор, за исключением
перечисленных в разделе “Техническое
обслуживание” настоящего Руководства, должны
выполняться компетентными специалистами-
ремонтниками.
- Никогда не вносите никаких изменений в конструкцию
Mотокулътиватор.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Используйте только
рекомендованные принадлежности и запчасти.
- Никогда не касайтесь режущей насадки и не пытайтесь
выполнять какие-либо операции по техобслуживанию
Mотокулътиватор при работающем двигателе.
- Если Ваша mотокулътиватор не годна для дальнейшей
эксплуатации, выполните ее утилизацию так, чтобы не
наносить ущерб окружающей среде. Для этого сдайте ее
своему дилеру, который примет необходимые меры по ее
надлежащей утилизации.
- Немедленно заменяйте любое поврежденное или
сломанное защитное приспособление. В случае износа
или повреждения ножей, заменяйте сразу весь комплект
ножей, чтобы обеспечить балансировку.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В процессе работы машины
глушитель и некоторые другие части двигателя
(например, ребра охлаждения цилиндра, свеча
зажигания) нагреваются и остается горячими и
некоторое время после выключения. Во избежание
получения ожогов не касайтесь глушителя и других
частей двигателя, пока они не остыли.
- Соблюдайте осторожность, поскольку некоторые части
изделия достигают высокой температуры, например,
части двигателя и трансмиссионный вал.
- Следите за тем, чтобы все гайки, болты и винты были
хорошо затянуты, обеспечив безопасную работу машины.
- Ни в коем случае не чистите изделие при помощи водной
струи под давлением или растворителей.
- Храните мотокультиватор в сухом месте и с пустым
топливным баком.
Środki bezpieczeństwa podczas konserwacji
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
konserwacyjnych w obrębie urządzenia należy
wyłączyć silnik i odłączyć nasadkę świecy
zapłonowej. Zawsze nosić rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wolno używać uszkodzonej,
nieprawidłowo wyregulowanej lub niecałkowicie
bądź niepoprawnie złożonej glebogryzarka.
Należy sprawdzić, czy po zwolnieniu dźwigni gazu przystawka
tnąca się zatrzymuje. Jeśli po wykonaniu regulacji przystawka
tnąca nadal porusza się na biegu jałowym, należy się
skontaktować z punktem serwisowym i do momentu naprawy
nie używać urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie czynności serwisowe, poza
tymi opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi,
muszą być wykonywane przez wykwali kowanych
pracowników serwisu.
- Nie wolno w żaden sposób mody kować glebogryzarka.
OSTRZEŻENIE: Należy używać tylko zalecanych
akcesoriów i części zamiennych.
- Nie wolno dotykać przystawki tnącej ani wykonywać
jakichkolwiek czynności serwisowych przy uruchomionym
silniku.
- Gdy glebogryzarka nie będzie się już nadawała do
użytku, należy oddać ją do miejscowego dealera sprzętu,
który zadba o jej zutylizowanie w sposób przyjazny dla
środowiska.
- W przypadku uszkodzenia lub zepsucia się urządzenia
należy natychmiast założyć na nie wszystkie elementy
zabezpieczające. Aby zachować wyważenie urządzenia,
należy zawsze wymieniać zużyte lub uszkodzone ostrza
całymi zestawami.
OSTRZEŻENIE: Tłumik oraz inne części silnika (np.
żebra cylindra, świeca zapłonowa) nagrzewają się
podczas pracy i pozostają gorące jeszcze przez
pewien czas po wyłączeniu silnika. Aby zapobiec
poparzeniom, nie należy dotykać tłumika ani innych
części, kiedy są nagrzane.
- Uważać na nagrzane części urządzenia, takie jak elementy
silnika i wału napędowego.
- Aby zapewnić bezpieczne działanie urządzenia, należy
regularnie sprawdzać dokręcenie wszystkich nakrętek,
sworzni i śrub.
- Do usuwania zabrudzeń nie wolno nigdy używać strumieni
wody lub rozpuszczalników.
- Przechowywać glebogryzarkę w suchym miejscu z
opróżnionym zbiornikiem paliwa.
Содержание
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Дб a 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- 04 2010 5
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 5
- Annex v 2000 14 ec 5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 5
- Identifi kační sériové č 5
- Odpovídá nařízením směrnice 5
- Oleo mac mh 130 efco mz 2030 bertolini 020 nibbi 010 5
- Português ελληνικα türkçe česky pуccкий polsky 5
- Reggio emilia innovazione 42122 via sicilia 31 reggio emilia italy ec number 1232 5
- Xxx 0001 850 xxx 9999 5
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 6
- Rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 6
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 6
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 6
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 7
- Rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 7
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 7
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 7
- Normas de segurança 8
- Português 8
- Ελληνικα 9
- Κανονεσ ασφαλειασ 9
- Güvenli k kurallari 10
- Türkçe 10
- Bezpeânostní p edpisy 11
- Česky 11
- Pуccкий 12
- Правила безопасности 12
- Polski 13
- Zasady bezpiecze stwa 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Montáž сборка montaż 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Montáž сборка montaż 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 18
- Spuštění пуcк rozruch 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Spuštění пуcк rozruch 21
- Česky pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 22
- Spuštění пуcк rozruch 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 24
- Spuštění пуcк rozruch 25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 26
- Spuštění пуcк rozruch 27
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Použití a bezpečnost эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo 29
- Česky pуccкий polski 29
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Eksploatacja i bezpieczeństwo 31
- Použití a bezpečnost 31
- Česky pуccкий polski 31
- Эксплуатация и техника безопасности 31
- Paragem do motor transporte εταματημα του κινητηρα μεταφορα motorun durdurulmasi nakli ye 32
- Zastavení motoru přeprava ocтaнoвкa двигaтеля перемещение zatrzymanie silnika transport 33
- Manutenção συντηρηση bakim 34
- Údržba обслуживание konserwacja 35
- Manutenção συντηρηση bakim 36
- Português ελληνικα türkçe 36
- Údržba обслуживание konserwacja 37
- Česky pуccкий polski 37
- Manutenção συντηρηση bakim 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Údržba обслуживание konserwacja 39
- Česky pуccкий polski 39
- Manutenção συντηρηση bakim 40
- Português ελληνικα türkçe 40
- Údržba обслуживание konserwacja 41
- Česky pуccкий polski 41
- Acessórios opcionais προαιρετικα εξαρτηματα opsi yonel aksesuarlar 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Volitelné příslušenství принадлежности по заказу akcesoria opcjonalne 43
- Česky pуccкий polski 43
- Dados tecnicos 44
- Dane techniczne 44
- Technické údaje 44
- Tekni k özelli kleri 44
- Texhичеckиe xapaktepиctики 44
- Texnika σtoixeia 44
- Dados tecnicos 45
- Dane techniczne 45
- Technické údaje 45
- Tekni k özelli kleri 45
- Texhичеckиe xapaktepиctики 45
- Texnika σtoixeia 45
- Tabela de manutenção 46
- Πινακασ συντηρησησ 46
- Bakim tablosu 47
- Tabulka údržby 47
- Tabela konserwacji 48
- Таблица техобслуживания 48
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 49
- Problema causas possíveis solução 49
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 49
- Resolução de problemas 49
- Αντιμετωπιση προβληματων 49
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 49
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 49
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 49
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 50
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 50
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 50
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 50
- Problem gi derme 50
- Problem olasi sebepler çözüm 50
- Problém možné příčiny řešení 50
- Řešení problémů 50
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 51
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 51
- Rozwiązywanie problemów 51
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 51
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 51
- Возможные причины 51
- Неисправность 51
- Поиск и устранение неисправностей 51
- Способ устранения 51
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi 52
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 52
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 52
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 52
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 52
- Português ελληνικα türkçe 52
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 52
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 52
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 52
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 52
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 52
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 53
- Česky pуccкий polski 53
- Rus uk 56
Похожие устройства
- Suzuki GSX-R750 (1993-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1450 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1200 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2001-2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1350 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1400 (2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 3000 HS Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GS1150 (1984-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1360S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1100 (1984-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1210S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX750ES (1984-1986) Инструкция по эксплуатации
- Efco TR 1551 Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 42 BP Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX250F (1991) Инструкция по эксплуатации
- Efco DS 3200T Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSF1200 BANDIT (2001) Инструкция по эксплуатации
- Efco DS 3800T Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSF600 BANDIT (1999) Инструкция по эксплуатации