Hitachi CS40EANG [77/92] Русский
![Hitachi CS40EANG [77/92] Русский](/views2/1081641/page77/bg4d.png)
Русский
77
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность оператора
○ Всегда носить защитный щиток для лица или очки.
○ При заточке следует использовать перчатки.
○ Всегда носить защитную экипировку, такую каккрутка, брюки,
перчатки, каска, обувь со стальными носками и нескользящей
подошвой, приэксплуатации цепной пилы. Для работы на
деревьях следуетприменять защитную обувь, походящую для
техникиподъёма. Не надевать широкую одежду,
украшения,
шорты, сандалии и не ходить босиком. Подбирать волосы так,
чтобы их длина была выше плеч.
○ Не управляйте этим аппаратом/машиной, если Вы устали,
больны или находитесь под влиянием алкоголя, наркотиков
или медикаментов.
○ Не позволять детям или некомпетентным лицам управлять
машиной.
○ Носить средства защиты слуха. Следите за окружающей
ситуацией. Обращайте внимание на людей, которые могут
сообщать Вам о каких-то проблемах. Удаляйте защитное
оборудование сразу после отключения двигателя.
○ Носить средства защиты слуха.
○ Не запускать и не эксплуатировать двигатель в закрытом
помещении или здании. Вдыхание выхлопных газов может
быть смертельным.
○ Для защиты органов дыхания носите респиратор
при
выделении от цепи масляного тумана и пыли из древесных
опилок.
○ Держите рукоятки в чистом состоянии, без масла или
топливной смеси.
○ Не прикасайтесь к режущему оборудованию.
○ Не захватывать и не держать устройство за режущее
оборудование.
○ Если устройство отключено, убедитесь, что режущий аппарат
остановился, прежде чем положить устройство
.
○ Если эксплуатация длительная, периодически устраивайте
перерывы, чтобы избежать возможного синдрома белых
пальцев, которых вызывает вибрация.
○ Оператор должен соблюдать местные правила области, где
выполняется обрезка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Антивибрационные системы не гарантируют, что Вы не
будете подвержены синдрому белых пальцев или кистевому
туннельному синдрому. Поэтому постоянные и регулярные
пользователи должны внимательно наблюдать за состоянием
своих рук и пальцев. Если появится один из упомянутых выше
симптомов, следует немедленно обратиться к врачу.
○ Длительное или непрерывное воздействие высокого уровня
шума может вызвать перманентное снижение слуха. При
эксплуатации аппарата/машины всегда носить средства
защиты слуха.
○ Если Вы пользуетесь какими-либо медицинскими
электрическими/электронными устройствами, такими, как
электронный стимулятор сердца, проконсультируйтесь с
врачом, а также с изготовителем устройства, прежде, чем
эксплуатировать какое-либо электрическое оборудование.
Безопасность аппарата/машины
○ Перед каждым
применением проверяйте весь аппарат/
машину. Заменяйте повреждённые детали. Проверяйте
отсутствие утечки топлива и прочность посадки всех
креплений.
○ Перед применением устройства/машины замените
треснувшие, сколотые или иным образом повреждённые
детали.
○ Проследить, чтобы боковой корпус был установлен
надлежащим образом.
○ При выполнении регулировки карбюратора не допускать в
рабочую зону посторонних.
○
Применяйте вспомогательное оборудование,
рекомендованное для этого аппарата/машины
изготовителем.
○ Не позволять цепи наталкиваться на препятствия. Если цепь
столкнулась с чем-то, следует отключить машину и тщательно
её проверить.
○ Следить за работоспособностью автоматической маслёнки.
Заполнять масляный бак чистым маслом. Не допускать,
чтобы цепь двигалась на шине в сухом состоянии.
○ Все работы по техническому обслуживанию цепной пилы, не
описанные в руководстве оператора/пользователя, должны
производиться компетентными специалистами по сервисному
обслуживанию цепных пил. (Например, если для демонтажа
маховика применяются неподходящие инструменты, либо
если подобные инструменты используются для удержания
маховика, чтобы демонтировать муфту, на маховике могут
возникнуть структурные повреждения, что затем приведёт
к
разрыву маховика.)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Не производить на аппарате/машине никаких изменений.
Не применяйте режущий аппарат/машину для других работ,
кроме тех, для которых он предназначен.
○ Не пользоваться пилой без защитного оборудования или с
дефектным защитным оборудованием. Результатом может
быть серьёзная травма.
○ При применении направляющей шины/цепи, отличающейся
от рекомендованной изготовителем и
не санкционированной,
может возникнуть высокий риск травмы или ущерба
Безопасность при обращении с топливом
○ Топливо смешивать и наливать на открытом воздухе и там,
где нет опасности возникновения искр или огня.
○ Применять контейнер, пригодный для топлива.
○ Не курить и не позволять другим курить поблизости от
топлива или аппарата/машины, либо
во время применения
аппарата/машины.
○ Удалить пролитое топливо, прежде чем запускать двигатель.
○ Следует отойти от места заправки минимум на 3 м, прежде
чем запускать двигатель.
○ Отключить двигатель, прежде чем удалить крышку топливного
бака.
○ Опорожнить топливный бак перед отправкой аппарата/
машины на хранение. Рекомендуется сливать топливо
после каждого
применения. Если топливо остаётся в баке,
необходимо проследить, чтобы бак не протекал.
○ Хранить аппарат/машину и топливо в месте, где топливные
пары не могут достигнуть искр или огня из водонагревателей,
электрических двигателей или выключателей, печей и т.п.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Топливо легко воспламеняется или взрывается, а также
выделяет пары, поэтому будьте особенно внимательны при
обращении с топливом.
Безопасность при резке
○ Не отрезать другой материал, кроме дерева и деревянных
объектов.
○ Для защиты дыхания носите защитную маску от аэрозольных
частиц, если обрезка дерева производится после применения
инсектицида.
○ Не пускать
детей, животных, наблюдающих лиц и помощников
в опасную зону, немедленно отключайте двигатель, если к
Вам кто-то приближается.
○ Крепко держите аппарат/машину правой рукой за заднюю
рукоятку и левой рукой за переднюю рукоятку.
○ Сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Не
тянитесь.
○ При работающем двигателе держите все части тела на
расстоянии от глушителя и режущего аппарата.
○ Держать шину/цепь ниже уровня пояса.
○ Перед срубанием дерева оператор должен быть обучен
технике распиливания посредством цепной пилы.
○ Следует заранее продумать безопасный выход из зоны
срубаемого дерева.
○ При резке следует крепко держать пилу обеими руками, при
этом большой палец прочно
фиксируется вокруг передней
рукоятки, также необходимо твёрдо стоять на ногах и
сохранять равновесие.
000Book_CS40EA_EE.indb 77000Book_CS40EA_EE.indb 77 2010/09/03 14:50:392010/09/03 14:50:39
Содержание
- Cs 40ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- What is what 6
- English 7
- Warnings and safety instructions 7
- English 8
- Specifications 8
- Assembly procedures 9
- English 9
- Operating procedures 9
- English 10
- English 11
- Maintenance 11
- English 12
- Bedeutungen der symbole 13
- Deutsch 13
- Teilebezeichnungen 13
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 13
- Deutsch 14
- Warn und sicherheitshinweise 14
- Deutsch 15
- Technische daten 15
- Betrieb 16
- Deutsch 16
- Zusammenbau 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Wartung 19
- Deutsch 20
- Tι ειναι τι 21
- Ελληνικά 21
- Επεξηγηση συμβoλων 21
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 21
- Ελληνικά 22
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 22
- Ελληνικά 23
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 24
- Ελληνικά 24
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 24
- Διαδικασια λειτουργιασ 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Ελληνικά 27
- Συντηρηση 27
- Ελληνικά 28
- Ελληνικά 29
- Polski 30
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 30
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 30
- Znaczenie symboli 30
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 31
- Polski 31
- Polski 32
- Specyfikacje 32
- Polski 33
- Procedury montażu 33
- Procedury obsługi 33
- Polski 34
- Konserwacja 35
- Polski 35
- Polski 36
- Polski 37
- Fordítás az eredeti útmutatót 38
- Magyar 38
- Mi micsoda 38
- Szimbólumok jelentései 38
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 39
- Magyar 39
- Magyar 40
- Technikai adatok 40
- Magyar 41
- Működtetési eljárások 41
- Összeszerelési eljárások 41
- Magyar 42
- Karbantartás 43
- Magyar 43
- Magyar 44
- Magyar 45
- Co je co 46
- Překlad původních pokynů 46
- Význam symbolů 46
- Čeština 46
- Varování a bezpečnostní pokyny 47
- Čeština 47
- Montážní postupy 48
- Specifikace 48
- Čeština 48
- Obsluha 49
- Čeština 49
- Čeština 50
- Údržba 51
- Čeština 51
- Čeština 52
- Asıl talimatların çevirisi 53
- Sembollerin anlamlari 53
- Tanimlar 53
- Türkçe 53
- Türkçe 54
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 54
- Spesi fi kasyonlar 55
- Türkçe 55
- Montaj i şlemleri 56
- Türkçe 56
- Çaliştirma 56
- Türkçe 57
- Türkçe 58
- Türkçe 59
- Türkçe 60
- Ce şi ce este 61
- Română 61
- Semnificaţia simbolurilor 61
- Traducerea instrucţiunilor originale 61
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 62
- Română 62
- Română 63
- Specificatii 63
- Proceduri de asamblare 64
- Proceduri de operare 64
- Română 64
- Română 65
- Română 66
- Mentenanţă 67
- Română 67
- Română 68
- Opis sestavnih delov 69
- Pomen simbolov 69
- Prevod originalnih navodil 69
- Slovenščina 69
- Opozorila in varnostna navodila 70
- Slovenščina 70
- Postopek montaže 71
- Slovenščina 71
- Specifikacije 71
- Postopek upravljanja 72
- Slovenščina 72
- Slovenščina 73
- Slovenščina 74
- Vzdrževanje 74
- Slovenščina 75
- Значение символов или табличек 76
- Перевод оригинальных инструкций 76
- Русский 76
- Что это такое 76
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 77
- Русский 77
- Русский 78
- Русский 79
- Сборочные операции 79
- Спецификации 79
- Рабочие операции 80
- Русский 80
- Русский 81
- Русский 82
- Техобслуживание 82
- Русский 83
- Русский 84
- Book_cs40ea_ee indb 91 000book_cs40ea_ee indb 91 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 91
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 91
- Deklaracja zgodności z eci 91
- Deutsch 91
- Ec declaration of conformity 91
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 91
- English 91
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 91
- F tashimo vice president director 91
- Head offi ce in japan 91
- Hitachi koki co ltd 91
- Hitachi koki europe ltd 91
- Hitachi power tools europe gmbh 91
- Magyar 91
- Polski 91
- Prohlášení o shodě s ec 91
- Representative offi ce in europe 91
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 91
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 91
- Technical fi le at 91
- Čeština 91
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 91
- Ελληνικά 91
- Ab uygunluk beyani 92
- Book_cs40ea_ee indb 92 000book_cs40ea_ee indb 92 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 92
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 92
- Code no e99006391 g printed in china 92
- Declaraţie de conformitate ce 92
- Ec deklaracija o skladnosti 92
- F tashimo vice president director 92
- Head offi ce in japan 92
- Hitachi koki co ltd 92
- Hitachi koki europe ltd 92
- Hitachi power tools europe gmbh 92
- Pyсский 92
- Representative offi ce in europe 92
- Română 92
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs40ea 92
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 92
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 92
- Slovenščina 92
- Technical fi le at 92
- Türkçe 92
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs40ea 92
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs40ea 92
- Декларация соответствия ес 92
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs40ea 92
Похожие устройства
- Hitachi CS40YNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS40ELNA Инструкция по эксплуатации
- Fiskars ерный/оранжевый 115360 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC 551SP 9673432-01 Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-250/15НК Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GC62-20 6615725 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD5461C-120A 5019112 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD4380C-100A 5019111 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD5461C-130A 5019113 Инструкция по эксплуатации
- Patriot pT 4355 IMPERIAL 250108105 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол АМ-110/2000В 239.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Patriot ES 2216 220301520 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 47LS 512109014 Инструкция по эксплуатации
- Patriot sE 30 732304621 Инструкция по эксплуатации
- Patriot КАЛУГА 440107560 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PТ 4520 220105560 Инструкция по эксплуатации
- Patriot F 300 315302417 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Patriot PS 710 E426108475 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 2512 220104500 Инструкция по эксплуатации
- Makita BUB143Z Инструкция по эксплуатации