GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации онлайн [46/118] 320680
![GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации онлайн [46/118] 320680](/views2/1382123/page46/bg2e.png)
46
Chraňte oči před unášejícími se ve vzduchu cizími tělesy vzniklými
během práce. Protiprachová maska a ochrana dýchacích cest
musí filtrovat vznikající během práce prach. Působení hluku po
delší dobu může vést ke ztrátě sluchu.
• Dbejte na to, aby se cizí osoby nacházely v bezpečné
vzdálenosti od zóny dosahu elektrického nářadí. Každý,
kdo se nachází v blízkosti pracujícího elektrického
nářadí, musí používat osobní ochranné vybavení. Úlomky
obráběného předmětu nebo prasknuté pracovní nářadí mohou
být vymrštěny a způsobit poranění také mimo zónu dosahu.
• Během provádění prací, při nichž by mohlo nářadí narazit
na skryté elektrické kabely nebo na vlastní napájecí kabel,
držte nářadí výhradně za izolované povrchy rukojeti.
Kontakt s kabelem napájecí sítě může zapříčinit předání napětí
na kovové části elektrického nářadí, což by mohlo způsobit úraz
elektrickým proudem.
• Držte síťový kabel daleko od otáčejícího se pracovního
nářadí. V případě ztráty kontroly nad nářadím může být síťový
kabel přeříznut nebo vtažen a dlaň nebo celá ruka se můžou
dostat do otáčejícího se pracovního nářadí.
• Je zakázáno odkládat elektrické nářadí před úplným
zastavením pracovního nářadí. Otáčející se nářadí může přijít
do styku s povrchem, na který bylo odloženo, a tímto lze ztratit
kontrolu nad elektrickým nářadím.
• Je zakázáno přenášet pohybující se elektrické nářadí.
Náhodný kontakt oděvu s otáčejícím se pracovním nářadím
může způsobit jeho vtažení a zavrtání pracovního nářadí do těla
obsluhující osoby.
• Pravidelně čistěte ventilační štěrbiny elektrického nářadí.
Dmýchadlo motoru vtahuje prach do krytu a velké nahromadění
kovového prachu může způsobit elektrické nebezpečí.
• Nepoužívejte elektrické nářadí v blízkosti hořlavých
materiálů. Jiskry mohou způsobit jejich zapálení.
• Nepoužívejte nářadí vyžadující tekuté chladící prostředky.
Použití vody nebo jiných tekutých chladících prostředků může
způsobit úraz elektrickým proudem.
Zpětný odraz a příslušné bezpečnostní pokyny
• Zpětný odraz je náhlá reakce elektrického nářadí na
zablokování nebo zachycení otáčejícího se pracovního
nářadí, jako je brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč
atd. Zachycení nebo zablokování vede k náhlému zastavení
otáčejícího se pracovního nářadí. Nekontrolované elektrické
nářadí zareaguje škubnutím v opačném směru ke směru
otáčení pracovního nářadí. Pokud se např. brusný kotouč
zasekne nebo zablokuje v obráběném předmětu, okraj
brusného kotouče ponořený v materiálu se může zablokovat a
způsobit jeho vypadnutí nebo zpětný odraz. Pohyb brusného
kotouče (směrem k obsluhující osobě nebo od ní) je pak závislý
na směru pohybu brusného kotouče v místě zablokování.
Kromě toho se brusné kotouče mohou také zlomit. Zpětný
odraz je následkem nesprávného nebo chybného použití
elektrického nářadí. Je možné se tomu vyhnout dodržením
níže popsaných příslušných bezpečnostních opatření.
• Držte elektrické nářadí pevně a tělo a ruce mějte v poloze
umožňující zmírnění odrazu. Pokud se ve standardním
vybavení nachází dodatečný držák, používejte jej vždy
pro co největší kontrolu nad silou zpětného odrazu nebo
odváděcím momentem během spuštění. Osoba obsluhující
zařízení může zvládnout škubnutí a jev zpětného odrazu
dodržováním příslušných bezpečnostních opatření.
• Nikdy nemějte ruce v blízkosti otáčejícího se pracovního
nářadí. Pracovní nářadí může v důsledku zpětného odrazu
poranit ruku.
• Držte se co nejdál od zóny dosahu, ve které se bude
pohybovat elektrické nářadí během zpětného odrazu.
V důsledku zpětného odrazu se elektrické nářadí přemísťuje v
opačném směru k pohybu brusného kotouče v místě zablokování.
• Obzvláště opatrně obrábějte rohy, ostré hrany apod.
Předcházejte tomu, aby bylo pracovní nářadí odraženo
nebo se zablokovalo. Otáčející se pracovní nářadí je více
náchylné k zaseknutí při obrábění rohů, ostrých okrajů, nebo
pokud bude odraženo. Toto může být příčinou ztráty kontroly
nebo zpětného odrazu.
• Nepoužívejte kotouče na dřevo nebo ozubené kotouče.
Pracovní nářadí tohoto druhu často způsobuje zpětný odraz nebo
ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím.
Zvláštní bezpečnostní pokyny pro broušení a řezání brusným
kotoučem
• Používejte výhradně brusný kotouč určený pro dané
elektrické nářadí a kryty určené pro daný brusný kotouč.
Brusné kotouče, jež nejsou ve výbavě daného elektrického nářadí,
nemohou být dostatečně zakryty a nejsou dostatečně bezpečné.
• Ohnuté brusné kotouče upevněte takovým způsobem, aby
jejich brusný povrch nevyčníval mimo okraj ochranného
krytu. Neodborně nasazený brusný kotouč vyčnívající mimo
okraj ochranného krytu nemůže být dostatečně zakrytý.
• Kryt musí být dobře upevněn k elektrickému nářadí
a – pro garantování co největší bezpečnosti – nastaven
tak, aby byla část brusného kotouče odkrytá a otočená k
operátorovi co nejmenší. Kryt chrání operátora před úlomky,
případným kontaktem s brusným kotoučem a také jiskrami, jež
by mohly způsobit vznícení oděvů.
• Brusné kotouče je možné používat pouze k pracím, pro
které byly určeny.
• Nikdy nebruste např. bočním povrchem brusného kotouče
pro řezání. Rozbrušovací brusné kotouče jsou určeny k
odstraňování materiálu okrajem kotouče. Vliv bočních sil na tyto
brusné kotouče je může zlomit.
• Ke zvolenému brusnému kotouči používejte vždy
nepoškozené upevňovací příruby se správným rozměrem
a tvarem. Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a tím snižují
nebezpečí, že se zlomí. Příruby k řezným kotoučům se mohou lišit
od přírub určených pro jiné brusné kotouče.
• Nepoužívejte opotřebené brusné kotouče z většího
elektrického nářadí. Brusné kotouče k většímu elektrickému
nářadí nejsou navrženy pro větší počet otáček, jež jsou typické
pro menší elektrické nářadí, a proto se mohou zlomit.
Dodatečné podrobné bezpečnostní pokyny pro řezání
brusným kotoučem
• Vyvarujte se zablokování řezacího kotouče nebo příliš
velkému přítlaku. Nedělejte příliš hluboké řezy. Přetížení
řezacího kotouče zvyšuje jeho zatížení a sklon k zaseknutí nebo
zablokování a tím i možnost zpětného odrazu nebo zlomení
kotouče.
• Vyhýbejte se prostoru před a za otáčejícím se pilovým
kotoučem. Přesouvání pilového kotouče v obráběném předmětu
směrem od sebe může způsobit, že v případě zpětného odrazu se
elektrické nářadí odrazí spolu s otáčejícím kotoučem přímo ve
směru uživatele.
• V případě zaseknutí řezacího kotouče nebo o pracovní
přestávce odpojte elektrické nářadí a vyčkejte, dokud se
kotouč úplně nezastaví. Nezkoušejte vytáhnout pohybující se
kotouč z místa řezání, jelikož toto může způsobit zpětný odraz.
Zjistěte a odstraňte příčinu zaseknutí.
• Nezapínejte opětovně elektrické nářadí, dokud se nachází
v materiálu. Před pokračováním v řezání musí řezací
kotouč dosáhnout plných otáček. V opačném případě se
může brusný kotouč zachytit, vyskočit z obráběného předmětu
nebo zapříčinit zpětný odraz.
• Desky nebo velké předměty je třeba před obráběním, pro
snížení rizika zpětného odrazu způsobeného zaseknutým
kotoučem, podepřít. Velké předměty se mohou ohýbat pod
vlastní tíhou. Podepřete obráběný předmět z obou stran, jak
poblíž čáry řezu, tak i u okraje.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g207 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g207 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g207 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g207 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления 28
- Находится на изделии 28
- Технические характеристики 28
- Указана в серийном номере который 28
- Користування устаткуванням 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g207 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Підготовка до роботи 31
- Порядок роботи робочі налаштування 32
- Зберігання та обслуговування 33
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g207 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 37
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 39
- Műszaki jellemzők 39
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g207 40
- Pregătirea pentru lucru 42
- Lucrul asamblarea 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului ce 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g207 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g207 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g207 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Varovanje okolja ce 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g207 61
- Pasiruošimas darbui 63
- Darbas ir reguliavimas 64
- Aplinkos apsauga ir ce 65
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g207 66
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Darbs iestatījumi 69
- Tehniskie parametri 70
- Vides aizsardzība ce 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g207 71
- Eriohutusjuhised 71
- Ettevalmistus tööks 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Töö seadistamine 74
- Keskkonnakaitse ce 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g207 76
- Подготовка за работа 79
- Обслужване и поддръжка 80
- Работа настройки 80
- Опазване на околната среда ce 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g207 82
- Priprema za rad 84
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Zaštita okoliša ce 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g207 87
- Priprema za rad 89
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 91
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g207 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 97
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Normas de seguridad detalladas 98
- Traducción del manual original amoladora angular 59g207 98
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 101
- Uso y mantenimiento 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g207 104
- Preparazione al funzionamento 106
- Funzionamento regolazione 107
- Parametri tecnici 108
- Servizio e manutenzione 108
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g207 109
- Werk instellingen 112
- Werkvoorbereiding 112
- Bediening en onderhoud 113
- Milieubescherming ce 114
- Technische parameters 114
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения