Rems 172010 [12/76] Ita ita
![Rems 172010 [12/76] Ita ita](/views2/1392875/page12/bgc.png)
ita ita
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Avvertimenti generali
AVVERTENZA
Per proteggersi dalla folgorazione elettrica, da lesioni e da incendi durante
l'impiego di elettroutensili è necessario adottare le seguenti misure di sicurezza
generali.
Leggere tutte le avvertenze prima di utilizzare questo elettroutensile e conservare
con cura le avvertenze di sicurezza. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni per l'uso futuro.
Lavorare in sicurezza
1) Tenere in ordine il proprio posto di lavoro.
●
Il disordine del posto di lavoro può causare incidenti.
2) Tenere presenti le inuenze ambientali
●
Non esporre gli elettroutensili alla pioggia.
●
Non utilizzare elettroutensili in un ambiente umido o bagnato.
●
Assicurare una buona illuminazione del posto di lavoro.
●
Non utilizzare elettroutensili in luoghi con pericolo di incendio o di esplosione.
3) Proteggersi da folgorazioni elettriche
●
Evitare il contatto del corpo con parti collegati elettricamente a terra (ad esempio
tubi, radiatori, cucine elettriche e frigoriferi).
4) Tenersi a distanza da altre persone
●
Non far toccare l'elettroutensile o il cavo da altre persone, in particolare da
bambini. Tenerli lontani dal proprio posto di lavoro.
5) Riporre gli elettroutensili non utilizzati in un luogo sicuro
●
Si raccomanda di riporre gli elettroutensili non utilizzati in un luogo asciutto,
rialzato o chiuso ed al di fuori della portata di bambini.
6) Non sovraccaricare l'elettroutensile
●
Nel campo nominale di potenza indicato si lavora meglio e in modo più sicuro.
7) Utilizzare l'elettroutensile adatto
●
Non utilizzare macchine poco potenti per lavori pesanti.
●
Non utilizzare l'elettroutensile per scopi per i quali non è previsto.
●
Non utilizzare, ad esempio, una sega circolare portatile per tagliare tronchi
d'albero o ciocchi di legno.
8) Vestirsi in modo adeguato
●
Non indossare indumenti larghi o gioielli, possono impigliarsi in parti in movimento.
●
Per il lavoro all'aperto sono raccomandabili scarpe antisdrucciolevoli.
●
Raccogliere i capelli lunghi in una rete.
9) Utilizzare un equipaggiamento di protezione
●
Indossare occhiali protettivi.
●
Durante lavori che generano polvere indossare una maschera respiratoria.
10) Collegare il dispositivo aspirapolvere
●
Se sono presenti attacchi per l'aspirazione della polvere e per il dispositivo di
raccolta,vericarechesianocollegatiedutilizzaticorrettamente.
11) Non utilizzare il cavo per scopi ai quali non è destinato
●
Non utilizzare il cavo per estrarre la spina dalla presa. Proteggere il cavo lontano
dal calore, dall'olio e da spigoli vivi.
12) Fissare il pezzo in lavorazione
●
Utilizzaredispositividibloccaggioounamorsaperssareilpezzoinlavorazione.
Conessivienessatomegliocheconlemani.
13) Evitare una postura anomala del corpo
●
Assicurarsi di essere in una posizione stabile e mantenere sempre l'equilibrio.
14) Curare attentamente gli utensili
●
Manteneregliutensilidataglioaflatiepulitiperpoterlavoraremeglioecon
più sicurezza.
●
Seguireleavvertenzedilubricazioneedicambiodell'utensile.
●
Controllare regolarmente il cavo di collegamento dell'elettroutensile e, se
danneggiato,farlosostituiredauntecnicoqualicato.
●
Controllare regolarmente i cavi di prolunga e sostituirli se danneggiati.
●
Tenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
15) Estrarre la spina dalla presa
●
In caso di non utilizzo dell'elettroutensile, prima della manutenzione e del cambio
di utensili, ad esempio della lama. della punta o della fresa.
16) Non lasciare inserite le chiavi di montaggio e smontaggio di utensili
●
Primadell'accensionevericarechelechiaviegliutensilidiregolazionesiano
stati rimossi.
17) Evitare l'avviamento accidentale
●
Vericarechel'interruttoresiadisinseritoprimadiinserirelaspinanellapresa.
18) Utilizzare cavi di prolunga per l'impiego all'aperto
●
All'aperto utilizzare solo cavi di prolunga omologati ed opportunamente contras-
segnatiatalne.
19) Lavorare con attenzione
●
Prestare attenzione a ciò che si fa. Lavorare con consapevolezza. Non utilizzare
l'elettroutensile se non si è concentrati.
20) Controllare che l'elettroutensile non sia danneggiato
●
Prima di usare l'elettroutensile è necessario controllare attentamente che i
dispositivi di protezione o le eventuali parti lievemente danneggiate funzionino
correttamente e regolarmente.
●
Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e che non siano bloccate
o danneggiate. Tutte le parti devono essere montate correttamente e soddisfare
tutte le condizioni necessarie per garantire il funzionamento corretto dell'elet-
troutensile.
●
I dispositivi di protezioni e le eventuali parti danneggiate devono essere riparati
osostituiticorrettamentedaun'ofcinaautorizzata,senonindicatodiversamente
nelle istruzioni per l'uso.
●
Gliinterruttoridanneggiatidevonoesseresostituitidaun'ofcinadiassistenza
autorizzata.
●
Non utilizzare elettroutensili il cui interruttore non si inserisce o disinserisce
correttamente.
21)
AVVERTENZA
●
L'utilizzo di altri utensili di impiego e di altri accessori può comportare un rischio
di lesioni per l'utente.
22) Far riparare l'elettroutensile da un elettricista qualicato
●
Questo elettroutensile è conforme alle norme di sicurezza in materia. Le ripa-
razionidevonoessereeseguitesolodaunelettricistaqualicatoutilizzando
ricambi originali; in caso contrario l'utente può incorrere in incidenti.
Avvertimenti particolari
AVVERTENZA
●
Collegare la macchina soltanto ad una presa con messa a terra. In caso di dubbio
controllare, o far controllare, il funzionamento della messa a terra.
●
Calzare stivali di gomma su suoli bagnati (isolamento).
●
Utilizzare la macchina solo se é collegata alla rete attraverso un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto da 30 mA.
●
Afferrare la spirale in movimento solo con il guanto speciale in dotazione. Questo
lascia scivolare bene la spirale. Guanti non adatti, in particolare guanti di gomma,
si „incollano” alla spirale con la possibilità di incidenti. Per lo stesso motivo, non
afferrare mai una spirale in movimento con uno straccio.
●
Non lavorare mai senza dispositivo di protezione sul portaganasce del mandrino
e senza tubo di guida per spirale poiché l’estremità della spirale sporgente dalla
macchina comincia a sbattere quando l’utensile per la pulizia dei tubi incontra
resistenza e si blocca!
●
Indossarecufe.
●
La sostituzione della spina del cavo di collegamento deve essere eseguita solo
dal costruttore o dal suo servizio di assistenza.
●
L'acqua deve essere tenuta lontana dalle parti elettriche dell'elettroutensile e
dalle persone nella zona di lavoro.
PERICOLO
Folgorazione elettrica
Mentre si puliscono tubi si possono incontrare cavi elettrici coperti.
Uso conforme
AVVERTENZA
Utilizzare le macchine elettriche sturatubi REMS Cobra 22/32 solo conformemente
per pulire tubi e canali.
Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi nemmeno consentito.
Signicato dei simboli
Leggere le istruzioni per l’uso prima della messa in servizio
L’elettroutensile è di classe di protezione I
Smaltimento ecologico
Dichiarazione di conformità CE
1. Dati tecnici
1.1. Codici articolo
REMS Cobra 22 macchina motore con tubo di guida 172000
REMS Cobra 32 macchina motore con tubo di guida 174000
Tamburo adattatore Cobra 22/8 170011
Tamburo adattatore Cobra 32/8 170012
Guanti speciali, paio 172610
Guanto speciale chiodato, sinistro 172611
Guanto speciale chiodato, destro 172612
Tubo di protezione Cobra 22 044110
Tubo di protezione Cobra 32 044105
Spirali
Spirale 8 × 7,5 m 170200
Spirale 16 × 2,3 m 171200
Spirale 22 × 4,5 m 172200
Spirale 32 × 4,5 m 174200
Spirale 16 × 2,3 m (6 pezzi) in cestello portaspirali 171201
Spirale 22 × 4,5 m (5 pezzi) in cestello portaspirali 172201
Spirale 32 × 4,5 m (5 pezzi) in cestello portaspirali 174201
Spirale S 16 × 2 m 171205
Spirale S 22 × 4 m 172205
Spirale S 32 × 4 m 174205
Spirale con anima 16 × 2,3 m 171210
Fig. 1 – 3
1 Tubo di guida
2 Dispositivo di protezione
3 Interruttore
4 Leva di trasporto e di pressione
5 Spirale
6 Utensile per la pulizia dei tubi
7 Innesto con incastro a T, maschio
8 Innesto con incastro a T, femmina
9 Chiave a piolo per spirali
10 Tamburo adattatore (accessorio)
Содержание
- Rems cobra 22 rems cobra 32 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Deu deu 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Spezielle sicherheitshinweise 3
- Technische daten 3
- Deu deu 4
- Inbetriebnahme 4
- Betrieb 5
- Deu deu 5
- Entsorgung 5
- Hersteller garantie 5
- Instandhaltung 5
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 5
- Teileverzeichnisse 5
- Verhalten bei störungen 5
- Eng eng 6
- General safety instructions 6
- Specific safety instructions 6
- Translation of the original instruction manual 6
- Eng eng 7
- Putting into service 7
- Technical data 7
- Disposal 8
- Eng eng 8
- Maintenance 8
- Manufacturer s warranty 8
- Operation 8
- Spare parts lists 8
- Trouble 8
- Caractéristiques techniques 9
- Consignes générales de sécurité 9
- Consignes particulières de sécurité 9
- Fra fra 9
- Traduction de la notice d utilisation originale 9
- Fra fra 10
- Mise en service 10
- Défauts 11
- Fonctionnement 11
- Fra fra 11
- Garantie du fabricant 11
- Listes de pièces 11
- Maintenance 11
- Élimination en fin de vie 11
- Avvertimenti generali 12
- Avvertimenti particolari 12
- Dati tecnici 12
- Ita ita 12
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 12
- Ita ita 13
- Messa in funzione 13
- Disturbi tecnici 14
- Elenchi dei pezzi 14
- Funzionamento 14
- Garanzia del produttore 14
- Ita ita 14
- Manutenzione 14
- Smaltimento 14
- Características técnicas 15
- Indicaciones especiales de seguridad 15
- Indicaciones generales de seguridad 15
- Spa spa 15
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 15
- Puesta en servicio 16
- Spa spa 16
- Averías 17
- Catálogos de piezas 17
- Conservación 17
- Eliminación 17
- Funcionamiento 17
- Garantía del fabricante 17
- Spa spa 17
- Algemene veiligheidsinstructies 18
- Nld nld 18
- Speciale veiligheidsinstructies 18
- Technische gegevens 18
- Vertaling van de originele handleiding 18
- Inbedrijfstelling 19
- Nld nld 19
- Fabrieksgarantie 20
- Gebruik 20
- Instandhouding 20
- Nld nld 20
- Onderdelenlijsten 20
- Storingen 20
- Verwijdering 20
- Allmänna säkerhetsanvisningar 21
- Swe swe 21
- Särskilda säkerhetsanvisningar 21
- Tekniska data 21
- Översättning av originalbruksanvisningen 21
- Igångsättning 22
- Swe swe 22
- Användning 23
- Dellistor 23
- Felsökning 23
- Generelle sikkerhetsinstrukser 23
- Kassering 23
- Oversettelse av original bruksanvisning 23
- Produsents garantibestemmelser 23
- Reparation 23
- Swe swe nno 23
- Nno nno 24
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 24
- Tekniske data 24
- Før oppstart igangsetting 25
- Nno nno 25
- Avfallsbehandling 26
- Delelister 26
- Feilsøking 26
- Generelle sikkerhedsanvisninger 26
- Nno dan 26
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 26
- Produsentgaranti 26
- Vedlikehold 26
- Dan dan 27
- Specielle sikkerhedshenvisninger 27
- Tekniske data 27
- Dan dan 28
- Fejl i driften 28
- Ibrugtagning 28
- Vedligeholdelse 28
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 29
- Bortskaffelse 29
- Dan fin fin 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Producentens garanti 29
- Reservedelsliste 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Fin fin 30
- Käyttöönotto 30
- Tekniset tiedot 30
- Fin fin 31
- Häiriöt 31
- Jätehuolto 31
- Kunnossapito 31
- Käyttö 31
- Valmistajan takuu 31
- Varaosaluettelot 31
- Dados técnicos 32
- Indicações de segurança especiais 32
- Indicações de segurança gerais 32
- Por por 32
- Tradução do manual de instruções original 32
- Colocação em serviço 33
- Por por 33
- Eliminar 34
- Falhas 34
- Garantia do fabricante 34
- Listas de peças 34
- Manutenção 34
- Operação 34
- Por por 34
- Dane techniczne 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Pol pol 35
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 35
- Pol pol 36
- Uruchomienie 36
- Gwarancja producenta 37
- Pol pol 37
- Usterki 37
- Utrzymywanie w sprawności 37
- Utylizacja 37
- Wykaz części 37
- Ces ces 38
- Překlad originálu návodu k použití 38
- Speciální bezpečnostní upozornění 38
- Technická data 38
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 38
- Ces ces 39
- Uvedení do chodu 39
- Ces ces slk 40
- Likvidace 40
- Poruchy 40
- Preklad originálu návodu na obsluhu 40
- Provoz 40
- Seznamy dílů 40
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 40
- Záruka výrobce 40
- Údržba a opravy 40
- Slk slk 41
- Technické údaje 41
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 41
- Prevádzka 42
- Slk slk 42
- Uvedenie do prevádzky 42
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 43
- Likvidácia 43
- Poruchy 43
- Slk hun 43
- Zoznam dielov 43
- Záruka výrobcu 43
- Általános biztonsági előírások 43
- Údržba a opravy 43
- Hun hun 44
- Különleges biztonsági előírások 44
- Műszaki adatok 44
- Hun hun 45
- Karbantartás 45
- Üzembevétel 45
- Üzemeltetés 45
- Gyártói garancia 46
- Hulladékkénti ártalmatlanítás 46
- Hun hrv srp 46
- Opći sigurnosni naputci 46
- Prijevod izvornih uputa za rad 46
- Tartozékok jegyzéke 46
- Üzemzavarok 46
- Hrv srp hrv srp 47
- Posebni sigurnosni naputci 47
- Tehnički podaci 47
- Hrv srp hrv srp 48
- Održavanje 48
- Puštanje u pogon 48
- Hrv srp slv 49
- Jamstvo proizvođača 49
- Popisi rezervnih dijelova 49
- Postupak pri smetnjama 49
- Prevod originalnega navodila za uporabo 49
- Splošna varnostna navodila 49
- Zbrinjavanje u otpad 49
- Posebna varnostna navodila 50
- Slv slv 50
- Tehnični podatki 50
- Garancija proizjalca 51
- Motnje 51
- Odstranitev odpadkov 51
- Pred uporabo 51
- Slv slv 51
- Uporaba 51
- Vzdrževanje 51
- Instrucţiuni generale de siguranţă 52
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 52
- Seznami nadomestnih delov 52
- Slv ron ron 52
- Traducere manual de utilizare original 52
- Date tehnice 53
- Pregătirea pentru lucru 53
- Ron ron 53
- Catalog de piese de schimb 54
- Defecţiuni 54
- Garanţia producătorului 54
- Operarea 54
- Reciclarea ecologică 54
- Ron ron 54
- Întreţinerea 54
- Rus rus 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 55
- Специальные указания по технике безопасности 55
- Технические характеристики 55
- Rus rus 56
- Пуск в эксплуатацию 56
- Rus rus 57
- Гарантийные условия изготовителя 57
- Неполадках 57
- Технический уход 57
- Утилизация 57
- Эксплуатация 57
- Rus ell ell 58
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 58
- Перечень деталей 58
- Ell ell 59
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 59
- Τεχνικά στοιχεία 59
- Ell ell 60
- Αποκομιδή 60
- Βλάβες 60
- Λειτουργία 60
- Συντήρηση επισκευή 60
- Ell tur 61
- Genel güvenlik uyarıları 61
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 61
- Εγγύηση κατασκευαστή 61
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 61
- Teknik veriler 62
- Tur tur 62
- Özel güvenlik uyarıları 62
- Işletme 63
- Işletmeye alma 63
- Koruyucu bakım 63
- Tur tur 63
- Arızalar 64
- Parça listeleri 64
- Tur bul 64
- Üretici garantisi 64
- Общи указания за безопасност 64
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 64
- Bul bul 65
- Специални указания за безопасност 65
- Технически данни 65
- Bul bul 66
- Експлоатация 66
- Пускане в експлоатация 66
- Bendrieji saugos nurodymai 67
- Bul lit 67
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 67
- Гаранционни условия 67
- Поведение при аварии 67
- Поддръжка 67
- Рециклиране 67
- Списък на частите 67
- Lit lit 68
- Specialūs saugos nurodymai 68
- Techniniai duomenys 68
- Eksploatavimas 69
- Eksploatavimo pradžia 69
- Garantinės gamintojo sąlygos 69
- Gedimai 69
- Lit lit 69
- Priežiūra 69
- Utilizavimas 69
- Dalių sąrašas 70
- Lit lav lav 70
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 70
- Speciālie drošības norādījumi 70
- Vispārīgie drošības norādījumi 70
- Ekspluatācijas uzsākšana 71
- Lav lav 71
- Tehniskie parametri 71
- Detaļu saraksti 72
- Ekspluatācija 72
- Lav lav 72
- Ražotāja garantija 72
- Traucējumi 72
- Utilizācija 72
- Uzturēšana 72
- Est est 73
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 73
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 73
- Tehnilised andmed 73
- Üldised ohutusnõuded 73
- Est est 74
- Töösse võtmine 74
- Est est 75
- Häired töös 75
- Jäätmete kõrvaldamine 75
- Korrashoid 75
- Osade kataloog 75
- Tootja garantii 75
- Töötamine 75
Похожие устройства
- Rems 174012 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 44157 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 27033 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 45312 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-617022 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол 2009-032 Инструкция по эксплуатации
- Эван Warmos-IV- 7,5/ 380 Инструкция по эксплуатации
- Esab Origo Mig C340 PRO 4WDc Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-2000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-4000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-800 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-375 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53K01R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-33D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-55FV Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-95G Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-25A Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-252 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-09D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-WCD10P Инструкция по эксплуатации