Hitachi DV16V [27/42] Cestina
![Hitachi DV16V [27/42] Cestina](/views2/1003764/page27/bg1b.png)
Содержание
- Dv 16v 1
- Hitachi 1
- English 5
- General operational precautions 5
- Precautions on using impact drill 5
- Appucations 6
- English 6
- Optional accessories sold separately 6
- Prior to operation 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- English 7
- How to use 7
- Maintenance and inspection 7
- English 8
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 9
- Deutsch 9
- Vorsichtsmassnahmen für die benutzung der schlagbohrmaschine 9
- Anwendungen 10
- Deutsch 10
- Sonderzubehör separat zu beziehen 10
- Standardzubehör 10
- Technische daten 10
- Vor inbetriebnahme 10
- Deutsch 11
- Verwendung 11
- Wartung und inspektion 11
- Deutsch 12
- Eààqviká 13
- Renika метра аефале1ае ката th ле1т0ург1а 13
- A01 hshdx nh1vij vdxsiai vxuxvva0odu 14
- Piordmxsÿ idianoymu 14
- Vhilzidhlwdvx vxinx31 14
- Vijdàolibv h1 nldu 14
- Vlviaihldv 3 vxilsdivodu 14
- Vxviaihldv 3 vxinonvx 14
- Z3joiaidv03 14
- Àonvuvdv àoxhzaodx 14
- И1ш oosfrs 14
- Логг ло г логг лои 14
- Eààqviká 15
- Nns na to xphsmonolhsete 15
- Xj3v3 iv hzhdhinai 16
- Podstawowe srodki ostroznosc1 17
- Polski 17
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu mtotowiertarki 17
- Dane techniczne 18
- Polski 18
- Przed uzyciem 18
- Wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 18
- Wyposazenie standardowe 18
- Zastosowanie 18
- Jak uzywac mtotowiertarki 19
- Konserwacje i przegu dy 19
- Polski 19
- Polski 20
- Az ütvefùrôgép hasznâlatâval kapcsolatos elôvigyàzatossâgi intézkedések 21
- Ltalanos biztonsâgtechnikai elôîrâsok 21
- Magyar 21
- Felhasználási területek 22
- Magyar 22
- Müszaki adatok 22
- Standard tartozékok 22
- Választható tartozékok külön megrendelésre 22
- Üzembehelyezés elötti tennivalók 22
- Ellenòrzés és karbantartás 23
- Használat 23
- Magyar 23
- Magyar 24
- Cestina 25
- Opatrnost pri pouzivàni prìklepové vrtacky 25
- Vseobecné provozni pokyny 25
- Cestina 26
- Pouzití 26
- Pred pouzitím 26
- Standardní príslusenství 26
- Technickéúdaje 26
- Voutelné príslusenství prodává se zvlásf 26
- Cestina 27
- Jak pouzìvat prìklepovou vrtacku 27
- Údrzbaakontrola 27
- Darbelí matkabi kullanirken alinacak önlemler 28
- Kullanimla ìlgìlì genel önlemler 28
- Türkçe 28
- Islemden önce 29
- Standart aksesuarlar 29
- Stege bagli aksesuarlar ayn satihr 29
- Türkçe 29
- Uygulamalar 29
- Özellikler 29
- Bakim ve gözden geçírme 30
- Kullanim 30
- Türkçe 30
- Türkçe 31
- Использовании ударной дрели 32
- Меры предосторожности при 32
- Общие правила по технике безопасности 32
- Русский 32
- Дополнительные принадлежности продаются отдельно 33
- Область применения 33
- Подготовка к эксплуатации 33
- Русский 33
- Стандартные принадлежности 33
- Характеристики 33
- Как пользоваться 34
- Обслуживание и проверка 34
- Русский 34
- Русский 35
- Garantieschein zârucni ust 39
- Guarantee certif1cate garancia bizonylat 39
- Gwarancja гарантийный сертификат 39
- Niltonoihtiko erryhshs garantì 39
- Sertìfìkasi 39
- Hitachi 40
- Hitachi koki 40
- Hitachi koki co ltd 42
- Hitachi power tools europe gmbh 42
Похожие устройства
- Samsung SRG-058 Инструкция по эксплуатации
- Clarion EA1251 Инструкция по эксплуатации
- Behringer EX3200 ULTRAFEX PRO Инструкция по эксплуатации
- Bosch SPV53M10EU Инструкция по эксплуатации
- Sharp R-885 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗДУ-680ЭРК Инструкция по эксплуатации
- Clarion EA1276EA Инструкция по эксплуатации
- Indesit NBA 18 FNF Инструкция по эксплуатации
- Behringer SU9920 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SPV40M10EU Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWD 024 Инструкция по эксплуатации
- Sharp R-877H Инструкция по эксплуатации
- Indesit NBA 161 FNF Инструкция по эксплуатации
- Clarion FB278RBT Инструкция по эксплуатации
- Behringer SX3040 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗДУ-520ЭР Инструкция по эксплуатации
- Indesit ST 145 Инструкция по эксплуатации
- Clarion MAP670 Инструкция по эксплуатации
- Behringer UB1202 Инструкция по эксплуатации
- Sharp R-872 Инструкция по эксплуатации
Cestina Vrták pracuje v kombinaci pfíklepu a rotace Pfi vrtáníotvorú v kovu dfevu a plastech nastavte pfepínaó do levé polohy vyznaóené znamínkem J Vrták pracuje pouze rotad jako u konvenóní elektrické vrtaóky POZOR O Nepouzívejte pfíklepovou vrtaóku v reÉimu PñÍKLEP v pfípadé e materiál Ize vrtat pouze rotací V takovém pfípadé múáe pfíklepovy reíim nejen snízit údnnost vrtaóky ale také poskodit ápióku vrtáku O Funkce pfíklepové vrtacky s pfepínaéem vestfední pobze müÉe vést k jejímu poskození Pñ pfepínání dbejte na to abyste pfepínaí pfepínali do správné polohy 9 Pripevnéní háku Volitelné pfísluáenství Obr 8 K pripevnéní háku A je nutné demontovat óást rukojeti která zakryvá elektricky systém nástroje K zajiáténí trvalé bezpeónosti a ochrany pfed úrazem elektrickym proudem by mélo byt pripevnéní háku A na této vrtaóce provedeno VYHRADNÉ Autorizované servisní stfedisko Hitachi POZOR Pokud pouiíváte nástroj s pfipevnénym hákem vénujte pozornost následujícím pokynúm O Pfed zavéáením nástroje na opasek se ujistéte le vrtaéka se zcela pfestala otáéet Pokud máte nástroj zavéáeny na opasku napájecí zástráka musí byt odpojena od zdroje O Nepfecházejte s nástrojem zavééenym na opasku O V pfípadé pouáívání na vysokém misté hrozí nebezped náhodného upuáténí nástroje Pokud dojde k deformad háku nebo k zavééení nástroje v nevhodné poloze existuje nebezped le hák vyklouzne a nástroj spadne Pracujte opatrné a vyhybejte se nebezpeénym situacím O Pfi vrtání otvorú se nékdy nástroj silné zachvéje v okamiiku kdy dojde k prorazení skrz obrobek Proto budte opatrní abyste se v takcvém pfípadé o hák nezranili JAK POUZÌVAT PRÌKLEPOVOU VRTACKU 1 Funkce spinaóe O Po sti sknuti spouSti se zafizeni otàèi Po uvolnèni spouSti se zafizeni zastavi O Rychlost rotace vrtaèky Ize ovlàdat mirou stisknuti spouSti Pfi malém stisknuti spouSti je rychlost nizkà a zvyàuje se pfi siinéjSim stisknuti spouSti O Pozadovanou rychlost otàèeni Ize pfedvolit dselnikem nastavovàni rychlost Pfi otàéeni dselniku rychlosti po smèru hodinovych ruéiéek se rychlost zvyàuje a pfi otàèeni proti smèru hodinovych ruèièek se rychlost sniiuje Obr 9 O Pfi stisknuti spouéti a nàsledném stisknuti zaràiky zùstane zafizeni v reiimu zapnuto coi je vyhodné prò déletrvajici pràci Pfi vypinànije moino zaràiku vypnout opètovnym stiskem spouéti 2 Pouziti jako vrtaèka nebo priklepovà vrtaèka 1 Pfitlaènà sila vrtaèky Otvory nevyvrtàte rychleji pokud tladte na vrtaèku vètéi silou nei je potfebné Tim se nejen poékozuje hrot vrtàku a sniiuje se ùdnnost vrtàni ale zkracuje se také iivotnost hrotu vrtàku 2 Vrtàni prùchozich otvorù Pfi prùniku vrtaného materiàlu se mohou vrtàky zlomit Pfed prùnikem je dùleiité sniiit pfitlaònou silu UPOZORNÉNI Pfi nepfetriitém chodu nechejte vrtaèku po dokonèeni vrtàni v chodu bez zatiieni po dobu péti vtefin 3 Pouiiti vrtàku velkého prùmèru Pokud se pouiívà vrták vétéiho prùmèru na Vaèi ruku pùsobi vétéi reakèni stia Pfi pùsobeni reakèni sily zajistète abyste se pfi pràci nepohnuli Toho Ize dosáhnout opfenim nohou a pevnÿm uchopením náfadí obèma rukama kolmo к vrtanému materiàlu ÚDRZBAAKONTROLA 1 Kontrola vrtákú Pouiívání opotfebovanÿch vrtákú zpúsobuje ápatnou funkci motoru a sniáuje úèinnost Protozjistite li opotfebeni vrtákú vyméñte je neprodlenè za nové nebo nabrousené 2 Kontrola ároubú Pravidelnè zkontrolujte váechny árouby a ujistéte se ie jsou správné utazené Pokud najdete nékteré árouby uvolnéné ihned je utáhnéte Neutazené árouby mohou vést к váinému riziku 3 Údrzba motoru Vinutí motoru je srdcezafízení Ujistéte se ie vinutí není poákozené nebo vlhké vodou nebo olejem 4 Kontrola uhlíkovych kartádkü V zájmu zachování bezpeènosti a ochrany pfed úrazem elektrickym proudem by kontrolu avÿmènu uhlíkovych kartáõkú tohoto zafízení mèlo provádèt POUZE Autorizované Servisní Stfedisko Hitachi 5 Seznam servisních polozek A Óíslo poloiky B Kód polozky C Óíslo pouiití D Poznámky POZOR Opravy modifikace a kontroly zafízení Hitachi musí provádèt Autorizované servisní stfedisko Hitachi Tento seznam servisních poloiek bude uâteènÿ pfedloäte li jej s vaáím zafízením Autorizovanému servisnímu stfedisku Hitachi spoleènè s pozadavkem na opravu nebo daláí servis Pfi obsluze a údrzbé elektrickych zafízení musí byt dodrzovány bezpeènostni pfedpisy a normy platné v kaidé zemi kde je vÿrobek pouãván MODIFIKACE Vÿrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a modifikovány tak aby se zavedly nejposlednéjáí vÿsledky vyzkumu a vyvoje Následné nékteré díly napf éísla kódú nebo návrh mohou bÿt zmènèny bez pfedeálého oznámení POZNÁMKA Z dúvodu stále pokraõujícího vÿzkumného a vyvojového programu HITACHI mohou zde uvedené parametry podléhat zménám bez pfedchozího upozoméní Informane o hluku áífeném vzduchem a vibracích Naméfené hodnoty byly stanoveny podle normy EN 50144 Nominální A váieny akusticky tlak 99 dB A Nominální A vázená úroveñ akustického vykonu 112 dB A Pfi práci pouiívejte prostfedky ochrany sluchu Nominální váiené zrychlení kvadraticky prúmér 10 5 m s2 26