Hitachi DV16V [32/42] Русский

Hitachi DV16V [32/42] Русский
PyccÍËÈ
31
OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà
èPEÑìèPEÜÑEHàE! èepeÀ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ
íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ ÀoÎÊÌê ÄêÚë ÔpeÀÔpËÌÓÚê Çce
ÌeoÄxoÀËÏêe Ïepê ÔpeÀocÚopoÊÌocÚË ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê
yÏeÌëåËÚë cÚeÔeÌë pËcÍa ÇoÁÖopaÌËÓ, yÀapa íÎeÍÚpËäecÍËÏ
ÚoÍoÏ Ë cÌËÁËÚë ÇepoÓÚÌocÚë ÔoÇpeÊÀeÌËÓ ÍopÔyca
ËÌcÚpyÏeÌÚa. ùÚË Ïepê ÔpeÀocÚopoÊÌocÚË ÇÍÎïäaïÚ Ç ceÄÓ
ÌËÊeÔepeäËcÎeÌÌêe ÔyÌÍÚê.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe Çce yÍaÁaÌËÓ, ÔpeÊÀe äeÏ
ÔoÔêÚaeÚecë ËcÔoÎëÁoÇaÚë ËÌcÚpyÏeÌÚ, Ë coxpaÌËÚe Ëx.
ÑÎÓ ÄeÁoÔacÌoÖo ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ:
1. èoÀÀepÊËÇaÈÚe äËcÚoÚy Ë ÔopÓÀoÍ Ìa paÄoäeÏ ÏecÚe.
ãïÄaÓ ÔoÏexa Ìa paÄoäeÏ ÏecÚe ËÎË Ìa paÄoäeÏ
cÚoÎe ÏoÊeÚ cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ ÚpaÇÏê.
2. èpËÌËÏaÈÚe Ço ÇÌËÏaÌËe oÍpyÊaïçyï paÄoäee ÏecÚo
oÄcÚaÌoÇÍy. He paÄoÚaÈÚe c íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÏ
ÔoÀ ÀoÊÀÕÏ. He ËcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ Ç
ÔoÏeçeÌËÓx c ÔoÇêåeÌÌoÈ ÇÎaÊÌocÚëï.
èoÀÀepÊËÇaÈÚe xopoåee ocÇeçeÌËe Ìa paÄoäeÏ
ÏecÚe. He paÄoÚaÈÚe ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ ÔpË ÌaÎËäËË
pÓÀoÏ ÎeÖÍoÇocÔÎaÏeÌÓïçËxcÓ ÊËÀÍocÚeÈ ËÎË ÖaÁoÇ.
3. OcÚepeÖaÈÚecë yÀapa íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ. He
ÍacaÈÚecë ÁaÁeÏÎÕÌÌêx ÔoÇepxÌocÚeÈ. HaÔpËÏep,
ÚpyÄoÔpoÇoÀoÇ, paÀËaÚopoÇ, ÍyxoÌÌêx ÔÎËÚ, ÍopÔycoÇ
xoÎoÀËÎëÌËÍoÇ.
4. Bo ÇpeÏÓ paÄoÚê c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Ìe paÁpeåaÈÚe
ÀeÚÓÏ ÌaxoÀËÚëcÓ ÔoÄÎËÁocÚË. He ÔoÁÇoÎÓÈÚe
ÔocÚopoÌÌËÏ ÀoÚpaÖËÇaÚëcÓ Ào ËÌcÚpyÏeÌÚa ËÎË
yÀÎËÌËÚeÎÓ. èocÚopoÌÌËe ÎËáa Ìe ÀoÎÊÌê
ÌaxoÀËÚëcÓ Ìa paÄoäeÈ ÔÎoçaÀÍe.
5. ÂaÍoÌäËÇ paÄoÚy, cÀaÇaÈÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ Ìa xpaÌeÌËe.
MecÚo ÀÎÓ xpaÌeÌËÓ ËÌcÚpyÏeÌÚa ÀoÎÊÌo ÄêÚë cyxËÏ,
ÇêcoÍo pacÔoÎoÊeÌÌêÏ ËÎË ÁaÔËpaÚëcÓ Ìa ÁaÏoÍ.
ÑeÚË Ìe ÀoÎÊÌê ËÏeÚë ÇoÁÏoÊÌocÚË caÏocÚoÓÚeÎëÌo
ÀoÄpaÚëcÓ Ào ËÌcÚpyÏeÌÚa.
6. He ÇÏeåËÇaÈÚecë Ç paÄoÚy ÏaåËÌê, ÔpËÍÎaÀêÇaÓ
ËÁÎËåÌïï cËÎy. PaÄoÚa ÇêÔoÎÌÓeÚcÓ Îyäåe Ë
ÄeÁoÔacÌeÈ, ecÎË ËÌcÚpyÏeÌÚ íÍcÔÎyaÚËpyeÚcÓ c
åÚaÚÌoÈ cÍopocÚëï.
7. èpaÇËÎëÌo ÇêÄËpaÈÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ ÀÎÓ ÍaÊÀoÈ
ÍoÌÍpeÚÌoÈ paÄoÚê. He ÔêÚaÈÚecë cÀeÎaÚë
ÏaÎoÏoçÌêÏ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ paÄoÚy, ÍoÚopaÓ
ÔpeÀÌaÁÌaäeÌa ÀÎÓ ÇêcoÍoÏoçÌoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa. He
ËcÔoÎëÁyÈÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ Ç áeÎÓx, ÀÎÓ ÍoÚopêx Ìe
ÔpeÀÌaÁÌaäeÌ. HaÔpËÏep, Ìe ÔoÎëÁyÈÚecë
áËpÍyÎÓpÌoÈ ÔËÎoÈ ÀÎÓ oÄpeÁaÌËÓ ÇeÚoÍ ÀepeÇëeÇ
ËÎË peÁÍË ÄpÕÇeÌ.
8. OÄpaÚËÚe ÇÌËÏaÌËe Ìa ÇêÄop paÄoäeÈ oÀeÊÀê. He
ÌaÀeÇaÈÚe ÔpocÚopÌyï oÀeÊÀy ËÎË ÀpaÖoáeÌÌocÚË,
Ú.Í. oÌË ÏoÖyÚ ÄêÚë ÁaxÇaäeÌê ÀÇËÊyçËÏËcÓ äacÚÓÏË
ËÌcÚpyÏeÌÚa. Ha ÇpeÏÓ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ
peÍoÏeÌÀyeÚcÓ ÌaÀeÇaÚë peÁËÌoÇêe ÔepäaÚÍË Ë
ÄoÚËÌÍË c ÌecÍoÎëÁÍoÈ ÔoÀoåÇoÈ. ìÎoÊËÚe ÀÎËÌÌêe
ÇoÎocê ÔoÀ ÖoÎoÇÌêÏ yÄopoÏ.
9. èoÎëÁyÈÚecë ÁaçËÚÌêÏË oäÍaÏË. OÀeÇaÈÚe ÏacÍy
ÀÎÓ ÎËáa ËÎË ÏacÍy ÔpoÚËÇ ÔêÎË, ecÎË ÔpË peÁÍe
ÏaÚepËaÎa ÇêÀeÎÓeÚcÓ ÔêÎë.
10. àcÔoÎëÁyÈÚe oÄopyÀoÇaÌËe ÀÎÓ oÚÇoÀa ÔêÎË Ë ÖpÓÁË.
ìÄeÀËÚecë, äÚo ËcÔoÎëÁyeÚe ÔpaÇËÎëÌêe
ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔoÀoÄÌoÖo
oÄopyÀoÇaÌËÓ.
11. He ÀoÔycÍaÈÚe ÔopäË íÎeÍÚpoåÌypa. HËÍoÖÀa Ìe
ÔepeÌocËÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ, ÀepÊa eÖo Áa åÌyp. He
ÀÕpÖaÈÚe Áa åÌyp c áeÎëï ÇêÌyÚë ÇËÎÍy ËÁ poÁeÚÍË.
OÄepeÖaÈÚe åÌyp oÚ ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ ÌaÖpeÇa, cÏaÁoäÌêx
ÏaÚepËaÎoÇ Ë ÔpeÀÏeÚoÇ c ocÚpêÏË ÍpaÓÏË.
12. èepeÀ ÌaäaÎoÏ paÄoÚê ÁaÍpeÔËÚe oÄpaÄaÚêÇaeÏyï
ÀeÚaÎë Ç ÚËcÍax. ùÚo ÄeÁoÔacÌeÈ, äeÏ ÀepÊaÚë
ÁaÖoÚoÇÍy Ç pyÍe, a ÚaÍÊe ocÇoÄoÊÀaeÚ oÄe pyÍË ÀÎÓ
paÄoÚê c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
13. ÅyÀëÚe ÌaäeÍy. èocÚoÓÌÌo ËÏeÈÚe xopoåyï ÚoäÍy
oÔopê Ë Ìe ÚepÓÈÚe paÇÌoÇecËÓ.
14. BÌËÏaÚeÎëÌo oÚÌocËÚecë Í ÚexÌËäecÍoÏy
oÄcÎyÊËÇaÌËï ËÌcÚpyÏeÌÚa Ë eÖo peÏoÌÚy. ÑÎÓ
ÀocÚËÊeÌËÓ ÎyäåËx paÄoäËx xapaÍÚepËcÚËÍ Ë
oÄecÔeäeÌËÓ ÄoÎëåeÈ ÄeÁoÔacÌocÚË ÔpË paÄoÚe
ocÚopoÊÌo oÄpaçaÈÚecë c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Ë coÀepÊËÚe
eÖo Ç äËcÚoÚe. èpË cÏaÁÍe Ë ÁaÏeÌe aÍceccyapoÇ
cÎeÀyÈÚe yÍaÁaÌËÓÏ Ç cooÚÇeÚcÚÇyïçËx ËÌcÚpyÍáËÓx.
èepËoÀËäecÍË ocÏaÚpËÇaÈÚe íÎeÍÚpoåÌyp
ËÌcÚpyÏeÌÚa Ë Ç cÎyäae eÖo ÔoÇpeÊÀeÌËÓ
oÚpeÏoÌÚËpyÈÚe eÖo Ç yÔoÎÌoÏoäeÌÌoÏ cepÇËcÌoÏ
áeÌÚpe. èepËoÀËäecÍË ocÏaÚpËÇaÈÚe yÀÎËÌËÚeÎË Ë
Ç cÎyäae ÔoÇpeÊÀeÌËÓ ÔpoËÁÇoÀËÚe Ëx ÁaÏeÌy.
PyÍoÓÚÍË ËÌcÚpyÏeÌÚa ÀoÎÊÌê ÄêÚë cyxËÏË Ë
äËcÚêÏË , Ìe ÔaäÍaÈÚe Ëx cÏaÁoäÌêÏË ÏaÚepËaÎaÏË.
15. BêÌëÚe ÇËÎÍy íÎeÍÚpoåÌypa ËÁ poÁeÚÍË, ecÎË
ËÌcÚpyÏeÌÚ Ìe ËcÔoÎëÁyeÚcÓ, ÔepeÀ ÌaäaÎoÏ
ÚexoÄcÎyÊËÇaÌËÓ, a ÚaÍÊe ÔepeÀ ÁaÏeÌoÈ
aÍceccyapoÇ (ÌoÊeÈ, cÇÕpÎ, ÙpeÁ).
16. BêÌëÚe Çce peÖyÎËpoÇoäÌêe Ë ÖaeäÌêe ÍÎïäË.
BoÁëÏËÚe ceÄe Áa ÔpaÇËÎo, ÔepeÀ ÚeÏ ÍaÍ ÇÍÎïäËÚë
ËÌcÚpyÏeÌÚ, ÔpoÇepÓÚë Çce ÎË ÍÎïäË ÇêÌyÚê ËÁ ÌeÖo.
17. àÁÄeÖaÈÚe ÌeoÊËÀaÌÌoÖo ÁaÔycÍa ÀÇËÖaÚeÎÓ. He
ÔepeÌocËÚe ÔoÀÍÎïäeÌÌêÈ Í íÎeÍÚpoceÚË ËÌcÚpyÏeÌÚ,
ÀepÊa ÔaÎeá Ìa ÔepeÍÎïäaÚeÎe. èepeÀ ÚeÏ ÍaÍ
ÇcÚaÇËÚë åÚeÔceÎë Ç poÁeÚÍy yÄeÀËÚecë, äÚo
ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÌaxoÀËÚcÓ Ç ÔoÎoÊeÌËË ''BêÍÎ.''.
18. PaÄoÚaÓ ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ, ÔoÎëÁyÈÚecë yÀÎËÌËÚeÎÓÏË.
B íÚoÏ cÎyäae ËcÔoÎëÁyÈÚe ÚoÎëÍo Úe yÀÎËÌËÚeÎË,
äÚo ÔpeÀÌaÁÌaäeÌê ÀÎÓ paÄoÚê Ìa yÎËáe. OÌË ËÏeïÚ
cooÚÇeÚcÚÇyïçyï ÏapÍËpoÇÍy.
19. ÅyÀëÚe ÄÀËÚeÎëÌê. CÎeÀËÚe Áa ÚeÏ, äÚo Çê ÀeÎaeÚe.
èpËÀepÊËÇaÈÚecë ÁÀpaÇoÖo cÏêcÎa. EcÎË Çê ycÚaÎË,
Ìe paÄoÚaÈÚe c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
20. èpoÇepÓÈÚe ÔoÇpeÊÀÕÌÌêe ÀeÚaÎË. èpeÊÀe äeÏ
ÔpoÀoÎÊËÚë íÍcÔÎyaÚaáËï ËÌcÚpyÏeÌÚa, cÎeÀyeÚ
ÚçaÚeÎëÌo ÔpoÇepËÚë ÁaçËÚÌêÈ ÍoÊyx ËÎË ËÌêe
ÀeÚaÎË, ÍoÚopêe ËÏeïÚ ÔoÇpeÊÀeÌËÓ c áeÎëï
ycÚaÌoÇËÚë, äÚo oÌË Ç paÄoäeÏ cocÚoÓÌËË Ë
ÇêÔoÎÌÓïÚ ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌyï ËÏ ÙyÌÍáËï. èpoÇepëÚe
ïcÚËpoÇÍy Ë cÍpeÔÎeÌËe ÀÇËÊyçËxcÓ ÀeÚaÎeÈ,
ËcÔpaÇÌocÚë ÀeÚaÎeÈ, ÔpaÇËÎëÌocÚë cÄopÍË Ë ÎïÄêe
ÀpyÖËe ÔapaÏeÚpê äÚo ÏoÖyÚ ÔoÇÎËÓÚë Ìa Ëx paÄoÚy.
ÂaçËÚÌêÈ ÍoÊyx ËÎË ÀpyÖyï ÀeÚaÎë, ÍoÚopêe
ÔoÇpeÊÀeÌê, ÌeoÄxoÀËÏo ÍaÍ cÎeÀyeÚ
oÚpeÏoÌÚËpoÇaÚë ËÎË ÁaÏeÌËÚë Ç yÔoÎÌoÏoäeÌÌoÏ
cepÇËcÌoÏ áeÌÚpe, ecÎË ËÌoe Ìe yÍaÁaÌo Ç ËÌcÚpyÍáËË
Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË. HeËcÔpaÇÌêe ÔepeÍÎïäaÚeÎË
ÁaÏeÌËÚe Ç yÔoÎÌoÏoäeÌÌoÏ cepÇËcÌoÏ áeÌÚpe. He
paÄoÚaÈÚe c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ c ÌeËcÔpaÇÌêÏ
ÔepeÍÎïäaÚeÎeÏ ''BÍÎ.\ BêÍÎ.''
21. BÌËÏaÌËe. C áeÎëï ËÁÄeÊaÌËÓ ÚpaÇÏê ËcÔoÎëÁyÈÚe
ÚoÎëÍo Úe aÍceccyapê ËÎË ycÚpoÈcÚÇa, äÚo yÍaÁaÌê
Ç íÚËx ËÌcÚpyÍáËÓx Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ËÎË Ç ÍaÚaÎoÖe
ÙËpÏê HITACHI.
22. PeÏoÌÚ ÀoÎÊeÌ ocyçecÚÇÎÓÚëcÓ ÚoÎëÍo Ç
yÔoÎÌoÏoäeÌÌoÏ cepÇËcÌoÏ áeÌÚpe c ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ
ÚoÎëÍo opËÖËÌaÎëÌêx ÁaÔacÌêx ÀeÚaÎeÈ HITACHI. B
ÔpoÚËÇÌoÏ cÎyäae ÇoÁÏoÊÌo ÌaÌeceÌËe cepëeÁÌoÖo
ÇpeÀa ÁÀopoÇëï ÔoÎëÁoÇaÚeÎÓ.
MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà
àCèOãúÂOBAHàà ìÑAPHOâ ÑPEãà
1. èepeÀ ÚeÏ, ÍaÍ cÇepÎËÚë cÚeÌê, ÔoÚoÎÍË ËÎË ÔoÎê,
yÄeÀËÚecë Ç oÚcyÚcÚÇËË cÍpêÚêx Ç ÌËx íÎeÍÚpËäecÍËx
ÔpoÇoÀoÍ.
2. èpË cÇepÎeÌËË ÄeÚoÌÌêx ËÎË ÔoÀoÄÌêx ÚÇepÀêx
ÏaÚepËaÎoÇ Ç peÊËÏe ìÑAPA, ÌaÊÏËÚe cÚopoÌy R
ÌaÊËÏÌoÈ ÍÌoÔÍË (PËc. 10).

Содержание

Русский ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием электроинструментов должны быть предприняты все необходимые меры предосторожности для того чтобы уменьшить степень риска возгорания удараэлектрическим током и снизить вероятность повреждения корпуса инструмента Эти меры предосторожности включаютвсебя нижеперечисленные пункты Внимательно прочтите все указания прежде чем Вы попьпаетесь использовать инструмент и сохраните их Для безопасного использования 1 Поддерживайте чистоту и порядок на рабочем месте Любая помеха на рабочем месте или на рабочем столе может стать причиной травмы 2 Принимайте во внимание окружающую рабочее место обстановку Не работайте с электроинструментом под дождём Не используйте электроинструмент в помещениях с повышенной влажностью Поддерживайте хорошее освещение на рабочем месте Не работайте инструментом при наличии рядом легковоспламеняющихся жидкостей или газов 3 Остерегайтесь удара электрическим током Не касайтесь заземлённых поверхностей Например трубопроводов радиаторов кухонных плит корпусов холодильников 4 Во время работы с инструментом не разрешайте детям находиться поблизости Не позволяйте посторонним дотрагиваться до инструмента или удлинителя Посторонние лица не должны находиться на рабочей площадке 5 Закончив работу сдавайте инструмент на хранение Место для хранения инструмента должно быть сухим высоко расположенным или запираться на замок Дети не должны иметь возможности самостоятельно добраться до инструмента 6 Не вмешивайтесь в работу машины прикладывая излишнюю силу Работа выполняется лучше и безопасней если инструмент эксплуатируется с штатной скоростью 7 Правильно выбирайте инструмент для каждой конкретной работы Не пытайтесь сделать маломощным инструментом работу которая предназначена для высокомощного инструмента Не используйте инструмент в целях для которых он не предназначен Например не пользуйтесь циркулярной пилой для обрезания веток деревьев или резки брёвен 8 Обратите внимание на выбор рабочей одежды Не надевайте просторную одежду или драгоценности т к они могут быть захвачены движущимися частями инструмента На время работы вне помещений рекомендуется надевать резиновые перчатки и ботинки с нескользкой подошвой Уложите длинные волосы под головным убором 9 Пользуйтесь защитными очками Одевайте маску для лица или маску против пыли если при резке материала выделяется пыль 10 Используйте оборудование для отвода пыли и грязи Убедитесь что Вы используете правильные устройства для присоединения подобного оборудования 11 Не допускайте порчи электрошнура Никогда не переносите инструмент держа его за шнур Не дёргайте за шнур с целью вынуть вилку из розетки Оберегайте шнур от воздействия нагрева смазочных материалов и предметов с острыми краями 12 Перед началом работы закрепите обрабатываемую деталь в тисках Это безопасней чем держать заготовку в руке а также освобождает обе руки для работы с инструментом 31 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Будьте начеку Постоянно имейте хорошую точку опоры и не теряйте равновесия Внимательно относитесь к техническому обслуживанию инструмента и его ремонту Для достижения лучших рабочих характеристик и обеспечения большей безопасности при работе осторожно обращайтесь с инструментом и содержите его в чистоте При смазке и замене аксессуаров следуйте указаниям в соответствующих инструкциях Периодически осматривайте электрошнур инструмента и в случав его повреждения отремонтируйте его в уполномоченном сервисном центре Периодически осматривайте удлинители и в случае повреждения производите их замену Рукоятки инструмента должны быть сухими и чистыми не пачкайте их смазочными материалами Выньте вилку электрошнура из розетки если инструмент не используется перед началом техобслуживания а также перед заменой аксессуаров ножей свёрл фрез Выньте все регулировочные и гаечные ключи Возьмите себе за правило перед тем как включить инструмент проверять все ли ключи вынуты из него Избегайте неожиданного запуска двигателя Не переносите подключенный к электросети инструмент держа палец на переключателе Перед тем как вставить штепсель в розетку убедитесь что переключатель находится в положении Выкл Работая вне помещения пользуйтесь удлинителями В этом случае используйте только те удлинители что предназначены для работы на улице Они имеют соответствующую маркировку Будьте бдительны Следите за тем что вы делаете Придерживайтесь здравого смысла Если вы устали не работайте с инструментом Проверяйте повреждённые детали Прежде чем продолжить эксплуатацию инструмента следует тщательно проверить защитный кожух или иные детали которые имеют повреждения с целью установить что они в рабочем состоянии и выполняют предназначенную им функцию Проверьте юстировку и скрепление движущихся деталей исправность деталей правильность сборки и любые другие параметры что могут повлиять на их работу Защитный кожух или другую деталь которые повреждены необходимо как следует отремонтировать или заменить в уполномоченном сервисном центре если иное не указано в инструкции по эксплуатации Неисправные переключатели замените в уполномоченном сервисном центре Не работайте с инструментом с неисправным переключателем ВклА Выкл Внимание С целью избежания травмы используйте только те аксессуары или устройства что указаны в этих инструкциях по эксплуатации или в каталоге фирмы HITACHI Ремонт должен осуществляться только в уполномоченном сервисном центре с использованием только оригинальных запасных деталей HITACHI В противном случае возможно нанесение серьезного вреда здоровью пользователя МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ УДАРНОЙ ДРЕЛИ 1 2 Перед тем как сверлить стены потолки или полы убедитесь в отсутствии скрытых в них электрических проводок При сверлении бетонных или подобных твердых материалов в режиме УДАРА нажмите сторону R нажимной кнопки Рис 10

Скачать