GRAPHITE 59G449 [7/44] Translation of the original instructions submersible pump for dirty water 59g449
![GRAPHITE 59G449 [7/44] Translation of the original instructions submersible pump for dirty water 59g449](/views2/1382114/page7/bg7.png)
7
Deklaracja Zgodności WE
/EC Declaration of Conformity/
/Megfelelési Nyilatkozat (EK)/
Producent
/Manufacturer/
/Gyártó/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa,
Polska
Wyrób
/Product/
/Termék/
Pompa wodna
/Submersible pump/
/Vízszivattyú//
Model
/Model./
/Modell/
59G449
Numer seryjny
/Serial number/
/Sorszám/
00001 ÷ 99999
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE
Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
Dyrektywa Niskonapięciowa 2014/35/EU
/Low Voltage Directive 2014/35/EU/
/2014/35/EK Kisfeszültségű berendezések/
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/EU
/EMC Directive 2014/30/EU /
/2014/30/EK Elektromágneses összeférhetőség/
Dyrektywa o RoHS 2011/65/UE
/RoHS Directive 2011/65/UE/
2011/65/EK RoHS
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulls requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
EN 60335-1:2012+A11 ; EN 60335-2-41:2003+A1+A2 ;
EN 62233:2008 ; EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015 ; EN 61000-3-2:2014 ; EN 61000-3-3:2013 ;
EN 50581:2012
Ostatnie dwie cyfry roku, w którym umieszczono znak CE: 07
/Last two gures of CE marking year:/
/A CE jelzés felhelyezése évének utolsó két számjegye:/
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę
w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej
/Name and address of the person who established in the Community
and authorized to compile the technical le/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség
területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe./
Paweł Szopa
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Szopa
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent /
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
Warszawa, 2016-05-12
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny
GTX Service tel. +48 22 573 03 85
Ul. Pograniczna 2/4 fax. +48 22 573 03 83
02-285 Warszawa e-mail graphite@gtxservice.pl
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych
i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej
gtxservice.pl
GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów
eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części
i usług na gtxservice.pl.
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
TRANSLATION OF
THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
SUBMERSIBLE PUMP FOR DIRTY
WATER
59G449
CAUTION: BEFORE USING THE TOOL READ THIS MANUAL CAREFULLY
AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
SAFETY OF USER OF SUBMERSIBLE PUMP FOR DIRTY WATER
• Connection to mains network should be done by a licensed
electrician and accordingly to IEC 364. Use of residual current
device is required, which breaks the circuit when earth leakage
current exceeds 30mA for 30 ms.
• Do not direct the pump water stream onto people, electric
equipment and the device itself.
• Disconnect the pump from power supply when performing
maintenance tasks.
• Children are not allowed to operate the pump.
• Do not pull or hold the pump by its power cable or water hose.
Use corrosion resistant cord attached directly to the pump handle
for this purpose.
• To ensure safe operation use only spare parts that are approved by
the manufacturer or original.
• Use connectors and equipment supplied by the manufacturer.
• Do not use the pump in case of damage of power cable or any other part
of the device, e.g. residual current device, water hose etc.
• When extension cord is used, socket and plug should use earthing
prong (connection).
• The pump is designed for household use.
• The pump can be used indoors and outdoors.
• Water float must rest freely on water surface, it should not have
contact with obstacles. Blocked movement may cause pump
damage.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pompa zanurzeniowa do wody brudnej 59g449 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 7
- Detailed safety regulations 7
- Gwarancja i serwis 7
- Translation of the original instructions submersible pump for dirty water 59g449 7
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmental protection ce 9
- Operation and maintenance 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung tauchpumpe für brauchwasser 59g449 9
- Betrieb einstellungen 10
- Betriebsvorbereitung 10
- Bedienung und wartung 11
- Technische parameter 11
- Umweltschutz ce 11
- Перевод оригинальной инструкции насос погружной 59g449 11
- Специальные требования безопасности 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Информация о дате изготовления 13
- Користування насосом заглибним 13
- Который находится на изделии 13
- Охорона середовища се 13
- Переклад інструкції з оригіналу насос заглибний до води брудної 59g449 13
- Правила техніки безпеки під час 13
- Технические параметры 13
- Техническое обслуживание 13
- Указана в серийном номере 13
- Підготовка до роботи 14
- Зберігання та обслуговування 15
- Охорона середовища се 15
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Технічні характеристики 15
- Eredeti használati utasítás fordítása búvárszivattyú szennyezett vízhez 59g449 16
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Figyelem 16
- Figyelmeztetés 16
- Részletes biztonsági előírások 16
- Tájékoztató 16
- Összeszerelés beállítás 16
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem ce 17
- Munkavégzés beállítások 17
- Műszaki jellemzők 17
- Pregatirea pentru lucru 18
- Prescriptii amanuntite de securitate 18
- Traducere a instrucţiunilor originale pompa cufundabila pentru apa uzata 59g449 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Lucrul ajustarea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protecţia mediului ce 19
- Podrobné bezpečnostní pokyny 20
- Překlad původního návodu k používání ponorné čerpadlo na špinavou vodu 59g449 20
- Příprava k práci 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 21
- Ochrana životního prostředí ce 21
- Preklad pôvodného návodu na použitie ponorné čerpadlo na znečistenú vodu 59g449 21
- Provoz nastavení 21
- Péče a údržba 21
- Technické parametry 21
- Pred uvedením do prevádzky 22
- Práca nastavenia 22
- Ochrana životného prostredia ce 23
- Ošetrovanie a údržba 23
- Prevod izvirnih navodil potopna črpalka za umazano vodo 59g449 23
- Specifični varnostni predpisi 23
- Technické parametre 23
- Priprava na uporabo 24
- Uporaba nastavitve 24
- Detalios saugumo taisyklės 25
- Originalios instrukcijos vertimas panardinamas vandens siurblys užterštam vandeniui 59g449 25
- Oskrba in hranjenje 25
- Tehnični parametri 25
- Varovanje okolja ce 25
- Aptarnavimas ir priežiūra 26
- Darbas nustatymai 26
- Pasiruošimas darbui 26
- Aplinkos apsauga ir ce 27
- Detalizētie drošības noteikumi 27
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas iegremdējamais sūknis noterkūdeņiem ūdenim 59g449 27
- Techniniai duomenys 27
- Apkalpošana un apkope 28
- Darbs iestatījumi 28
- Sagatavošanās darbam 28
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge sukelpump mudasele veele 59g449 29
- Tehniskie parametri 29
- Täiendavad ohutusjuhised 29
- Vides aizsardzība ce 29
- Ettevalmistus tööks 30
- Hooldus ja hoidmine 30
- Tehnilised parameetrid 30
- Töötamine seadistamine 30
- Keskkonnakaitse ce 31
- Подготовка за работа 31
- Подробни правила за безопасност 31
- Превод на оригиналната инструкция потопяема помпа за мръсна вода 59g449 31
- Oбслужване и поддръжка 32
- Работа настройки 32
- Detaljni propisi o sigurnosti 33
- Prijevod originalnih uputa potopna pumpa za vodu prljavu 59g449 33
- Опазване на околната среда ce 33
- Технически параметри 33
- Priprema za rad 34
- Rad postavke 34
- Rukovanje i održavanje 34
- Tehnički parametri 34
- Opšte mere bezbednosti 35
- Prevod orginalnog uputstva pumpa zagnjurena u vodu prljavu 59g449 35
- Priprema za rad 35
- Zaštita okoliša ce 35
- Rad postavke 36
- Rukovanje i održavanje 36
- Tehničke karakteristike 36
- Zaštita sredine ce 37
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ καταδυομενη αντλια ακαθαρτων υδατων 59g449 37
- Προετοιμασια για εργασια 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Τεχνικη συντηρηση 38
- Normas de seguridad del uso detalladas 39
- Traducción del manual original bomba de inmersion para agua sucia 59g449 39
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Parametros técnicos 40
- Preparación para trabajar 40
- Trabajo configuración 40
- Uso y mantenimiento 40
- Norme particolari di sicurezza 41
- Preparazione al funzionamento 41
- Protección medioambiental ce 41
- Traduzione delle istruzioni originali pompa a immersione per acque sporche 59g449 41
- Funzionamento regolazioni 42
- Servizio e manutenzione 42
- Caratteristiche tecniche 43
- Protezione dell ambiente ce 43
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения