GRAPHITE 59G449 [21/44] Preklad pôvodného návodu na použitie ponorné čerpadlo na znečistenú vodu 59g449
![GRAPHITE 59G449 [21/44] Preklad pôvodného návodu na použitie ponorné čerpadlo na znečistenú vodu 59g449](/views2/1382114/page21/bg15.png)
21
Pokud je poškozený napájecí kabel čerpadla nebo jeho zástrčka,
pak se nepokoušejte je sami opravit. Opravu kabelu nebo zástrčky
smí provést pouze kvalikovaná osoba za použití originálních dílů.
PROVOZ / NASTAVENÍ
ZAPÍNÁNÍ / VYPÍNÁNÍ
Před připojením čerpadla k napájecí síti se vždy přesvědčte, zda
síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku
umístěném na čerpadle a zda je zapínač v poloze vypnuto.
KONTROLA NASTAVENÍ OKAMŽIKU ZAPNUTÍ - VYPNUTÍ
ČERPADLA
Zapínání - vypínání čerpadla je řízeno plovákovým spínačem. Před
spuštěním čerpadla zkontrolujte následující body:
• Plovákový spínač musí být nainstalovaný tak, aby byl zaručen
snadný přístup k úrovni zapnutí a úrovni vypnutí čerpadla bez
vynaložení velké síly. Pro kontrolu umístěte čerpadlo do nádoby
naplněné vodou. Ručně opatrně zvedejte plovákový spínač (2) a
poté jej spouštějte dolů. Poznamenejte si, kdy dochází k zapnutí a
vypnutí čerpadla (obr. A a B).
• Přesvědčte se, zda je kabel spojující plovákový spínač s čerpadlem
volně pohyblivý a zda vzdálenost mezi plovákovým spínačem
a čerpadlem není příliš malá. Při příliš malé vzdálenosti není
zaručeno správné fungování spínače a tím i celého čerpadla.
• Nakonec zkontrolujte, zda plovákový spínač nedosahuje dna před
vypnutím čerpadla. V takovém případě by hrozil chod čerpadla na
sucho.
Pokud voda poklesne pod stanovenou úroveň, pak se čerpadlo
automaticky vypne. A naopak - jakmile se hladina začne zvedat
a překročí hodnotu cca 50 cm, čerpadlo se spustí. Čerpadlo je
vybaveno vypínačem, který reaguje na snížení hladiny vody. Díky
tomu se čerpadlo zastaví, jakmile dojde k vyprázdnění nádrže.
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ
Před zahájením používání čerpadla si pozorně pročtěte tento návod
a proveďte následující činnosti:
• Zkontrolujte, zda je čerpadlo správně zavěšeno nebo stabilně
umístěno na dně jímky.
• Zkontrolujte, zda bylo správně připojeno tlakové vedení (na
výtoku z čerpadla).
• Zkontrolujte, zda je zajištěno napájení 230 V AC, 50 Hz.
• Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka v dobrém technickém stavu.
• Přesvědčte se, zda nehrozí nebezpečí chodu čerpadla na sucho.
PÉČE A ÚDRŽBA
Před zahájením jakýchkoliv činností spojených s instalací,
seřizováním, údržbou či opravami je nutno vytáhnout zástrčku
kabelu ze síťové zásuvky.
Popisované ponorné čerpadlo je vysoce kvalitním a přezkoušeným
výrobkem, který nevyžaduje žádnou údržbu. Čerpadlo bylo
podrobeno důkladné závěrečné technické kontrole u výrobce.
Výrobce doporučuje pravidelnou kontrolu stavu čerpadla během
používání a provádění potřebné údržby. Tento postup zaručí
dlouhou životnost a bezporuchový provoz čerpadla.
Pokud úroveň vody poklesne a do vtokového otvoru čerpadla
se dostane kal nebo jiné nečistoty, může to po vyschnutí vést k
nemožnosti spuštění čerpadla. Proto je také nutno často kontrolovat
motor ponorného čerpadla (pravidelným zkušebním spouštěním).
Pokud je čerpadlo často přemísťováno během provozu, pak jej před
každým opětovným spuštěním propláchněte čistou vodou.
• V případě stacionární instalace pravidelně kontrolujte funkci
plovákového spínače (2).
• Veškeré vláknité nečistoty, které se mohou usazovat v plášti
čerpadla, odstraňujte silným proudem čisté vody.
• V pravidelných intervalech (pokud možno každé 3 měsíce)
odstraňujte kal ze dna jímky, v níž je čerpadlo umístěno.
• Čistou vodou odstraňte usazeniny z vnějšího povrchu
plovákového spínače čerpadla.
ČIŠTĚNÍ ROTORU
Pokud se v pouzdře čerpadla nahromadí nadměrné množství
usazenin, vyčistěte ho následujícím způsobem:
• Odšroubujte hrdlo (5), spojku (4) a záslepku (6).
• Očistěte rotor a vnitřek pouzdra proudem čisté vody.
• Smontujte vše dohromady. Postupujte při tom v opačném pořadí.
Veškeré závady je nutno nechat odstranit u autorizovaného servisu
výrobce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Ponorné čerpadlo na špinavou vodu
Parametr Hodnota
Napájecí napětí 230 V AC
Napájecí kmitočet 50 Hz
Jmenovitý výkon 900 W
Třída ochrany I
Druh krytí IPX8
Délka napájecího kabelu 10 m
Maximální teplota vody 35
0
C
Průměr hrdla pro vodní vedení 2
”
1
1
/
2
”
Výška zvedání vody 9 m
Maximální provozní hloubka ponoření 7 m
Výkon 17000 l/h
Minimální rozměry jímky (ŠxDxV) 65 / 65 / 50 cm
Maximální velikost částic nečistot 20 mm
Úroveň vody pro zapnutí čerpadla 50 cm
Úroveň vody pro vypnutí čerpadla 5 cm
Hmotnost 7,8 kg
Rok výroby 2017
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ / CE
Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím
odpadem, nýbrž je odevzdejte k likvidaci v příslušných
závodech pro zpracování odpadu. Informace ohledně likvidace
Vám poskytne prodejce nebo místní úřady. Použitá elektrická
a elektronická zařízení obsahují látky škodlivé pro životní
prostředí. Nerecyklovaná zařízení představují potenciální
nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob.
* Právo na provádění změn je vyhrazeno.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa se sídlem ve Varšavě,
na ul. Pograniczna 2/4 (dále jen: „Grupa Topex”) informuje, že veškerá autorská práva k obsahu
tohoto návodu (dále jen: „návod”), včetně m.j. textu, použitých fotografií, schémat, výkresů a také
jeho uspořádání, náleží výhradně firmě Grupa Topex a jsou právně chráněna podle zákona ze dne 4.
února 1994, o autorských právech a právech příbuzných (sbírka zákonů z roku 2006 č. 90 položka 631
s pozdějšími změnami). Kopírování, zpracovávání, zveřejňování či modifikování celého návodu jakož
i jeho jednotlivých částí pro komerční účely bez písemného souhlasu firmy Grupa Topex je přísně
zakázáno a může mít za následek občanskoprávní a trestní stíhání.
PREKLAD PÔVODNÉHO
NÁVODU NA POUŽITIE
PONORNÉ ČERPADLO NA
ZNEČISTENÚ VODU
59G449
POZOR: SKÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ELEKTRICKÉ NÁRADIE, JE
POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A USCHOVAŤ HO
NA ĎALŠIE POUŽITIE.
DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI SPONORNÝM ČERPADLOM NA
ZNEČISTENÚ VODU
• Pripojenie do elektrickej siete by mal vykonať oprávnený elektrikár
a v súlade s IEC 364. V elektrickej inštalácii sa vyžaduje použiť
diferenciálne zariadenie, ktoré preruší napájanie, ak zvodový prúd
prekročí 30mA za 30ms.
• Prameň vody z pumpy nemôže byť smerovaný na osoby,
elektrické prístroje ani na samotné zariadenie.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pompa zanurzeniowa do wody brudnej 59g449 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 7
- Detailed safety regulations 7
- Gwarancja i serwis 7
- Translation of the original instructions submersible pump for dirty water 59g449 7
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmental protection ce 9
- Operation and maintenance 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung tauchpumpe für brauchwasser 59g449 9
- Betrieb einstellungen 10
- Betriebsvorbereitung 10
- Bedienung und wartung 11
- Technische parameter 11
- Umweltschutz ce 11
- Перевод оригинальной инструкции насос погружной 59g449 11
- Специальные требования безопасности 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Информация о дате изготовления 13
- Користування насосом заглибним 13
- Который находится на изделии 13
- Охорона середовища се 13
- Переклад інструкції з оригіналу насос заглибний до води брудної 59g449 13
- Правила техніки безпеки під час 13
- Технические параметры 13
- Техническое обслуживание 13
- Указана в серийном номере 13
- Підготовка до роботи 14
- Зберігання та обслуговування 15
- Охорона середовища се 15
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Технічні характеристики 15
- Eredeti használati utasítás fordítása búvárszivattyú szennyezett vízhez 59g449 16
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Figyelem 16
- Figyelmeztetés 16
- Részletes biztonsági előírások 16
- Tájékoztató 16
- Összeszerelés beállítás 16
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem ce 17
- Munkavégzés beállítások 17
- Műszaki jellemzők 17
- Pregatirea pentru lucru 18
- Prescriptii amanuntite de securitate 18
- Traducere a instrucţiunilor originale pompa cufundabila pentru apa uzata 59g449 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Lucrul ajustarea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protecţia mediului ce 19
- Podrobné bezpečnostní pokyny 20
- Překlad původního návodu k používání ponorné čerpadlo na špinavou vodu 59g449 20
- Příprava k práci 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 21
- Ochrana životního prostředí ce 21
- Preklad pôvodného návodu na použitie ponorné čerpadlo na znečistenú vodu 59g449 21
- Provoz nastavení 21
- Péče a údržba 21
- Technické parametry 21
- Pred uvedením do prevádzky 22
- Práca nastavenia 22
- Ochrana životného prostredia ce 23
- Ošetrovanie a údržba 23
- Prevod izvirnih navodil potopna črpalka za umazano vodo 59g449 23
- Specifični varnostni predpisi 23
- Technické parametre 23
- Priprava na uporabo 24
- Uporaba nastavitve 24
- Detalios saugumo taisyklės 25
- Originalios instrukcijos vertimas panardinamas vandens siurblys užterštam vandeniui 59g449 25
- Oskrba in hranjenje 25
- Tehnični parametri 25
- Varovanje okolja ce 25
- Aptarnavimas ir priežiūra 26
- Darbas nustatymai 26
- Pasiruošimas darbui 26
- Aplinkos apsauga ir ce 27
- Detalizētie drošības noteikumi 27
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas iegremdējamais sūknis noterkūdeņiem ūdenim 59g449 27
- Techniniai duomenys 27
- Apkalpošana un apkope 28
- Darbs iestatījumi 28
- Sagatavošanās darbam 28
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge sukelpump mudasele veele 59g449 29
- Tehniskie parametri 29
- Täiendavad ohutusjuhised 29
- Vides aizsardzība ce 29
- Ettevalmistus tööks 30
- Hooldus ja hoidmine 30
- Tehnilised parameetrid 30
- Töötamine seadistamine 30
- Keskkonnakaitse ce 31
- Подготовка за работа 31
- Подробни правила за безопасност 31
- Превод на оригиналната инструкция потопяема помпа за мръсна вода 59g449 31
- Oбслужване и поддръжка 32
- Работа настройки 32
- Detaljni propisi o sigurnosti 33
- Prijevod originalnih uputa potopna pumpa za vodu prljavu 59g449 33
- Опазване на околната среда ce 33
- Технически параметри 33
- Priprema za rad 34
- Rad postavke 34
- Rukovanje i održavanje 34
- Tehnički parametri 34
- Opšte mere bezbednosti 35
- Prevod orginalnog uputstva pumpa zagnjurena u vodu prljavu 59g449 35
- Priprema za rad 35
- Zaštita okoliša ce 35
- Rad postavke 36
- Rukovanje i održavanje 36
- Tehničke karakteristike 36
- Zaštita sredine ce 37
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ καταδυομενη αντλια ακαθαρτων υδατων 59g449 37
- Προετοιμασια για εργασια 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Τεχνικη συντηρηση 38
- Normas de seguridad del uso detalladas 39
- Traducción del manual original bomba de inmersion para agua sucia 59g449 39
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Parametros técnicos 40
- Preparación para trabajar 40
- Trabajo configuración 40
- Uso y mantenimiento 40
- Norme particolari di sicurezza 41
- Preparazione al funzionamento 41
- Protección medioambiental ce 41
- Traduzione delle istruzioni originali pompa a immersione per acque sporche 59g449 41
- Funzionamento regolazioni 42
- Servizio e manutenzione 42
- Caratteristiche tecniche 43
- Protezione dell ambiente ce 43
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения