Hitachi CS40EANG [52/92] Čeština
![Hitachi CS40EANG [52/92] Čeština](/views2/1081641/page52/bg34.png)
52
Čeština
Řezací lišta (Obr. 35)
Před používáním tiskařského stroje, začisťujte kalibr a maznicovy
vlet (39) u baru se zvláštním dělením pletacího stroji nabídnutými jak
nepovinná příslušenství.
Postranní plášť (Obr. 36)
Vždy držte postranní plášť a diskovou oblast si očistěte piliny a
drť. Pravidelně užívej naftu nebo tuk k tomu oblasti chránit před
rozežíráním jak nějaké stromy obsahují vysoké hodnoty kyseliny.
Čistič paliva (Obr. 37)
Odvezte čistič paliva z palivové nádrže a skrz na skrz vymývejte to v
rozpouštědle. Po tom, postrkovat propust do obvodu úplně.
POZNÁMKA
Jestli propust je pronikavá kvůli prachu a špíně, vyměňte to.
Řetězový olejový čistič (Obr. 38)
Odvezte olejový čistič a skrz na skrz vymývejte to v rozpouštědle.
Čištění žeber
válců (Obr. 39)
Kdy štěpky nemají na vybranou žebra válce (40), motoru mohou
přetopit, mající za následek nižší výtěžek. Pro vyhnout se toto, vždy
držet žebra válce a ventilátorový plášť začisťovat.
Každé 100 provozní hodiny, nebo jednou za rok (častěji jestli
podmínky nutně potřebují), začisťovat ploutve a vnější povrchy z
motoru prachu, špinavý a olejový sedimenty které může přispět k
nevhodnému chladnutí.
Pro dlouhodobé skladování
Vypouštějte naprosto palivo z palivové nádrže. Uveďte v chod a
nechaný chod motoru do té doby, než to zastaví se. Opravte nějaké
poškození které vyplynulo z použití. Začisťujte agregát se začisťovat
hadr, nebo použití vysoké tlakové vzduchové hadice. Dejte několik
kapek z dvoudobého cyklu motorového oleje do tlakové láhve skrz
jiskrový otvor pro zapalovací svíčku, a lijte odstředivě motor přes
několik času na to rozkládat naftu.
Povlékejte agregát a skladujte to v drenážní vrstvě.
SÍŤ ZAOSTŘÍ
části z řezacího př
ístroje (Obr. 40, 41)
VAROVÁNÍ
○ Při ostření řetězui je třeba nosit rukavice.
○ Přední okraj vždy zaoblete, aby nedošlo ke kopnutí.
41. Krycí deska
42. Pracující Conner
43. Bočnice
44. Dno drážky
45. Připevnit podpatek
46. Chassis
47. Nýtový otvor
48. Přechod
49. Hloubkový gauce
50. Správný úhel pohledu na krycí desku (řád úhlu náběhu závisí na
řetězovém konstrukčním typu)
51. Mírně vyčnívá "výztužný háček" nebo nos (zatáčka na ne –
dlátkové síti)
52. Nástavec nehloubkomu v správné výši pod krycí deskou
53. Před nehloubkomem kulatým mimo
SNIŽOVÁNÍ NEHLOUBKOMŮ S POŘADAČEM
1) Jestli vy zaostříte vaše řezací přístroje s pořadačem skřipec,
zadržujte a snížíte hloubku.
2) Zadržujte nehloubkomy každé třetí zaostřit.
3) Umístěte hloubkové dělení pletacího stroje vochle na řezacím
přístroji. Jestli nehloubkom navrhuje, pořadač to věnec s
nástavcem vochle. Vždy pořada
č z vnitřku sítě směrem k vně
řezacího přístroje. (Obr. 42)
4) Kolo mimo čelo roh udržovat originální ocel nehloubkomu
po použití hloubkového dělení pletacího strojů vochle. Vždy
následujte doporučený nehloubkom fi xace nalezený v udržovací
nebo obsluhující síle ruční pro vaši pilu. (Obr. 43)
GENERÁL INSTRUKCE PRO USPOŘÁDÁNÍ ŘEZACÍ PŘÍSTROJE
Pořadač (54) řezací přístroji na jedné hovězině sítě zevnitř ven.
Pořadač na zdvihu vpřed jen. (Obr. 44)
5) Držte naprosto řezací přístroje stejná délka. (Obr. 45)
6) Pořadač dost aby odvezl nějaké poškození pro ostří (boč
nice
(55) a krycí desko (56)) řezacího přístroje. (Obr. 46)
ZAOSTŘIT ÚHLY NÁBĚHU PRO ZAOSTŘIT PILOVÝ ŘETĚZ
1. Číslo součástky 95VP
2. Rozteč 0,325"
3. Nehloubkom fi xace 0,025"
4. Bočnice pilovací úhel náběhu 85°
5. Krycí deska úhel náběhu 30°
6. Boční úhel 10°
Plán údržby
Dole vy najdete nějaké hlavní předpisy pro údržbu. Pro další
informaci prosím kontaktujte HITACHI obchodníka.
Denní údržba
○ Začisťujte zevnějšek agregátu.
○ Začisťujte řetězovou naftovou propust vlet.
○ Začisťujte kalibr a naftovou propust vlet v řezací liště.
○ Začisťujte postranní plášť pilin.
○ Zadržujte, že pilový řetěz je ostrý.
○ Zadržujte, že barovy ořechy jsou dostatečně utažené.
○ Ujistěte se, že řetězový dopravní kryt je nepoškozený a že to
může být bezpečně vybavený.
○ Zadržujte že ořechy a revma jsou dostatečně utažení.
Před spuštěním stroje zkontrolujte obvzláště šrouby tlumiče a
zajistěte jejich ř
ádné utažení. V případě, že jsou některé šrouby
povolené, okamžitě je dotáhněte. V případě zanedbání hrozí
vážné nebezpečí.
○ Zkontrolujte hrot lišty. V případě opotřebení vyměňte za nový.
○ Zkontrolujte hnací řemen brzdy řetězu. V případě opotřebení
vyměňte za nový.
Týdenní údržba
○ Zadržujte doutnavkový zapalovač, zvláště příze a vratnou
pružinu.
○ Začisťujte zevnějšek zapalovací svíčky.
○ Odvezte zapalovací svíčku a zadržujte vzdálenost elektrod.
Nastavte to pro 0,6 mm nebo vyměňuje zapalovací svíčku.
○ Začisťujte chladicí lamely na tlakové láhvi a zadržujte, že přívod
vzduchu v doutnavkovém zapalovači není ucpané.
○ Začisťujte vzduchový fi ltr.
Měsíční
údržba
○ Vypláchněte palivovou nádrž s benzinem, a začisťuje čistič
paliva.
○ Začisťovat řetězový olejový čistič.
○ Začisťujte zevnějšek karburátoru a výplněku kolem toho.
○ Začisťujte fanouška a výplněk kolem toho.
POZNÁMKA
Při objednávání dílů od svého nejbližšího dealera používejte
číslo dílu uvedené na dílech v popisné sekci použité v tomto
manuálu.
Č. LIŠTY DÉLKA TYPU Č. ŘETĚZU
Č. MODELU
OREGON
107498
105191
104968
105355
13”
15”
16”
18”
95VP-56
95VP-64
95VP-66
95VP-72
000Book_CS40EA_EE.indb 52000Book_CS40EA_EE.indb 52 2010/09/03 14:50:362010/09/03 14:50:36
Содержание
- Cs 40ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- What is what 6
- English 7
- Warnings and safety instructions 7
- English 8
- Specifications 8
- Assembly procedures 9
- English 9
- Operating procedures 9
- English 10
- English 11
- Maintenance 11
- English 12
- Bedeutungen der symbole 13
- Deutsch 13
- Teilebezeichnungen 13
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 13
- Deutsch 14
- Warn und sicherheitshinweise 14
- Deutsch 15
- Technische daten 15
- Betrieb 16
- Deutsch 16
- Zusammenbau 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Wartung 19
- Deutsch 20
- Tι ειναι τι 21
- Ελληνικά 21
- Επεξηγηση συμβoλων 21
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 21
- Ελληνικά 22
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 22
- Ελληνικά 23
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 24
- Ελληνικά 24
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 24
- Διαδικασια λειτουργιασ 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Ελληνικά 27
- Συντηρηση 27
- Ελληνικά 28
- Ελληνικά 29
- Polski 30
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 30
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 30
- Znaczenie symboli 30
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 31
- Polski 31
- Polski 32
- Specyfikacje 32
- Polski 33
- Procedury montażu 33
- Procedury obsługi 33
- Polski 34
- Konserwacja 35
- Polski 35
- Polski 36
- Polski 37
- Fordítás az eredeti útmutatót 38
- Magyar 38
- Mi micsoda 38
- Szimbólumok jelentései 38
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 39
- Magyar 39
- Magyar 40
- Technikai adatok 40
- Magyar 41
- Működtetési eljárások 41
- Összeszerelési eljárások 41
- Magyar 42
- Karbantartás 43
- Magyar 43
- Magyar 44
- Magyar 45
- Co je co 46
- Překlad původních pokynů 46
- Význam symbolů 46
- Čeština 46
- Varování a bezpečnostní pokyny 47
- Čeština 47
- Montážní postupy 48
- Specifikace 48
- Čeština 48
- Obsluha 49
- Čeština 49
- Čeština 50
- Údržba 51
- Čeština 51
- Čeština 52
- Asıl talimatların çevirisi 53
- Sembollerin anlamlari 53
- Tanimlar 53
- Türkçe 53
- Türkçe 54
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 54
- Spesi fi kasyonlar 55
- Türkçe 55
- Montaj i şlemleri 56
- Türkçe 56
- Çaliştirma 56
- Türkçe 57
- Türkçe 58
- Türkçe 59
- Türkçe 60
- Ce şi ce este 61
- Română 61
- Semnificaţia simbolurilor 61
- Traducerea instrucţiunilor originale 61
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 62
- Română 62
- Română 63
- Specificatii 63
- Proceduri de asamblare 64
- Proceduri de operare 64
- Română 64
- Română 65
- Română 66
- Mentenanţă 67
- Română 67
- Română 68
- Opis sestavnih delov 69
- Pomen simbolov 69
- Prevod originalnih navodil 69
- Slovenščina 69
- Opozorila in varnostna navodila 70
- Slovenščina 70
- Postopek montaže 71
- Slovenščina 71
- Specifikacije 71
- Postopek upravljanja 72
- Slovenščina 72
- Slovenščina 73
- Slovenščina 74
- Vzdrževanje 74
- Slovenščina 75
- Значение символов или табличек 76
- Перевод оригинальных инструкций 76
- Русский 76
- Что это такое 76
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 77
- Русский 77
- Русский 78
- Русский 79
- Сборочные операции 79
- Спецификации 79
- Рабочие операции 80
- Русский 80
- Русский 81
- Русский 82
- Техобслуживание 82
- Русский 83
- Русский 84
- Book_cs40ea_ee indb 91 000book_cs40ea_ee indb 91 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 91
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 91
- Deklaracja zgodności z eci 91
- Deutsch 91
- Ec declaration of conformity 91
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 91
- English 91
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 91
- F tashimo vice president director 91
- Head offi ce in japan 91
- Hitachi koki co ltd 91
- Hitachi koki europe ltd 91
- Hitachi power tools europe gmbh 91
- Magyar 91
- Polski 91
- Prohlášení o shodě s ec 91
- Representative offi ce in europe 91
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 91
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 91
- Technical fi le at 91
- Čeština 91
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 91
- Ελληνικά 91
- Ab uygunluk beyani 92
- Book_cs40ea_ee indb 92 000book_cs40ea_ee indb 92 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 92
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 92
- Code no e99006391 g printed in china 92
- Declaraţie de conformitate ce 92
- Ec deklaracija o skladnosti 92
- F tashimo vice president director 92
- Head offi ce in japan 92
- Hitachi koki co ltd 92
- Hitachi koki europe ltd 92
- Hitachi power tools europe gmbh 92
- Pyсский 92
- Representative offi ce in europe 92
- Română 92
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs40ea 92
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 92
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 92
- Slovenščina 92
- Technical fi le at 92
- Türkçe 92
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs40ea 92
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs40ea 92
- Декларация соответствия ес 92
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs40ea 92
Похожие устройства
- Hitachi CS40YNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS40ELNA Инструкция по эксплуатации
- Fiskars ерный/оранжевый 115360 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC 551SP 9673432-01 Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-250/15НК Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GC62-20 6615725 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD5461C-120A 5019112 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD4380C-100A 5019111 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD5461C-130A 5019113 Инструкция по эксплуатации
- Patriot pT 4355 IMPERIAL 250108105 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол АМ-110/2000В 239.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Patriot ES 2216 220301520 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 47LS 512109014 Инструкция по эксплуатации
- Patriot sE 30 732304621 Инструкция по эксплуатации
- Patriot КАЛУГА 440107560 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PТ 4520 220105560 Инструкция по эксплуатации
- Patriot F 300 315302417 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Patriot PS 710 E426108475 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 2512 220104500 Инструкция по эксплуатации
- Makita BUB143Z Инструкция по эксплуатации