Rems 172010 [20/76] Nld nld
![Rems 172010 [20/76] Nld nld](/views2/1392875/page20/bg14.png)
2.3.4. Terughaalboor
Wordt gebruikt om spiralen terug te halen, die in de buis zijn blijven steken.
Met schuin naar buiten gekeerde vangarm. Niet geschikt om te boren.
2.3.5. Getande bladboor
Wordt bij het openboren van vervette en dichtgeslibde buizen ingezet. Aan de
koppeling vastgeklonken (niet gesoldeerd of gelast), daardoor geen vervorming
van de bladen die van gehard verenstaal zijn gemaakt.
2.3.6. Getande kruisbladboor
Wordt universeel ingezet bij alle soorten verstoppingen, ook incrustaties (b.v.
kalksteenaanslag aan de binnenwand van de buis). Aan de koppeling vastge-
klonken (niet gesoldeerd of gelast), daardoor geen vervorming van de bladen
die van gehard verenstaal zijn gemaakt.
2.3.7. Gaffelsnijkop
Grootte 16 met één blad, als gaffelsnijkop, met twee bladen als kruisgaf-
felsnijkop, van gehard verenstaal voor het verwij deren van geringe tot totale
verslibbing of van taaie vervetting. Grootte 22 en 32 met getand, wisselbaar
blad, als getande gaffelsnijkop, van gehard verenstaal, veelzijdig bruikbaar,
b.v. voor het verwijderen verslibbing en het vermalen (doorboring) van wortels.
2.3.8. Wortelsnijder
Gereedschap met geharde, wisselbare zaagkrans, voor- en ach teruit snijdend.
Speciaal voor buizen die door wortels verstopt zijn.
2.3.9. Kettingfrees
Belangrijkste gereedschap voor het afwerken van het ontstoppingsprocess met
verwijdering van vervettingen en incrustaties (b.v. kalk steenaanslag aan de
binnenwand van de buis). Kettingfrees met gladde schakels voor gevoelige
buizen b.v. van kunststof. Kettingfrees met gepinde schakels voor buizen van
gietijzer of beton.
3. Gebruik
3.1. Onderzoek van de verstopping
Machine op 30 – 50 cm vóór de opening van de te ontstoppen buis opstellen.
Nagaan, of de beschermkap (2) op de spanbekhouder alsmede de gelei-
dingsslang (1) voor de spiralen gemonteerd is. Eventueel monteren!
De geleidingsslang belet het omslaan van de spiraal als het gereedschap
blokkert, dempt de slingeringen van de spiraal en neemt het vuil uit de spiraal
op.
Spiraaldeel (5) met de koppelingskant voorzien van de gleuf vooraan in de
machine zover insteken, dat nog ongeveer 50cm spiraalgedeelte uit de machine
steekt. Nooit meerdere spiraal delen gelijktijdig samenkoppelen. Ontstoppings-
gereed schap (6) aan het vrije einde van de deelspiraal aankop pelen, d.w.z.
zijdelings in de T-gleuf van de deel spi raal inschuiven tot de koppeling inklikt.
Als eerste gereedschap de rechte boor gebruiken. Gereedschap en spiraal in
de te ontstoppen buis invoe ren. Met de schakelaar (3) de machine op rechts
(schakelstand „1“) schakelen. Spiraal met de hand net zolang uit de machine
trekken en in de te reinigen buis schuiven, tot een boog ontstaat.
WAARSCHUWING
Gepaste bedieningshandschoen (voor glijdend geleiden) gebruiken!
Met de andere hand de aandrukhendel (4) met kracht volledig naar beneden
drukken tot de spiraal begint te draaien. Door de veerkracht van de spiraal
ontstaat de noodzakelijke voedingsdruk. Als de boog afvlakt, aandrukhendel
(4) naar boven trekken. De spiraal blijft onmiddellijk stilstaan. Met de hand de
spiraal opnieuw naschuiven, tot een boog ontstaat. Aandrukhendel (4) opnieuw
met kracht naar beneden drukken tot de boog afgevlakt is. Dit proces zoals
beschreven herhalen. Eventueel verdere spiralen aankoppelen tot de verstop-
ping bereikt en verwijderd is. Bij het bereiken van de verstopping (weerstand),
is het belangrijk dat de spiraal enkel nog voor zichtig (cm voor cm) naar voren
wordt geschoven. Wanneer de spiraal blokkeert, moet de aandrukhendel
onmid dellijk naar boven getrokken, omdat de spiraal anders riskeert te breken.
Als ondanks deze maatregelen een gereedschap toch zou zijn vastgelopen,
moet het door herhaaldelijk omschakelen van de machine naar links (schakel-
stand „R“) en rechts (schakelstand „1“) worden vrijgewerkt. Linksloop alleen
voor dit procédé gebruiken. Alle overige werkzaam heden, ook het terughalen
van de spiraal gebeurt op rechtsloop.
3.2. Terughalen van de spiraal
Ook het terughalen van de spiraal gebeurt rechtsdraaiend. Draaiende spiraal
zover uit de buis trekken, tot er een boog gevormd wordt. Aandrukhendel (4)
ontlasten en spiraal in de machine terugschuiven. Aandrukhendel opnieuw
indrukken en spiraal uit de buis trekken tot er opnieuw een boog gevormd wordt.
Proces herhalen, tot een spiraaldeel volledig in de machine of in de geleidings-
slang ingeschoven is en de koppe ling naar de volgende spiraaldeel geopend
kan worden. Afgekoppelde spiraaldelen uit de machine en de geleidingsslang
uittrekken. Proces herhalen tot alle spiraaldelen uit de buis zijn verwijderd.
3.3. Reinigen van de buis
Op grond van de vervuiling van de teruggetrokken rechte boor kan men meestal
de oorzaak van de verstopping vaststellen en vervolgens een gepast gereed-
schap (zie 2.3.) kiezen, om tijdens een volgende bewerking de volledige
buisdiameter te reinigen.
3.4. Adaptertrommel met spiraal 8 mm (accessoire)
Beschermkap (2) op de spanbekhouder en geleidingsslang (1) voor de spiraal
demontereneninplaatsdaarvoordeadaptertrommel(g.3(10))metspiraal
Ø 8 mm monteren. De adaptertrommel bevat een spantang-inzetstuk voor de
spiraal Ø 8 mm. De werkwijze met deze spiraal is dezelfde als voor de spiralen
Ø 16, 22 en 32.
4. Instandhouding
GEVAAR
Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moet de netstekker worden
uitgetrokken!Dezewerkzaamhedenmogenuitsluitenddoorgekwaliceerd
vakpersoneel worden uitgevoerd.
4.1. Onderhoud
De REMS Cobra vergt geen enkel onderhoud. De lagers van de aan drijfas
lopen in een duurvetvulling. De machine hoeft dus niet te worden nagesmeerd.
Ontstoppingsspiralen en ontstoppingsgereedschappen na elk gebruik reinigen.
4.2. Inspectie / instandhouding
Dezewerkzaamhedenmogenuitsluitenddoorgekwaliceerdvakpersoneelen
alleen met originele reserveonderdelen worden uitgevoerd.
5. Storingen
5.1. Storing: Spiraal draait niet, ondanks naar beneden gedrukte aan drukhendel.
Oorzaak:
●
Gereedschap heeft zich vastgezet in een verstopping (zie 3.1.).
5.2. Storing: Spiraal blijft in de buis achter.
Oorzaak:
●
Koppeling was niet gesloten.
●
Spiraal gebroken.
6. Verwijdering
De machines mogen na hun gebruiksduur niet met het huisvuil worden verwij-
derd. Ze moeten in overeenstemming met de wettelijke voorschriften worden
verwijderd.
7. Fabrieksgarantie
De garantietijd bedraagt 12 maanden vanaf de overhandiging van het nieuwe
product aan de eerste gebruiker. Het tijdstip van de overhandiging dient te
worden bewezen aan de hand van het originele aankoopbewijs, waarop de
koopdatum en productnaam vermeld moeten zijn. Alle defecten die tijdens de
garantieperiode optreden en die aantoonbaar aan fabricage- of materiaalfouten
te wijten zijn, worden gratis verholpen. Door deze garantiewerkzaamheden
wordt de garantieperiode voor het product niet verlengd of vernieuwd. Schade
die te wijten is aan natuurlijke slijtage, onvakkundige behandeling of misbruik,
niet-naleving van bedrijfsvoorschriften, ongeschikte bedrijfsmiddelen, buiten-
sporige belasting, oneigenlijk gebruik, eigen ingrepen of ingrepen door derden
of aan andere oorzaken waar REMS niet verantwoordelijk voor is, is van de
garantie uitgesloten.
Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde REMS
klantenservice worden uitgevoerd. Reclamaties worden uitsluitend erkend, als
het product zonder voorafgaande ingrepen, in niet-gedemonteerde toestand
bij een geautoriseerde REMS klantenservice wordt binnengebracht. Vervangen
producten en onderdelen worden eigendom van REMS.
De kosten voor de verzending naar en van de klantenservice zijn voor rekening
van de gebruiker.
De wettelijke rechten van de gebruiker, met name zijn garantierechten tegen-
over de verkoper in het geval van gebreken, worden door deze garantie niet
beperkt. Deze fabrieksgarantie geldt uitsluitend voor nieuwe producten die
binnen de Europese Unie, in Noorwegen of in Zwitserland worden gekocht en
gebruikt.
Voor deze garantie is het Duitse recht van toepassing met uitsluiting van het
Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten
betreffende roerende zaken (CISG).
8. Onderdelenlijsten
Onderdelenlijstenvindtuopwww.rems.de→Downloads→Partslists.
nld nld
Содержание
- Rems cobra 22 rems cobra 32 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Deu deu 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Spezielle sicherheitshinweise 3
- Technische daten 3
- Deu deu 4
- Inbetriebnahme 4
- Betrieb 5
- Deu deu 5
- Entsorgung 5
- Hersteller garantie 5
- Instandhaltung 5
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 5
- Teileverzeichnisse 5
- Verhalten bei störungen 5
- Eng eng 6
- General safety instructions 6
- Specific safety instructions 6
- Translation of the original instruction manual 6
- Eng eng 7
- Putting into service 7
- Technical data 7
- Disposal 8
- Eng eng 8
- Maintenance 8
- Manufacturer s warranty 8
- Operation 8
- Spare parts lists 8
- Trouble 8
- Caractéristiques techniques 9
- Consignes générales de sécurité 9
- Consignes particulières de sécurité 9
- Fra fra 9
- Traduction de la notice d utilisation originale 9
- Fra fra 10
- Mise en service 10
- Défauts 11
- Fonctionnement 11
- Fra fra 11
- Garantie du fabricant 11
- Listes de pièces 11
- Maintenance 11
- Élimination en fin de vie 11
- Avvertimenti generali 12
- Avvertimenti particolari 12
- Dati tecnici 12
- Ita ita 12
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 12
- Ita ita 13
- Messa in funzione 13
- Disturbi tecnici 14
- Elenchi dei pezzi 14
- Funzionamento 14
- Garanzia del produttore 14
- Ita ita 14
- Manutenzione 14
- Smaltimento 14
- Características técnicas 15
- Indicaciones especiales de seguridad 15
- Indicaciones generales de seguridad 15
- Spa spa 15
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 15
- Puesta en servicio 16
- Spa spa 16
- Averías 17
- Catálogos de piezas 17
- Conservación 17
- Eliminación 17
- Funcionamiento 17
- Garantía del fabricante 17
- Spa spa 17
- Algemene veiligheidsinstructies 18
- Nld nld 18
- Speciale veiligheidsinstructies 18
- Technische gegevens 18
- Vertaling van de originele handleiding 18
- Inbedrijfstelling 19
- Nld nld 19
- Fabrieksgarantie 20
- Gebruik 20
- Instandhouding 20
- Nld nld 20
- Onderdelenlijsten 20
- Storingen 20
- Verwijdering 20
- Allmänna säkerhetsanvisningar 21
- Swe swe 21
- Särskilda säkerhetsanvisningar 21
- Tekniska data 21
- Översättning av originalbruksanvisningen 21
- Igångsättning 22
- Swe swe 22
- Användning 23
- Dellistor 23
- Felsökning 23
- Generelle sikkerhetsinstrukser 23
- Kassering 23
- Oversettelse av original bruksanvisning 23
- Produsents garantibestemmelser 23
- Reparation 23
- Swe swe nno 23
- Nno nno 24
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 24
- Tekniske data 24
- Før oppstart igangsetting 25
- Nno nno 25
- Avfallsbehandling 26
- Delelister 26
- Feilsøking 26
- Generelle sikkerhedsanvisninger 26
- Nno dan 26
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 26
- Produsentgaranti 26
- Vedlikehold 26
- Dan dan 27
- Specielle sikkerhedshenvisninger 27
- Tekniske data 27
- Dan dan 28
- Fejl i driften 28
- Ibrugtagning 28
- Vedligeholdelse 28
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 29
- Bortskaffelse 29
- Dan fin fin 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Producentens garanti 29
- Reservedelsliste 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Fin fin 30
- Käyttöönotto 30
- Tekniset tiedot 30
- Fin fin 31
- Häiriöt 31
- Jätehuolto 31
- Kunnossapito 31
- Käyttö 31
- Valmistajan takuu 31
- Varaosaluettelot 31
- Dados técnicos 32
- Indicações de segurança especiais 32
- Indicações de segurança gerais 32
- Por por 32
- Tradução do manual de instruções original 32
- Colocação em serviço 33
- Por por 33
- Eliminar 34
- Falhas 34
- Garantia do fabricante 34
- Listas de peças 34
- Manutenção 34
- Operação 34
- Por por 34
- Dane techniczne 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Pol pol 35
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 35
- Pol pol 36
- Uruchomienie 36
- Gwarancja producenta 37
- Pol pol 37
- Usterki 37
- Utrzymywanie w sprawności 37
- Utylizacja 37
- Wykaz części 37
- Ces ces 38
- Překlad originálu návodu k použití 38
- Speciální bezpečnostní upozornění 38
- Technická data 38
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 38
- Ces ces 39
- Uvedení do chodu 39
- Ces ces slk 40
- Likvidace 40
- Poruchy 40
- Preklad originálu návodu na obsluhu 40
- Provoz 40
- Seznamy dílů 40
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 40
- Záruka výrobce 40
- Údržba a opravy 40
- Slk slk 41
- Technické údaje 41
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 41
- Prevádzka 42
- Slk slk 42
- Uvedenie do prevádzky 42
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 43
- Likvidácia 43
- Poruchy 43
- Slk hun 43
- Zoznam dielov 43
- Záruka výrobcu 43
- Általános biztonsági előírások 43
- Údržba a opravy 43
- Hun hun 44
- Különleges biztonsági előírások 44
- Műszaki adatok 44
- Hun hun 45
- Karbantartás 45
- Üzembevétel 45
- Üzemeltetés 45
- Gyártói garancia 46
- Hulladékkénti ártalmatlanítás 46
- Hun hrv srp 46
- Opći sigurnosni naputci 46
- Prijevod izvornih uputa za rad 46
- Tartozékok jegyzéke 46
- Üzemzavarok 46
- Hrv srp hrv srp 47
- Posebni sigurnosni naputci 47
- Tehnički podaci 47
- Hrv srp hrv srp 48
- Održavanje 48
- Puštanje u pogon 48
- Hrv srp slv 49
- Jamstvo proizvođača 49
- Popisi rezervnih dijelova 49
- Postupak pri smetnjama 49
- Prevod originalnega navodila za uporabo 49
- Splošna varnostna navodila 49
- Zbrinjavanje u otpad 49
- Posebna varnostna navodila 50
- Slv slv 50
- Tehnični podatki 50
- Garancija proizjalca 51
- Motnje 51
- Odstranitev odpadkov 51
- Pred uporabo 51
- Slv slv 51
- Uporaba 51
- Vzdrževanje 51
- Instrucţiuni generale de siguranţă 52
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 52
- Seznami nadomestnih delov 52
- Slv ron ron 52
- Traducere manual de utilizare original 52
- Date tehnice 53
- Pregătirea pentru lucru 53
- Ron ron 53
- Catalog de piese de schimb 54
- Defecţiuni 54
- Garanţia producătorului 54
- Operarea 54
- Reciclarea ecologică 54
- Ron ron 54
- Întreţinerea 54
- Rus rus 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 55
- Специальные указания по технике безопасности 55
- Технические характеристики 55
- Rus rus 56
- Пуск в эксплуатацию 56
- Rus rus 57
- Гарантийные условия изготовителя 57
- Неполадках 57
- Технический уход 57
- Утилизация 57
- Эксплуатация 57
- Rus ell ell 58
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 58
- Перечень деталей 58
- Ell ell 59
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 59
- Τεχνικά στοιχεία 59
- Ell ell 60
- Αποκομιδή 60
- Βλάβες 60
- Λειτουργία 60
- Συντήρηση επισκευή 60
- Ell tur 61
- Genel güvenlik uyarıları 61
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 61
- Εγγύηση κατασκευαστή 61
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 61
- Teknik veriler 62
- Tur tur 62
- Özel güvenlik uyarıları 62
- Işletme 63
- Işletmeye alma 63
- Koruyucu bakım 63
- Tur tur 63
- Arızalar 64
- Parça listeleri 64
- Tur bul 64
- Üretici garantisi 64
- Общи указания за безопасност 64
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 64
- Bul bul 65
- Специални указания за безопасност 65
- Технически данни 65
- Bul bul 66
- Експлоатация 66
- Пускане в експлоатация 66
- Bendrieji saugos nurodymai 67
- Bul lit 67
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 67
- Гаранционни условия 67
- Поведение при аварии 67
- Поддръжка 67
- Рециклиране 67
- Списък на частите 67
- Lit lit 68
- Specialūs saugos nurodymai 68
- Techniniai duomenys 68
- Eksploatavimas 69
- Eksploatavimo pradžia 69
- Garantinės gamintojo sąlygos 69
- Gedimai 69
- Lit lit 69
- Priežiūra 69
- Utilizavimas 69
- Dalių sąrašas 70
- Lit lav lav 70
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 70
- Speciālie drošības norādījumi 70
- Vispārīgie drošības norādījumi 70
- Ekspluatācijas uzsākšana 71
- Lav lav 71
- Tehniskie parametri 71
- Detaļu saraksti 72
- Ekspluatācija 72
- Lav lav 72
- Ražotāja garantija 72
- Traucējumi 72
- Utilizācija 72
- Uzturēšana 72
- Est est 73
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 73
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 73
- Tehnilised andmed 73
- Üldised ohutusnõuded 73
- Est est 74
- Töösse võtmine 74
- Est est 75
- Häired töös 75
- Jäätmete kõrvaldamine 75
- Korrashoid 75
- Osade kataloog 75
- Tootja garantii 75
- Töötamine 75
Похожие устройства
- Rems 174012 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 44157 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 27033 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 45312 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-617022 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол 2009-032 Инструкция по эксплуатации
- Эван Warmos-IV- 7,5/ 380 Инструкция по эксплуатации
- Esab Origo Mig C340 PRO 4WDc Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-2000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-4000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-800 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-375 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53K01R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-33D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-55FV Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-95G Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-25A Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-252 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-09D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-WCD10P Инструкция по эксплуатации