Rems 172010 [10/76] Fra fra
![Rems 172010 [10/76] Fra fra](/views2/1392875/page10/bga.png)
fra fra
Spirale déboucheuse de tuyauterie 32 × 4,5 m 174200
Spirale 16 × 2,3 m (6 éléments) sur enrouleur 171201
Spirale 22 × 4,5 m (5 éléments) sur enrouleur 172201
Spirale 32 × 4,5 m (5 éléments) sur enrouleur 174201
Spirale déboucheuse de tuyauterie S 16 × 2 m 171205
Spirale déboucheuse de tuyauterie S 22 × 4 m 172205
Spirale déboucheuse de tuyauterie S 32 × 4 m 174205
Spirale déboucheuse de tuyauterie avec âme 16 × 2,3 m 171210
Spirale déboucheuse de tuyauterie avec âme 22 × 4,5 m 172210
Spirale déboucheuse de tuyauterie avec âme 32 × 4,5 m 174210
Réducteur de spirales 22/16 172154
Réducteur de spirales 32/22 174154
Enrouleur 16 (vide) 171150
Enrouleur 22 (vide) 172150
Enrouleur 32 (vide) 174150
Tige écarte spirales 16 171151
Tige écarte spirales 22/32 172151
Outils déboucheurs de tuyauterie
Tête droite 16 171250
Tête droite 22 172250
Tête droite 32 174250
Tête bulbe 16 171265
Tête bulbe 22 172265
Tête bulbe 32 174265
Tête conique 16 171270
Tête conique 22 172270
Tête conique 32 174270
Tête récupératrice 16 171275
Tête récupératrice 22 172275
Tête récupératrice 32 174275
Tête lame dentée 16/25 171280
Tête lame dentée 22/35 172280
Tête lame dentée 22/45 172281
Tête lame dentée 32/55 174282
Tête lame croisée 16/25 171290
Tête lame croisée 16/35 171291
Tête lame croisée 22/35 172290
Tête lame croisée 22/45 172291
Tête lame croisée 22/65 172293
Tête lame croisée 32/45 174291
Tête lame croisée 32/65 174293
Tête lame croisée 32/90 174295
Tête lame croisée 32/115 174296
Tête couteau fourche 16 171305
Tête couteau fourche croisée 16 171306
Tête couteau fourche dentée 22/65 172305
Tête couteau fourche dentée 32/65 174305
Tête couteau fourche dentée 32/90 174306
Tête couteau coupe racine 22/65 172310
Tête couteau coupe racine 32/65 174310
Tête couteau coupe racine 32/90 174311
Tête centrifugeuse à chaîne 16, maillons lisses 171340
Tête centrifugeuse à chaîne 16, maillons à picots 171341
Tête centrifugeuse à chaîne 22, maillons lisses 172340
Tête centrifugeuse à chaîne 22, maillons à picots 172341
Tête centrifugeuse à chaîne 32, maillons lisses 174340
Tête centrifugeuse à chaîne 32, maillons à picots 174341
1.2. Domaine d’application
REMS Cobra 22
Spirale Ø 8 mm (long. maxi de travail 10 m) Tuyau Ø 10 – 50 (75) mm
Spirale Ø 16 mm (long. maxi de travail 40 m) Tuyau Ø 20 – 100 mm
Spirale Ø 22 mm (long. maxi de travail 70 m) Tuyau Ø 30 – 150 mm
REMS Cobra 32
Spirale Ø 8 mm (long. maxi de travail 10 m) Tuyau Ø 10 – 50 (75) mm
Spirale Ø 16 mm (long. maxi de travail 40 m) Tuyau Ø 20 – 100 mm
Spirale Ø 22 mm (long. maxi de travail 100 m) Tuyau Ø 30 – 150 mm
Spirale Ø 32 mm (long. maxi de travail 70 m) Tuyau Ø 40 – 250 mm
1.3. Vitesse de rotation REMS Cobra 22 REMS Cobra 32
Arbre moteur 740 ¹/min 520 ¹/min
1.4. Caractéristiques électriques
Tension réseau 230 V 1~; 50 Hz 230 V 1~; 50 Hz
Puissance absorbée 750 W 1050 W
Courant nominal 3,3 A 5,8 A
Service intermittent S3 40% 4/10 min S3 40% 4/10 min
Degré de protection IP 34 F IP 44 F
1.5. Dimensions (L × l × h)
Machine d’entraînement 535 × 225 × 535 mm 535 × 225 × 595 mm
21” × 8,9” × 21” 21” × 8,9” × 23,4”
1.6. Poids
REMS Cobra 22 machine d’entraînement 19,1 kg (42,2 lb)
REMS Cobra 32 machine d’entraînement 24,6 kg (54,6 lb)
Jeu d’outils 16 1,8 kg (4,0 lb)
Jeu d’outils 22 2,3 kg (5,1 lb)
Jeu d’outils 32 1,9 kg (4,2 lb)
Jeu de spirales 6 × 16 × 2,3 m sur enrouleur 7,4 kg (16,4 lb)
Jeu de spirales 5 × 22 × 4,5 m sur enrouleur 20,6 kg (45,7 lb)
Jeu de spirales 4 × 32 × 4,5 m sur enrouleur 26,3 kg (58,4 lb)
1.7. Information sonore REMS Cobra 22 REMS Cobra 32
Valeur émissive relative au
poste de travail 75 dB (A) 75 dB (A)
1.8. Vibrations
Valeur effective pondérée
de l’accélération 2,5 m/s² 2,5 m/s²
Le niveau moyen de vibrations a été mesuré au moyen d’un protocole d’essai
normalisé et peut servir pour effectuer une comparaison avec un autre appareil.
Le niveau moyen de vibrations peut également être utilisé pour l’évaluation de
l’exposition.
Attention! Le niveau moyen de vibrations est susceptible de varier en fonction
des conditions d’utilisation de l’appareil. En fonction de l’utilisation effective
(fonctionnement intermittent), il peut être nécessaire de prévoir des mesures
spéciales de protection de l’utilisateur.
2. Mise en service
2.1. Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Attention à la tension du réseau!Avantdebrancherlamachine,vérierque
la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Ne brancher la machine au réseau qu'avec un dispositif de protection de 30 mA
(disjoncteur de protection).
2.2. Manipulation et choix de la spirale déboucheuse de tuyaux
Les machines REMS Cobra fonctionnent avec des éléments de spirales pouvant
être assemblés selon les besoins. Est livré avec la machine REMS Cobra 22
soit un jeu de spirales et d'outils 16 ou 22, ou bien les deux. Est livré avec la
machine REMS Cobra 32 soit un jeu de spirales et d'outils 22 ou 32, ou bien
lesdeux.Chaquespiralepeutêtreutiliséesansmodicationsurlamachine.
Les spirales et jeu d’outils de 16 peuvent également être utilisés avec la machine
REMS Cobra 32 si l’on utilise des mors de serrage de 16 (accesoire). Pour
cela, ôter le dispositif de protection (2). Enfoncer le ressort jusqu’à la butée à
l’aide d’un tournevis. Faire glisser le mors de serrage complet vers l’avant et
l’enlever en le soulevant par-dessus la goupille cylindrique. Monter le mors de
serrage de 16 (jeu) code 174101. Glisser le mors de serrage de 16 dans le
porte-système, enfoncer le ressort jusqu’à la butée et glisser le mors de serrage
par-dessus la goupille cylindrique.
Lesspiralessontspécialementtrempéesetsuperexibles.Leurallongement
ou raccourcissement est ultra-rapide grâce aux raccords de sécurité à rainure
en T. Pour cela, introduire la partie T-mâle (7) dans la rainure T (8) par le côté.
La tige-pression à ressort sur le côté verrouille le raccordement. Pour la sépa
-
ration, il faut, avec la tige écarte-spirale (9), pousser la tige-pression à ressort
en arrière et écarter la partie mâle en dehors de la rainure en T. Spirales et
outils s’adaptent aussi sur d’autres machines à déboucher les tuyaux. En
accessoire pour REMS Cobra 22 et REMS Cobra 32, possibilité de livrer un
tambour adaptateur avec une spirale Ø 8 mm, long. 7,5 m en accessoire. (voir
3.4.).
La dimension de la spirale à choisir dépend du diamètre du tuyau à débou-
cher. Pour les indices voir 1.2.
La façon de choisir la spirale dépend de la longueur et l’emplacement du
tuyau à déboucher, ainsi que du mode de bouchage. La spirale déboucheuse
de tuyauterie standard est utilisée pour les travaux de débouchages universels.
Elleestsuper-exibleet,decefait,particulièrementaptepourlescoudesétroits
ousuccessifs.Pourlesdébouchagesextrêmementdifcilesàréaliser,parex.
découpage de “racines”, il est recommandé d’utiliser la spirale déboucheuse
Saudiamètredelplusgrand(accessoire).Laspiraledéboucheusede
tuyauterie avec âme (accessoire), est pourvue d’une âme en matière plastique
résistant aux intempéries et à la température et évite le dépôt de grasse à
l’intérieurdelaspiraleouquedesbouchonsàbreslonguess’accrochentdans
les spires de la spirale.
2.3. Choix de l’outil déboucheur de tuyauterie approprié
2.3.1. Tête droite
Est utilisée en premier pour déterminer la cause du bouchage par prélèvement.
Est également utilisée en cas de bouchage total, provoqué par des matières
textiles, papier, ordures ménagères ou similaires, pour permettre le passage
de l’eau.
2.3.2. Tête bulbe
Est utilisée pour des bouchages en matières textiles et en papier, en raison de
satrèsbonneexibilité.Labulbebienconçuefacilitel’avancedanslescoudes
étroits.
2.3.3. Tête conique
Est spécialement utilisée pour des bouchages en matières textiles et papier.
Est avantageusement utilisable sur les tuyaux à plus grand dia mètre, en raison
de son importante couverture de dimensions. Utilisable également comme outil
récupérateur de spirales restées dans les tuyaux.
Содержание
- Rems cobra 22 rems cobra 32 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Deu deu 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Spezielle sicherheitshinweise 3
- Technische daten 3
- Deu deu 4
- Inbetriebnahme 4
- Betrieb 5
- Deu deu 5
- Entsorgung 5
- Hersteller garantie 5
- Instandhaltung 5
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 5
- Teileverzeichnisse 5
- Verhalten bei störungen 5
- Eng eng 6
- General safety instructions 6
- Specific safety instructions 6
- Translation of the original instruction manual 6
- Eng eng 7
- Putting into service 7
- Technical data 7
- Disposal 8
- Eng eng 8
- Maintenance 8
- Manufacturer s warranty 8
- Operation 8
- Spare parts lists 8
- Trouble 8
- Caractéristiques techniques 9
- Consignes générales de sécurité 9
- Consignes particulières de sécurité 9
- Fra fra 9
- Traduction de la notice d utilisation originale 9
- Fra fra 10
- Mise en service 10
- Défauts 11
- Fonctionnement 11
- Fra fra 11
- Garantie du fabricant 11
- Listes de pièces 11
- Maintenance 11
- Élimination en fin de vie 11
- Avvertimenti generali 12
- Avvertimenti particolari 12
- Dati tecnici 12
- Ita ita 12
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 12
- Ita ita 13
- Messa in funzione 13
- Disturbi tecnici 14
- Elenchi dei pezzi 14
- Funzionamento 14
- Garanzia del produttore 14
- Ita ita 14
- Manutenzione 14
- Smaltimento 14
- Características técnicas 15
- Indicaciones especiales de seguridad 15
- Indicaciones generales de seguridad 15
- Spa spa 15
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 15
- Puesta en servicio 16
- Spa spa 16
- Averías 17
- Catálogos de piezas 17
- Conservación 17
- Eliminación 17
- Funcionamiento 17
- Garantía del fabricante 17
- Spa spa 17
- Algemene veiligheidsinstructies 18
- Nld nld 18
- Speciale veiligheidsinstructies 18
- Technische gegevens 18
- Vertaling van de originele handleiding 18
- Inbedrijfstelling 19
- Nld nld 19
- Fabrieksgarantie 20
- Gebruik 20
- Instandhouding 20
- Nld nld 20
- Onderdelenlijsten 20
- Storingen 20
- Verwijdering 20
- Allmänna säkerhetsanvisningar 21
- Swe swe 21
- Särskilda säkerhetsanvisningar 21
- Tekniska data 21
- Översättning av originalbruksanvisningen 21
- Igångsättning 22
- Swe swe 22
- Användning 23
- Dellistor 23
- Felsökning 23
- Generelle sikkerhetsinstrukser 23
- Kassering 23
- Oversettelse av original bruksanvisning 23
- Produsents garantibestemmelser 23
- Reparation 23
- Swe swe nno 23
- Nno nno 24
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 24
- Tekniske data 24
- Før oppstart igangsetting 25
- Nno nno 25
- Avfallsbehandling 26
- Delelister 26
- Feilsøking 26
- Generelle sikkerhedsanvisninger 26
- Nno dan 26
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 26
- Produsentgaranti 26
- Vedlikehold 26
- Dan dan 27
- Specielle sikkerhedshenvisninger 27
- Tekniske data 27
- Dan dan 28
- Fejl i driften 28
- Ibrugtagning 28
- Vedligeholdelse 28
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 29
- Bortskaffelse 29
- Dan fin fin 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Producentens garanti 29
- Reservedelsliste 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Fin fin 30
- Käyttöönotto 30
- Tekniset tiedot 30
- Fin fin 31
- Häiriöt 31
- Jätehuolto 31
- Kunnossapito 31
- Käyttö 31
- Valmistajan takuu 31
- Varaosaluettelot 31
- Dados técnicos 32
- Indicações de segurança especiais 32
- Indicações de segurança gerais 32
- Por por 32
- Tradução do manual de instruções original 32
- Colocação em serviço 33
- Por por 33
- Eliminar 34
- Falhas 34
- Garantia do fabricante 34
- Listas de peças 34
- Manutenção 34
- Operação 34
- Por por 34
- Dane techniczne 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Pol pol 35
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 35
- Pol pol 36
- Uruchomienie 36
- Gwarancja producenta 37
- Pol pol 37
- Usterki 37
- Utrzymywanie w sprawności 37
- Utylizacja 37
- Wykaz części 37
- Ces ces 38
- Překlad originálu návodu k použití 38
- Speciální bezpečnostní upozornění 38
- Technická data 38
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 38
- Ces ces 39
- Uvedení do chodu 39
- Ces ces slk 40
- Likvidace 40
- Poruchy 40
- Preklad originálu návodu na obsluhu 40
- Provoz 40
- Seznamy dílů 40
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 40
- Záruka výrobce 40
- Údržba a opravy 40
- Slk slk 41
- Technické údaje 41
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 41
- Prevádzka 42
- Slk slk 42
- Uvedenie do prevádzky 42
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 43
- Likvidácia 43
- Poruchy 43
- Slk hun 43
- Zoznam dielov 43
- Záruka výrobcu 43
- Általános biztonsági előírások 43
- Údržba a opravy 43
- Hun hun 44
- Különleges biztonsági előírások 44
- Műszaki adatok 44
- Hun hun 45
- Karbantartás 45
- Üzembevétel 45
- Üzemeltetés 45
- Gyártói garancia 46
- Hulladékkénti ártalmatlanítás 46
- Hun hrv srp 46
- Opći sigurnosni naputci 46
- Prijevod izvornih uputa za rad 46
- Tartozékok jegyzéke 46
- Üzemzavarok 46
- Hrv srp hrv srp 47
- Posebni sigurnosni naputci 47
- Tehnički podaci 47
- Hrv srp hrv srp 48
- Održavanje 48
- Puštanje u pogon 48
- Hrv srp slv 49
- Jamstvo proizvođača 49
- Popisi rezervnih dijelova 49
- Postupak pri smetnjama 49
- Prevod originalnega navodila za uporabo 49
- Splošna varnostna navodila 49
- Zbrinjavanje u otpad 49
- Posebna varnostna navodila 50
- Slv slv 50
- Tehnični podatki 50
- Garancija proizjalca 51
- Motnje 51
- Odstranitev odpadkov 51
- Pred uporabo 51
- Slv slv 51
- Uporaba 51
- Vzdrževanje 51
- Instrucţiuni generale de siguranţă 52
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 52
- Seznami nadomestnih delov 52
- Slv ron ron 52
- Traducere manual de utilizare original 52
- Date tehnice 53
- Pregătirea pentru lucru 53
- Ron ron 53
- Catalog de piese de schimb 54
- Defecţiuni 54
- Garanţia producătorului 54
- Operarea 54
- Reciclarea ecologică 54
- Ron ron 54
- Întreţinerea 54
- Rus rus 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 55
- Специальные указания по технике безопасности 55
- Технические характеристики 55
- Rus rus 56
- Пуск в эксплуатацию 56
- Rus rus 57
- Гарантийные условия изготовителя 57
- Неполадках 57
- Технический уход 57
- Утилизация 57
- Эксплуатация 57
- Rus ell ell 58
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 58
- Перечень деталей 58
- Ell ell 59
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 59
- Τεχνικά στοιχεία 59
- Ell ell 60
- Αποκομιδή 60
- Βλάβες 60
- Λειτουργία 60
- Συντήρηση επισκευή 60
- Ell tur 61
- Genel güvenlik uyarıları 61
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 61
- Εγγύηση κατασκευαστή 61
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 61
- Teknik veriler 62
- Tur tur 62
- Özel güvenlik uyarıları 62
- Işletme 63
- Işletmeye alma 63
- Koruyucu bakım 63
- Tur tur 63
- Arızalar 64
- Parça listeleri 64
- Tur bul 64
- Üretici garantisi 64
- Общи указания за безопасност 64
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 64
- Bul bul 65
- Специални указания за безопасност 65
- Технически данни 65
- Bul bul 66
- Експлоатация 66
- Пускане в експлоатация 66
- Bendrieji saugos nurodymai 67
- Bul lit 67
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 67
- Гаранционни условия 67
- Поведение при аварии 67
- Поддръжка 67
- Рециклиране 67
- Списък на частите 67
- Lit lit 68
- Specialūs saugos nurodymai 68
- Techniniai duomenys 68
- Eksploatavimas 69
- Eksploatavimo pradžia 69
- Garantinės gamintojo sąlygos 69
- Gedimai 69
- Lit lit 69
- Priežiūra 69
- Utilizavimas 69
- Dalių sąrašas 70
- Lit lav lav 70
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 70
- Speciālie drošības norādījumi 70
- Vispārīgie drošības norādījumi 70
- Ekspluatācijas uzsākšana 71
- Lav lav 71
- Tehniskie parametri 71
- Detaļu saraksti 72
- Ekspluatācija 72
- Lav lav 72
- Ražotāja garantija 72
- Traucējumi 72
- Utilizācija 72
- Uzturēšana 72
- Est est 73
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 73
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 73
- Tehnilised andmed 73
- Üldised ohutusnõuded 73
- Est est 74
- Töösse võtmine 74
- Est est 75
- Häired töös 75
- Jäätmete kõrvaldamine 75
- Korrashoid 75
- Osade kataloog 75
- Tootja garantii 75
- Töötamine 75
Похожие устройства
- Rems 174012 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 44157 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 27033 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 45312 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-617022 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол 2009-032 Инструкция по эксплуатации
- Эван Warmos-IV- 7,5/ 380 Инструкция по эксплуатации
- Esab Origo Mig C340 PRO 4WDc Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-2000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-4000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-800 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-375 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53K01R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-33D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-55FV Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-95G Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-25A Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-252 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-09D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-WCD10P Инструкция по эксплуатации