Hitachi CS40EANG [72/92] Slovenščina
![Hitachi CS40EANG [72/92] Slovenščina](/views2/1081641/page72/bg48.png)
72
Slovenščina
7. Dvignite končni del vodila in privijte verigo (9) tako, da zavrtite
vijak za nastavitev napetosti (10) v smeri urnega kazalca.
Napetost preverite tako, da narahlo dvignete verigo na sredini;
rega med letvijo in robom pogonskega člena (11) mora biti ok.
0,5 – 1,0 mm. (Sl. 5, 6)
POZOR
PRAVILNA NAPETOST JE ZELO POMEMBNA
8. Dvignite končni del vodila in privijte vpenjalne matici za verižno
letev, in sicer s kombiniranim matičnim ključem. (Sl. 6)
9. Nova veriga se raztegne zato jo nastavite po nekaj rezih in prve
pol ure nadzorujte napetost verige.
POMNI
Za optimalni učinek in trdnost redno preverjajte napetost.
POZOR
○ Če je veriga preveč napeta, se lahko letev in veriga hitro
poškodujeta. Po drugi strani, če je veriga preveč zrahljana,
lahko izstopi iz utora v letvi.
○ Za rokovanje z verigo obvezno uporabljajte zaščitne rokavice.
OPOZORILO
Med delom trdno držite verižno žago z obema rokama. Delo z
eno roko pomeni nevarnost resnih telesnih poškodb.
POSTOPEK UPRAVLJANJA
Gorivo (Sl. 7)
OPOZORILO
○ Verižna žaga je opremljena z dvotaktnim motorjem. Za pogon
motorja obvezno uporabljajte gorivo, ki je mešano z oljem. Pri
dolivanju ali delu z gorivom poskrbite za dobro zračenje.
○ Gorivo vsebuje zelo vnetljive in po vsej verjetnosti zdravju
škodljive snovi - nevarnost telesnih poškodb med vdihavanjem
ali stikom s telesom. Obvezno delajte previdno z gorivom.
Obvezno poskrbite za dobro zračenje, ko z gorivom rokujete v
zaprtem prostoru.
Gorivo
○ Obvezno uporabljajte 89-oktanski neosvinčen bencin.
○ Uporabljajte dvociklično olje ali mešanico 25:1 do 50:1;
za razmerje glejte na plastenki za olje ali se posvetujte s
prodajalcem HITACHI.
○ Če originalno olje ni na voljo, uporabite antioksidativno
kakovostno olje, ki je označeno za zračno hlajen dvociklični
motor (JASO FC GRADE OIL ali ISO EGC GRADE). Ne
uporabljajte mešanice olja BIA ali TCW (2-taktni tip na vodno
hlajenje).
○ V nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati večstopenjskega
olja (10 W/30) ali odpadnega olja.
○ Obvezno mešajte gorivo in olje v ločeni čisti posodi.
Obvezno začnite tako, da najprej dolijte polovico bencina, ki ga
nameravati uporabiti.
Nato dolijte vso olje. Zmešajte (stresite) mešanico goriva. Dolijte
preostanek bencina.
Zmešajte (stresite) mešanico goriva, preden jo nalijete v posodo za
gorivo.
Nalivati gorivo
OPOZORILO (Sl. 8)
○ Preden dolijete gorivo, obvezno ugasnite motor.
○ Počasi odprite posodo za gorivo (12), tako da se sprosti
morebiten nadtlak.
○ Potem ko dolijete gorivo, previdno privijte kapo za gorivo.
○ Preden enoto zaženete, jo obvezno umaknite vsaj 3 m iz
območja, kjer ste nalivali gorivo.
○ Obvezno takoj očistite z milom morebitno razlito gorivo z
oblačil.
○ Potem ko dolijete, obvezno preglejte, če gorivo morda izteka.
Preden dolijete, natančno očistite območje okoli kape za posodo,
tako da preprečite vdor umazanije v posodo. Obvezno dobro
zmešajte gorivo tako, da stresete posodo, preden nalijete gorivo.
Verižno olje (Sl. 8)
Dolijte verižno olje (13). Obvezno uporabljajte kakovostno verižno
olje. Medtem ko motor teče, se verižno olje samodejno odlaga.
POMNI
Med dolivanjem goriva (12) ali verižnega olja (13) v posodo,
postavite enoto tako, da je stran, na kateri je kapa, gor. (Sl. 8)
NASTAVITEV DOVODA VERIŽNEGA OLJA
Kolieina verižnega olja, ki se izloei skozi mazalni sistem, je
Tovarniško nastavljena na maksimum. Kolieino nastavite v skladu z
delovnimi pogoji.
Obrnite nastavljalni vijak (14) v nasprotni smeri urinega kazalca, da
poveeate kolieino in v smeri urinega kazalca, da kolieino zmanjšate.
(Sl. 9)
(standardna nastavitev - obrat v nasprotni smeri urinega kazalca 1-1
1/2 od rahlo namešeenega)
Zagnati (Sl. 10-15)
POZOR
Pred zagonom se prepričajte, da je verižna zavora aktivirana in
da vodilo/veriga ni v stiku z ničemer. (Sl. 10)
1. Prestavite stikalo za vžig (15) na vklop »ON«. (Sl. 11)
*Nekajkrat potisnite stiskalni gumb (17), tako da teče gorivo
skozi gumb v uplinjač. (Sl. 12)
2. Povlecite ročaj za hladni zagon motorja (16) na položaj nasičenja
(Sl. 12). Na ta način se samodejno blokira pogonski regulator v
začetni položaj.
3. Na hitro potegnite zaganjalnik in pri tem pazite, da zadržite ročaj,
tako da preprečite udarec nazaj. (Sl. 13)
4. Ko zaslišite prvi vžig, prestavite dušilko nazaj v položaj teka.
(Sl. 12)
5. Ponovno na hitro potegnite zaganjalnik, in sicer na prej omenjeni
način. (Sl. 13)
POMNI
Če se motor ne zažene, ponovite navodila 2 do 5.
6. Takoj ko se motor zažene, enkrat do konca potegnite ročico za
plin in jo takoj spustite. (Sl. 14) Nato se sprosti polovični plin.
Prepričajte se, da je verižna zavora sproščena. (Sl. 15)
Motor 2 do 3 minute pustite, da se ogreje, preden ga obremenite.
Motorja ne zaganjajte z visokimi hitrostmi, ko ni pod
obremenitvijo, da podaljšate njegovo življenjsko dobo.
Funkcija verižne zavore (Sl. 16)
Verižna zavora (18), če je del opreme, je izdelana tako, da se vklopi
v sili, na primer v primeru udarca nazaj. Prosimo, pred uporabo se
prepričajte, da verižna zavora pravilno deluje.
Zavoro vključite tako, da prestavite prednje vodilo proti vodilu. Med
zaviranjem verige, tudi če potegnete pogonski regulator, hitrost
motorja ne narašča in veriga se ne vrti. Zavoro odklopite tako, da
potegnete gor vzvod za verižno zavoro.
Preveriti in potrditi:
1) Ugasnite motor.
2) Primite in zadržite verižno žago v vodoravnem položaju,
umaknite roko s prednjega ročaja, udarite z vrhom vodila ob
štor ali kos lesa, in se prepričajte, da zavora deluje. Stopnja
obratovanja je odvisna od velikosti vodila.
Če zavora ne deluje, naročite servis in popravilo pri pooblaščenem
prodajalcu. Če se motor še naprej vrti z veliko hitrostjo, tudi potem ko
se vklopi zavora, se lahko sklopka pregreje in povzroči težave.
Če se zavora vklopi med obratovanjem, takoj spustite pogonski
regulator, tako da se zaustavi motor.
OPOZORILO
Ni dovoljeno prenašati stroja, medtem ko motor teče.
Zaustaviti (Sl. 17)
Zmanjšajte hitrost motorja in potisnite stikalo za vžig (15) v položaj
zaustavitve.
000Book_CS40EA_EE.indb 72000Book_CS40EA_EE.indb 72 2010/09/03 14:50:392010/09/03 14:50:39
Содержание
- Cs 40ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- What is what 6
- English 7
- Warnings and safety instructions 7
- English 8
- Specifications 8
- Assembly procedures 9
- English 9
- Operating procedures 9
- English 10
- English 11
- Maintenance 11
- English 12
- Bedeutungen der symbole 13
- Deutsch 13
- Teilebezeichnungen 13
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 13
- Deutsch 14
- Warn und sicherheitshinweise 14
- Deutsch 15
- Technische daten 15
- Betrieb 16
- Deutsch 16
- Zusammenbau 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Wartung 19
- Deutsch 20
- Tι ειναι τι 21
- Ελληνικά 21
- Επεξηγηση συμβoλων 21
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 21
- Ελληνικά 22
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 22
- Ελληνικά 23
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 24
- Ελληνικά 24
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 24
- Διαδικασια λειτουργιασ 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Ελληνικά 27
- Συντηρηση 27
- Ελληνικά 28
- Ελληνικά 29
- Polski 30
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 30
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 30
- Znaczenie symboli 30
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 31
- Polski 31
- Polski 32
- Specyfikacje 32
- Polski 33
- Procedury montażu 33
- Procedury obsługi 33
- Polski 34
- Konserwacja 35
- Polski 35
- Polski 36
- Polski 37
- Fordítás az eredeti útmutatót 38
- Magyar 38
- Mi micsoda 38
- Szimbólumok jelentései 38
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 39
- Magyar 39
- Magyar 40
- Technikai adatok 40
- Magyar 41
- Működtetési eljárások 41
- Összeszerelési eljárások 41
- Magyar 42
- Karbantartás 43
- Magyar 43
- Magyar 44
- Magyar 45
- Co je co 46
- Překlad původních pokynů 46
- Význam symbolů 46
- Čeština 46
- Varování a bezpečnostní pokyny 47
- Čeština 47
- Montážní postupy 48
- Specifikace 48
- Čeština 48
- Obsluha 49
- Čeština 49
- Čeština 50
- Údržba 51
- Čeština 51
- Čeština 52
- Asıl talimatların çevirisi 53
- Sembollerin anlamlari 53
- Tanimlar 53
- Türkçe 53
- Türkçe 54
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 54
- Spesi fi kasyonlar 55
- Türkçe 55
- Montaj i şlemleri 56
- Türkçe 56
- Çaliştirma 56
- Türkçe 57
- Türkçe 58
- Türkçe 59
- Türkçe 60
- Ce şi ce este 61
- Română 61
- Semnificaţia simbolurilor 61
- Traducerea instrucţiunilor originale 61
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 62
- Română 62
- Română 63
- Specificatii 63
- Proceduri de asamblare 64
- Proceduri de operare 64
- Română 64
- Română 65
- Română 66
- Mentenanţă 67
- Română 67
- Română 68
- Opis sestavnih delov 69
- Pomen simbolov 69
- Prevod originalnih navodil 69
- Slovenščina 69
- Opozorila in varnostna navodila 70
- Slovenščina 70
- Postopek montaže 71
- Slovenščina 71
- Specifikacije 71
- Postopek upravljanja 72
- Slovenščina 72
- Slovenščina 73
- Slovenščina 74
- Vzdrževanje 74
- Slovenščina 75
- Значение символов или табличек 76
- Перевод оригинальных инструкций 76
- Русский 76
- Что это такое 76
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 77
- Русский 77
- Русский 78
- Русский 79
- Сборочные операции 79
- Спецификации 79
- Рабочие операции 80
- Русский 80
- Русский 81
- Русский 82
- Техобслуживание 82
- Русский 83
- Русский 84
- Book_cs40ea_ee indb 91 000book_cs40ea_ee indb 91 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 91
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 91
- Deklaracja zgodności z eci 91
- Deutsch 91
- Ec declaration of conformity 91
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 91
- English 91
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 91
- F tashimo vice president director 91
- Head offi ce in japan 91
- Hitachi koki co ltd 91
- Hitachi koki europe ltd 91
- Hitachi power tools europe gmbh 91
- Magyar 91
- Polski 91
- Prohlášení o shodě s ec 91
- Representative offi ce in europe 91
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 91
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 91
- Technical fi le at 91
- Čeština 91
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 91
- Ελληνικά 91
- Ab uygunluk beyani 92
- Book_cs40ea_ee indb 92 000book_cs40ea_ee indb 92 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 92
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 92
- Code no e99006391 g printed in china 92
- Declaraţie de conformitate ce 92
- Ec deklaracija o skladnosti 92
- F tashimo vice president director 92
- Head offi ce in japan 92
- Hitachi koki co ltd 92
- Hitachi koki europe ltd 92
- Hitachi power tools europe gmbh 92
- Pyсский 92
- Representative offi ce in europe 92
- Română 92
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs40ea 92
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 92
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 92
- Slovenščina 92
- Technical fi le at 92
- Türkçe 92
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs40ea 92
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs40ea 92
- Декларация соответствия ес 92
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs40ea 92
Похожие устройства
- Hitachi CS40YNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS40ELNA Инструкция по эксплуатации
- Fiskars ерный/оранжевый 115360 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC 551SP 9673432-01 Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-250/15НК Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GC62-20 6615725 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD5461C-120A 5019112 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD4380C-100A 5019111 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD5461C-130A 5019113 Инструкция по эксплуатации
- Patriot pT 4355 IMPERIAL 250108105 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол АМ-110/2000В 239.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Patriot ES 2216 220301520 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 47LS 512109014 Инструкция по эксплуатации
- Patriot sE 30 732304621 Инструкция по эксплуатации
- Patriot КАЛУГА 440107560 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PТ 4520 220105560 Инструкция по эксплуатации
- Patriot F 300 315302417 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Patriot PS 710 E426108475 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 2512 220104500 Инструкция по эксплуатации
- Makita BUB143Z Инструкция по эксплуатации