Efco MZ 2030 [19/56] Spuštění пуcк rozruch
![Efco MZ 2030 [19/56] Spuštění пуcк rozruch](/views2/1121295/page19/bg13.png)
75
Česky Pуccкий Polski
SPUŠTĚNÍ ПУCК ROZRUCH
MANIPULACE S PALIVEM
UPOZORNĚNÍ: Benzín je vysoce hořlavé palivo. Při
manipulaci s benzínem nebo palivovou směsí buďte
velmi opatrní. V blízkosti paliva nebo motorový
kultivátoru nekuřte, nerozdělávejte oheň, ani k němu
nepřibližujte plamen.
UPOZORNĚNÍ: Palivo a jeho spaliny mohou při
vdechnutí nebo kontaktu s pokožkou způsobit vážné
poranění. Buďte proto při manipulaci s palivem velmi
opatrní a dbejte na dostatečné větrání.
UPOZORNĚNÍ: Pozor na otravu oxidem uhelnatým.
- Palivo míchejte, skladujte a přepravujte v kanystru určeném
pro benzín.
- S palivem manipulujte venku na místě, kde nejsou žádné
jiskry ani oheň.
- Najděte si holý podklad, vypněte motor a nechte ho před
doplňováním vychladnout.
- Palivový uzávěr uvolňujte pomalu, abyste snížili tlak a palivo
kolem uzávěru neuniklo.
- Po doplnění paliva palivový uzávěr pevně utáhněte.
Nesprávně utažený palivový uzávěr by se mohl vibracemi
uvolnit, nebo spadnout, a velké množství paliva by se mohlo
rozlít na zem.
- Palivo rozlité na motorový kultivátor otřete a zbylé palivo
nechte odpařit. Před spuštěním motoru se od místa
doplňování paliva vzdalte aspoň 3 m.
- V žádném případě nezkoušejte rozlité palivo zapalovat.
- Palivo skladujte ve studeném, suchém a dobře větraném
místě.
- Nikdy neukládejte motorový kultivátor na místě, kde hrozí
vzplanutí, jako na suchých listech, slámě, papíru apod.
- Motorový kultivátor a palivo skladujte v místech, kde se
výpary paliva nemohou dostat do styku s jiskřením nebo
otevřeným ohněm z boilerů, elektrických motorů nebo
spínačů, kotlů apod.
- Nikdy neodstraňujte uzávěr z nádržky, jestliže motor běží.
- Nikdy nepoužívejte palivo k čištění.
- Dbejte na to, abyste si palivem nepotřísnili oděv. Jestliže jste
si polili oděv palivem, převlékněte se. Dostane-li se palivo
do kontaktu s nějakou částí vašeho těla, ihned ji opláchněte
vodou. Použijte vodu a mýdlo.
- Nevystavujte palivovou nádrž přímému slunci.
- Uschovejte mimo dosah dětí.
ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ С ТОПЛИВОМ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Бензин является крайне
огнеопасным топливом. Будьте максимально
осторожны при обращении с бензином или топливной
смесью. Не курите и не допускайте нахождение
источников открытого пламени рядом с топливом
или mотокулътиватор.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Топливо и пары топлива могут
причинить серьезный вред здоровью при вдыхании
или попадании на кожу. Поэтому будьте осторожны
при обращении с топливом и обеспечьте надлежащую
вентиляцию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Помните об опасности
отравления одноокисью углерода.
- Смешивайте, храните и транспортируйте топливо в емкости,
предназначенной для бензина.
- Выполняйте операции с топливом на открытом воздухе там,
где нет источников искр и открытого пламени.
- Перед тем, как приступать к заправке, установите машину на
свободный участок земли, выключите двигатель и дайте ему
остыть.
- Откручивайте крышку топливного бака медленно, чтобы
постепенно снимать давление и предотвратить выброс
топлива из горловины бака.
- После дозаправки тщательно затяните крышку топливного
бака. Под воздействием вибрации плохо затянутая крышка
топливного бака может развинтиться или полностью слететь,
что приведет к проливанию большого количества топлива
- Вытрите пролившиеся на машину брызги топлива и дайте
его остаткам испариться. Перед запуском двигателя всегда
отходите от места заправки на 3 м.
- Ни в коем случае не пытайтесь сжечь пролившееся
топливо.
- Храните топливо в прохладном, сухом и вентилируемом
помещении.
- Никогда не ставьте mотокулътиватор в места с повышенной
опасностью возгорания, например туда, где много сухих
листьев, соломы, бумаги и т.д.
- Храните машину и топливо в таком месте, в котором
исключено вступление паров топлива в контакт с искрами
или открытым огнем, источником которых могут являться
водонагреватели, электродвигатели, печи и т.д.
- Никогда не снимайте крышку топливного бака при
работающем двигателе.
- Никогда не используйте топливо для чистки.
- Не допускайте попадания топлива на одежду. Если вы
пролили топливо на себя или на свою одежду, переоденьтесь.
Промойте любую часть тела, на которую попало топливо.
Выполняйте промывание водой с мылом.
- Не допускайте, чтобы топливный бак подвергался
воздействию прямых солнечных лучей.
- Держите топливо вне доступа детей.
OBCHODZENIE SIĘ Z PALIWEM
OSTRZEŻENIE: Benzyna jest wysoce łatwopalnym
paliwem. Podczas obchodzenia się z benzyną lub
mieszanką paliwową należy zachować szczególną
ostrożność. Nie wolno palić papierosów ani używać
ognia w jakikolwiek inny sposób w pobliżu paliwa lub
glebogryzarka.
OSTRZEŻENIE: Kontakt paliwa ze skórą lub wdychanie
oparów paliwa może mieć poważne skutki dla zdrowia.
Dlatego też, podczas obchodzenia się z paliwem
należy zachować ostrożność i upewnić się, że w miejscu
wykonywania tych czynności jest odpowiednia
wentylacja.
OSTRZEŻENIE: Uważać na zatrucie tlenkiem węgla.
- Paliwo należy mieszać, przechowywać i transportować w
zbiorniku przeznaczonym specjalnie do benzyny.
- Czynności związane z paliwem należy przeprowadzać na
wolnym powietrzu, w miejscu, w którym nie ma iskier ani ognia.
- Przed dolaniem paliwa należy stanąć w miejscu z gołym
gruntem, wyłączyć silnik i odczekać, aż się ochłodzi.
- Powoli poluzować korek wlewu paliwa, aby wyrównać ciśnienie
i zapobiec wylaniu się paliwa wokół korka.
- Po dolaniu paliwa należy mocno dokręcić korek wlewu. W
przypadku niewystarczającego dokręcenia korka wibracje
urządzenia mogą spowodować jego poluzowanie się lub
wypadnięcie i wylanie się paliwa.
- Rozlane paliwo należy zetrzeć z urządzenia i pozwolić, aby
wszelkie jego pozostałości wyparowały. Przed uruchomieniem
silnika należy odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania
paliwa.
- Pod żadnym pozorem nie wolno próbować spalać rozlanego
paliwa.
- Paliwo należy przechowywać w chłodnym, suchym i dobrze
wentylowanym miejscu.
- Nigdy nie należy umieszczać glebogryzarka na łatwopalnym
podłożu, takim jak suche liście, słoma, papier itp.
- Paliwo oraz urządzenie należy przechowywać w miejscu, w
którym opary paliwa nie mogą wejść w kontakt z iskrami lub
otwartym płomieniem z podgrzewaczy do wody, silników
elektrycznych, przełączników, pieców itp.
- Nigdy nie wolno zdejmować korka wlewu paliwa, gdy silnik
pracuje.
- Nigdy nie wolno stosować paliwa do czyszczenia.
- Należy uważać, aby paliwo nie dostało się na ubranie. W
przypadku polania siebie lub swoich ubrań paliwem należy się
przebrać. Należy obmyć wszystkie części ciała, które weszły w
kontakt z paliwem. Należy do tego użyć mydła i wody.
- Nie należy wystawiać zbiornika paliwa na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
- Paliwo należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Содержание
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Дб a 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- 04 2010 5
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 5
- Annex v 2000 14 ec 5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 5
- Identifi kační sériové č 5
- Odpovídá nařízením směrnice 5
- Oleo mac mh 130 efco mz 2030 bertolini 020 nibbi 010 5
- Português ελληνικα türkçe česky pуccкий polsky 5
- Reggio emilia innovazione 42122 via sicilia 31 reggio emilia italy ec number 1232 5
- Xxx 0001 850 xxx 9999 5
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 6
- Rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 6
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 6
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 6
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 7
- Rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 7
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 7
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 7
- Normas de segurança 8
- Português 8
- Ελληνικα 9
- Κανονεσ ασφαλειασ 9
- Güvenli k kurallari 10
- Türkçe 10
- Bezpeânostní p edpisy 11
- Česky 11
- Pуccкий 12
- Правила безопасности 12
- Polski 13
- Zasady bezpiecze stwa 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Montáž сборка montaż 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Montáž сборка montaż 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 18
- Spuštění пуcк rozruch 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Spuštění пуcк rozruch 21
- Česky pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 22
- Spuštění пуcк rozruch 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 24
- Spuštění пуcк rozruch 25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 26
- Spuštění пуcк rozruch 27
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Použití a bezpečnost эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo 29
- Česky pуccкий polski 29
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Eksploatacja i bezpieczeństwo 31
- Použití a bezpečnost 31
- Česky pуccкий polski 31
- Эксплуатация и техника безопасности 31
- Paragem do motor transporte εταματημα του κινητηρα μεταφορα motorun durdurulmasi nakli ye 32
- Zastavení motoru přeprava ocтaнoвкa двигaтеля перемещение zatrzymanie silnika transport 33
- Manutenção συντηρηση bakim 34
- Údržba обслуживание konserwacja 35
- Manutenção συντηρηση bakim 36
- Português ελληνικα türkçe 36
- Údržba обслуживание konserwacja 37
- Česky pуccкий polski 37
- Manutenção συντηρηση bakim 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Údržba обслуживание konserwacja 39
- Česky pуccкий polski 39
- Manutenção συντηρηση bakim 40
- Português ελληνικα türkçe 40
- Údržba обслуживание konserwacja 41
- Česky pуccкий polski 41
- Acessórios opcionais προαιρετικα εξαρτηματα opsi yonel aksesuarlar 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Volitelné příslušenství принадлежности по заказу akcesoria opcjonalne 43
- Česky pуccкий polski 43
- Dados tecnicos 44
- Dane techniczne 44
- Technické údaje 44
- Tekni k özelli kleri 44
- Texhичеckиe xapaktepиctики 44
- Texnika σtoixeia 44
- Dados tecnicos 45
- Dane techniczne 45
- Technické údaje 45
- Tekni k özelli kleri 45
- Texhичеckиe xapaktepиctики 45
- Texnika σtoixeia 45
- Tabela de manutenção 46
- Πινακασ συντηρησησ 46
- Bakim tablosu 47
- Tabulka údržby 47
- Tabela konserwacji 48
- Таблица техобслуживания 48
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 49
- Problema causas possíveis solução 49
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 49
- Resolução de problemas 49
- Αντιμετωπιση προβληματων 49
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 49
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 49
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 49
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 50
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 50
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 50
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 50
- Problem gi derme 50
- Problem olasi sebepler çözüm 50
- Problém možné příčiny řešení 50
- Řešení problémů 50
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 51
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 51
- Rozwiązywanie problemów 51
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 51
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 51
- Возможные причины 51
- Неисправность 51
- Поиск и устранение неисправностей 51
- Способ устранения 51
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi 52
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 52
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 52
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 52
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 52
- Português ελληνικα türkçe 52
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 52
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 52
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 52
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 52
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 52
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 53
- Česky pуccкий polski 53
- Rus uk 56
Похожие устройства
- Suzuki GSX-R750 (1993-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1450 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1200 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2001-2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1350 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1400 (2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 3000 HS Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GS1150 (1984-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1360S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1100 (1984-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1210S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX750ES (1984-1986) Инструкция по эксплуатации
- Efco TR 1551 Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 42 BP Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX250F (1991) Инструкция по эксплуатации
- Efco DS 3200T Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSF1200 BANDIT (2001) Инструкция по эксплуатации
- Efco DS 3800T Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSF600 BANDIT (1999) Инструкция по эксплуатации