Hitachi DV16V [32/42] Русский
![Hitachi DV16V [32/42] Русский](/views2/1003764/page32/bg20.png)
Содержание
- Dv 16v 1
- Hitachi 1
- English 5
- General operational precautions 5
- Precautions on using impact drill 5
- Appucations 6
- English 6
- Optional accessories sold separately 6
- Prior to operation 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- English 7
- How to use 7
- Maintenance and inspection 7
- English 8
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 9
- Deutsch 9
- Vorsichtsmassnahmen für die benutzung der schlagbohrmaschine 9
- Anwendungen 10
- Deutsch 10
- Sonderzubehör separat zu beziehen 10
- Standardzubehör 10
- Technische daten 10
- Vor inbetriebnahme 10
- Deutsch 11
- Verwendung 11
- Wartung und inspektion 11
- Deutsch 12
- Eààqviká 13
- Renika метра аефале1ае ката th ле1т0ург1а 13
- A01 hshdx nh1vij vdxsiai vxuxvva0odu 14
- Piordmxsÿ idianoymu 14
- Vhilzidhlwdvx vxinx31 14
- Vijdàolibv h1 nldu 14
- Vlviaihldv 3 vxilsdivodu 14
- Vxviaihldv 3 vxinonvx 14
- Z3joiaidv03 14
- Àonvuvdv àoxhzaodx 14
- И1ш oosfrs 14
- Логг ло г логг лои 14
- Eààqviká 15
- Nns na to xphsmonolhsete 15
- Xj3v3 iv hzhdhinai 16
- Podstawowe srodki ostroznosc1 17
- Polski 17
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu mtotowiertarki 17
- Dane techniczne 18
- Polski 18
- Przed uzyciem 18
- Wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 18
- Wyposazenie standardowe 18
- Zastosowanie 18
- Jak uzywac mtotowiertarki 19
- Konserwacje i przegu dy 19
- Polski 19
- Polski 20
- Az ütvefùrôgép hasznâlatâval kapcsolatos elôvigyàzatossâgi intézkedések 21
- Ltalanos biztonsâgtechnikai elôîrâsok 21
- Magyar 21
- Felhasználási területek 22
- Magyar 22
- Müszaki adatok 22
- Standard tartozékok 22
- Választható tartozékok külön megrendelésre 22
- Üzembehelyezés elötti tennivalók 22
- Ellenòrzés és karbantartás 23
- Használat 23
- Magyar 23
- Magyar 24
- Cestina 25
- Opatrnost pri pouzivàni prìklepové vrtacky 25
- Vseobecné provozni pokyny 25
- Cestina 26
- Pouzití 26
- Pred pouzitím 26
- Standardní príslusenství 26
- Technickéúdaje 26
- Voutelné príslusenství prodává se zvlásf 26
- Cestina 27
- Jak pouzìvat prìklepovou vrtacku 27
- Údrzbaakontrola 27
- Darbelí matkabi kullanirken alinacak önlemler 28
- Kullanimla ìlgìlì genel önlemler 28
- Türkçe 28
- Islemden önce 29
- Standart aksesuarlar 29
- Stege bagli aksesuarlar ayn satihr 29
- Türkçe 29
- Uygulamalar 29
- Özellikler 29
- Bakim ve gözden geçírme 30
- Kullanim 30
- Türkçe 30
- Türkçe 31
- Использовании ударной дрели 32
- Меры предосторожности при 32
- Общие правила по технике безопасности 32
- Русский 32
- Дополнительные принадлежности продаются отдельно 33
- Область применения 33
- Подготовка к эксплуатации 33
- Русский 33
- Стандартные принадлежности 33
- Характеристики 33
- Как пользоваться 34
- Обслуживание и проверка 34
- Русский 34
- Русский 35
- Garantieschein zârucni ust 39
- Guarantee certif1cate garancia bizonylat 39
- Gwarancja гарантийный сертификат 39
- Niltonoihtiko erryhshs garantì 39
- Sertìfìkasi 39
- Hitachi 40
- Hitachi koki 40
- Hitachi koki co ltd 42
- Hitachi power tools europe gmbh 42
Похожие устройства
- Samsung SRG-058 Инструкция по эксплуатации
- Clarion EA1251 Инструкция по эксплуатации
- Behringer EX3200 ULTRAFEX PRO Инструкция по эксплуатации
- Bosch SPV53M10EU Инструкция по эксплуатации
- Sharp R-885 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗДУ-680ЭРК Инструкция по эксплуатации
- Clarion EA1276EA Инструкция по эксплуатации
- Indesit NBA 18 FNF Инструкция по эксплуатации
- Behringer SU9920 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SPV40M10EU Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWD 024 Инструкция по эксплуатации
- Sharp R-877H Инструкция по эксплуатации
- Indesit NBA 161 FNF Инструкция по эксплуатации
- Clarion FB278RBT Инструкция по эксплуатации
- Behringer SX3040 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗДУ-520ЭР Инструкция по эксплуатации
- Indesit ST 145 Инструкция по эксплуатации
- Clarion MAP670 Инструкция по эксплуатации
- Behringer UB1202 Инструкция по эксплуатации
- Sharp R-872 Инструкция по эксплуатации
Русский ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием электроинструментов должны быть предприняты все необходимые меры предосторожности для того чтобы уменьшить степень риска возгорания удараэлектрическим током и снизить вероятность повреждения корпуса инструмента Эти меры предосторожности включаютвсебя нижеперечисленные пункты Внимательно прочтите все указания прежде чем Вы попьпаетесь использовать инструмент и сохраните их Для безопасного использования 1 Поддерживайте чистоту и порядок на рабочем месте Любая помеха на рабочем месте или на рабочем столе может стать причиной травмы 2 Принимайте во внимание окружающую рабочее место обстановку Не работайте с электроинструментом под дождём Не используйте электроинструмент в помещениях с повышенной влажностью Поддерживайте хорошее освещение на рабочем месте Не работайте инструментом при наличии рядом легковоспламеняющихся жидкостей или газов 3 Остерегайтесь удара электрическим током Не касайтесь заземлённых поверхностей Например трубопроводов радиаторов кухонных плит корпусов холодильников 4 Во время работы с инструментом не разрешайте детям находиться поблизости Не позволяйте посторонним дотрагиваться до инструмента или удлинителя Посторонние лица не должны находиться на рабочей площадке 5 Закончив работу сдавайте инструмент на хранение Место для хранения инструмента должно быть сухим высоко расположенным или запираться на замок Дети не должны иметь возможности самостоятельно добраться до инструмента 6 Не вмешивайтесь в работу машины прикладывая излишнюю силу Работа выполняется лучше и безопасней если инструмент эксплуатируется с штатной скоростью 7 Правильно выбирайте инструмент для каждой конкретной работы Не пытайтесь сделать маломощным инструментом работу которая предназначена для высокомощного инструмента Не используйте инструмент в целях для которых он не предназначен Например не пользуйтесь циркулярной пилой для обрезания веток деревьев или резки брёвен 8 Обратите внимание на выбор рабочей одежды Не надевайте просторную одежду или драгоценности т к они могут быть захвачены движущимися частями инструмента На время работы вне помещений рекомендуется надевать резиновые перчатки и ботинки с нескользкой подошвой Уложите длинные волосы под головным убором 9 Пользуйтесь защитными очками Одевайте маску для лица или маску против пыли если при резке материала выделяется пыль 10 Используйте оборудование для отвода пыли и грязи Убедитесь что Вы используете правильные устройства для присоединения подобного оборудования 11 Не допускайте порчи электрошнура Никогда не переносите инструмент держа его за шнур Не дёргайте за шнур с целью вынуть вилку из розетки Оберегайте шнур от воздействия нагрева смазочных материалов и предметов с острыми краями 12 Перед началом работы закрепите обрабатываемую деталь в тисках Это безопасней чем держать заготовку в руке а также освобождает обе руки для работы с инструментом 31 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Будьте начеку Постоянно имейте хорошую точку опоры и не теряйте равновесия Внимательно относитесь к техническому обслуживанию инструмента и его ремонту Для достижения лучших рабочих характеристик и обеспечения большей безопасности при работе осторожно обращайтесь с инструментом и содержите его в чистоте При смазке и замене аксессуаров следуйте указаниям в соответствующих инструкциях Периодически осматривайте электрошнур инструмента и в случав его повреждения отремонтируйте его в уполномоченном сервисном центре Периодически осматривайте удлинители и в случае повреждения производите их замену Рукоятки инструмента должны быть сухими и чистыми не пачкайте их смазочными материалами Выньте вилку электрошнура из розетки если инструмент не используется перед началом техобслуживания а также перед заменой аксессуаров ножей свёрл фрез Выньте все регулировочные и гаечные ключи Возьмите себе за правило перед тем как включить инструмент проверять все ли ключи вынуты из него Избегайте неожиданного запуска двигателя Не переносите подключенный к электросети инструмент держа палец на переключателе Перед тем как вставить штепсель в розетку убедитесь что переключатель находится в положении Выкл Работая вне помещения пользуйтесь удлинителями В этом случае используйте только те удлинители что предназначены для работы на улице Они имеют соответствующую маркировку Будьте бдительны Следите за тем что вы делаете Придерживайтесь здравого смысла Если вы устали не работайте с инструментом Проверяйте повреждённые детали Прежде чем продолжить эксплуатацию инструмента следует тщательно проверить защитный кожух или иные детали которые имеют повреждения с целью установить что они в рабочем состоянии и выполняют предназначенную им функцию Проверьте юстировку и скрепление движущихся деталей исправность деталей правильность сборки и любые другие параметры что могут повлиять на их работу Защитный кожух или другую деталь которые повреждены необходимо как следует отремонтировать или заменить в уполномоченном сервисном центре если иное не указано в инструкции по эксплуатации Неисправные переключатели замените в уполномоченном сервисном центре Не работайте с инструментом с неисправным переключателем ВклА Выкл Внимание С целью избежания травмы используйте только те аксессуары или устройства что указаны в этих инструкциях по эксплуатации или в каталоге фирмы HITACHI Ремонт должен осуществляться только в уполномоченном сервисном центре с использованием только оригинальных запасных деталей HITACHI В противном случае возможно нанесение серьезного вреда здоровью пользователя МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ УДАРНОЙ ДРЕЛИ 1 2 Перед тем как сверлить стены потолки или полы убедитесь в отсутствии скрытых в них электрических проводок При сверлении бетонных или подобных твердых материалов в режиме УДАРА нажмите сторону R нажимной кнопки Рис 10