Rems 172010 [29/76] Dan fin fin
![Rems Кобрa 32 Сет 32 174010 [29/76] Dan fin fin](/views2/1392875/page29/bg1d.png)
6. Bortskaffelse
Når maskinerne er brugt op, må de ikke bortskaffes via skraldespanden. De
skal bortskaffes korrekt i overensstemmelse med lovbestemmelserne.
7. Producentens garanti
Garantiperioden er på 12 måneder fra overdragelsen af det nye produkt til
første bruger. Tidspunktet for overdragelsen skal dokumenteres ved at indsende
de originale købsdokumenter, som skal indeholde angivelser om købsdatoen
og produktbetegnelsen. Alle funktionsfejl, som opstår i løbet af garantiperioden,
og som påvisligt skyldes fremstillings- eller materialefejl, udbedres gratis. Ved
udbedringen af manglen bliver garantiperioden for produktet hverken forlænget
eller fornyet. Skader, som skyldes naturlig slitage, ukorrekt behandling eller
misbrug, manglende overholdelse af driftsforskrifterne, uegnede driftsmidler,
for stor belastning, brug i modstrid med formålet, egne indgreb eller indgreb af
andre eller andre grunde, som REMS ikke skal indestå for, er udelukket fra
garantien.
Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret REMS kundeserviceværksted.
Reklamationer vil kun blive anerkendt, hvis produktet indsendes til et autoriseret
REMS kundeserviceværksted uden forudgående indgreb i ikke splittet tilstand.
Udskiftede produkter og dele overgår til REMS’ eje.
Brugeren skal betale fragtomkostningerne til og fra værkstedet.
Brugerens lovfæstede rettigheder, især hans garantikrav over for forhandleren
i tilfælde af mangler, indskrænkes ikke af denne garanti. Denne producent-
garanti gælder kun for nye produkter, som købes og bruges i den Europæiske
Union, i Norge eller i Schweiz.
For denne garanti gælder tysk ret under udelukkelse af De Forenede Nationers
Konvention om aftaler om internationale køb (CISG).
8. Reservedelsliste
Reservedelsliste: se www.rems.de→Downloads→Reservedelstegninger.
n
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS
Sähkötyökaluja käytettäessä on noudatettava seuraavia sähköiskulta, louk-
kaantumis- ja palovaaralta suojaavia periaatteellisia turvatoimenpiteitä.
Lue kaikki ohjeet ennen tämän sähkötyökalun käyttöä ja säilytä turvaohjeet hyvin.
Säilytä kaikki turva- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Turvallinen työskentely
1) Pidä työtilasi järjestyksessä
●
Epäjärjestys työtiloissa voi aiheuttaa tapaturmia.
2) Ota ympäristön vaikutukset huomioon
●
Älä altista sähkötyökaluja sateelle.
●
Älä käytä sähkötyökaluja kosteassa tai märässä ympäristössä.
●
Huolehdi työtilojen hyvästä valaistuksesta.
●
Älä käytä sähkötyökaluja, mikäli olemassa on palo- tai räjähdysvaara.
3) Suojaa itsesi sähköiskulta
●
Vältä kehon joutumista kosketuksiin maadoitettujen osien (esim. putkien,
lämpöpattereiden, sähköliesien, jääkaappien) kanssa.
4) Pidä muut ihmiset loitolla
●
Älä anna muiden henkilöiden, varsinkaan lasten, koskea sähkötyökaluun tai
kaapeliin. Pidä heidät loitolla työtiloistasi.
5) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut turvallisesti
●
Käyttämättömät sähkötyökalut on pantava säilöön kuivaan, korkealla sijaitsevaan
tai suljettuun paikkaan, lasten ulottumattomiin.
6) Älä kuormita sähkötyökalua liikaa
●
Työskentelet paremmin ja turvallisemmin ilmoitetulla tehoalueella.
7) Käytä oikeaa sähkötyökalua
●
Älä käytä raskaisiin töihin heikkotehoisia koneita.
●
Älä käytä sähkötyökalua sellaisiin käyttötarkoituksiin, joita varten sitä ei ole
suunniteltu.
●
Älä käytä esimerkiksi käsipyörösahaa puunoksien tai halkojen sahaamiseen.
8) Käytä sopivaa vaatetusta
●
Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja, sillä ne voivat takertua liikkuviin osiin.
●
Ulkona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää liukumattomia jalkineita.
●
Käytä hiusverkkoa, jos hiuksesi ovat pitkät.
9) Käytä suojavarustusta
●
Käytä suojalaseja.
●
Käytä pölyävissä töissä hengityssuojainta.
10) Kytke pölynimuri päälle
●
Jos pölynimu- ja -keräyslaitteen liitännät ovat käytettävissä, vakuuttaudu siitä,
että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikein.
11) Älä käytä kaapelia sellaisiin käyttötarkoituksiin, joita varten sitä ei ole
määrätty.
●
Älä käytä kaapelia pistokkeen vetämiseen pistorasiasta. Suojaa kaapeli
kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
12) Varmista työkappale
●
Käytä kiinnittimiä tai ruuvipenkkiä pitääksesi työkappaleen paikoillaan. Se pysyy
näin varmemmin paikoillaan kuin käsin kiinni pitäen.
13) Vältä epänormaalia työasentoa
●
Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti ja säilytät aina tasapainosi.
14) Hoida sähkötyökalujasi huolellisesti
●
Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina voidaksesi työskennellä paremmin ja
turvallisemmin.
●
Noudata voitelu- ja työkalunvaihto-ohjeita.
●
Tarkasta sähkötyökalun liitosjohto säännöllisesti ja anna alan ammattilaisen
uusia se, mikäli se on vaurioitunut.
●
Tarkasta pidennysjohdot säännöllisesti ja vaihda ne uusiin, mikäli ne ovat
vaurioituneet.
●
Pidä kahvat kuivina, puhtaina sekä öljyttöminä ja rasvattomina.
15) Vedä pistoke irti pistorasiasta
●
Mikäli sähkötyökalu ei ole käytössä, ennen huoltoa ja vaihtaessasi työkaluja
kuten esim. sahanterää, poraa, jyrsintä.
16) Älä jätä mitään työkalun avainta lukkoon
●
Tarkista ennen laitteen päällekytkemistä, että avaimet ja asetustyökalut on
poistettu.
17) Vältä tahatonta käynnistystä
●
Varmistaudu siitä, että kytkin on kytketty pois päältä pannessasi pistoketta
pistorasiaan.
18) Käytä ulkokäyttöön tarkoitettuja pidennyskaapeleita
●
Käytä ulkona vain sitä varten hyväksyttyjä ja vastaavasti merkittyjä pidennys-
kaapeleita.
19) Ole valpas
●
Kiinnitä huomiota siihen, mitä teet. Toimi järkevästi työssäsi. Älä käytä sähkö-
työkalua, jos ajatuksesi ovat muualla etkä voi keskittyä.
20) Tarkasta, onko sähkötyökalu mahdollisesti vaurioitunut
●
Ennen sähkötyökalun jatkokäyttöä on suojalaitteiden tai vähäisesti vaurioitu-
neiden osien moitteeton ja määräystenmukainen toiminta tarkastettava.
●
Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole jumiutuneet tai
etteivät mitkään osat ole vaurioituneet. Kaikkien osien on oltava oikein asennettu
ja täytettävä kaikki edellytykset sähkötyökalun moitteettoman toiminnan takaa-
miseksi.
●
Vaurioituneet suojalaitteet ja osat on korjattava tai vaihdettava määräysten
mukaisesti hyväksytyn asiantuntevan korjaamon toimesta, ellei käyttöohjeessa
ole ilmoitettu toisin.
●
Vaurioituneet kytkimet on vaihdettava huoltokorjaamossa.
●
Älä käytä sähkötyökaluja, joiden kytkintä ei voida kytkeä päälle eikä pois.
21
VAROITUS
●
Muiden vaihtotyökalujen tai muiden lisävarusteiden käyttö voi merkitä itseesi
kohdistuvaa loukkaantumisvaaraa.
22) Anna sähköalan ammattilaisen korjata sähkötyökalusi
●
Tämä sähkötyökalu on asianomaisten turvallisuusmääräysten mukainen. Vain
sähköalan ammattilainen saa suorittaa korjaukset käyttäen alkuperäisiä vara-
osia, sillä muutoin seurauksena saattavat olla käyttäjän tapaturmat.
Erityiset turvallisuusohjeet
VAROITUS
●
Kytke kone vain toimivalla suojajohtimella varustettuun pistorasiaan. Jos et ole
varma asiasta, tarkista tai pyydä asiantuntijaa tarkistamaan suojajohtimen toiminta.
●
Käytä märällä lattialla kumisaappaita (eristävä vaikutus).
●
Kytke kone sähköverkkoon vain 30 mA:n vikavirtasuojaimen (FI-kytkin) kautta.
●
Ohjaa pyörivää kierukkaa vain tätä varten tarkoitetuilla ohjauskäsineillä. Näin
kierukka pääsee liukumaan esteettä. Tarkoitukseen sopimattomat ohjauskäsineet,
erityisesti kumikäsineet, saavat kierukan „liimautumaan“. Tästä saattaa aiheutua
onnettomuus. Samasta syystä pyörivää kierukkaa ei saa koskaan ohjata kankaalla.
●
Älä koskaan työskentele ilman kiinnitysleuan kannattimen suojalaitetta ja kierukan
ohjausletkua, sillä koneesta esiintuleva kierukan pää kääntyy, kun putken puhdis-
tustyökalu osuu esteeseen ja jumiutuu!
●
Käytettävä kuulonsuojaimia.
●
Mikäli pistoke tai liitosjohto on vaihdettava, sen saa suorittaa vain valmistaja tai
hänen asiakaspalvelunsa.
●
Sähkötyökalun sähköosat ja työskentelyalueella olevat henkilöt eivät saa joutua
kosketuksiin veden kanssa.
VAARA
Sähköisku
Voit osua piilossa oleviin sähköjohtoihin putkia puhdistaessasi.
dan / n n
Kuva 1 – 3
1 Ohjausletku
2 Suojalaite
3 Kytkin
4 Kanto- ja puristusvipu
5 Putkenpuhdistuskierukka
6 Putkenpuhdistustyökalu
7 Kytkennän T-liitäntä
8 Kytkennän T-ura
9 Kierukan erotustappi
10 Sovitinrumpu (lisävaruste)
Содержание
- Rems cobra 22 rems cobra 32 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Deu deu 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Spezielle sicherheitshinweise 3
- Technische daten 3
- Deu deu 4
- Inbetriebnahme 4
- Betrieb 5
- Deu deu 5
- Entsorgung 5
- Hersteller garantie 5
- Instandhaltung 5
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 5
- Teileverzeichnisse 5
- Verhalten bei störungen 5
- Eng eng 6
- General safety instructions 6
- Specific safety instructions 6
- Translation of the original instruction manual 6
- Eng eng 7
- Putting into service 7
- Technical data 7
- Disposal 8
- Eng eng 8
- Maintenance 8
- Manufacturer s warranty 8
- Operation 8
- Spare parts lists 8
- Trouble 8
- Caractéristiques techniques 9
- Consignes générales de sécurité 9
- Consignes particulières de sécurité 9
- Fra fra 9
- Traduction de la notice d utilisation originale 9
- Fra fra 10
- Mise en service 10
- Défauts 11
- Fonctionnement 11
- Fra fra 11
- Garantie du fabricant 11
- Listes de pièces 11
- Maintenance 11
- Élimination en fin de vie 11
- Avvertimenti generali 12
- Avvertimenti particolari 12
- Dati tecnici 12
- Ita ita 12
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 12
- Ita ita 13
- Messa in funzione 13
- Disturbi tecnici 14
- Elenchi dei pezzi 14
- Funzionamento 14
- Garanzia del produttore 14
- Ita ita 14
- Manutenzione 14
- Smaltimento 14
- Características técnicas 15
- Indicaciones especiales de seguridad 15
- Indicaciones generales de seguridad 15
- Spa spa 15
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 15
- Puesta en servicio 16
- Spa spa 16
- Averías 17
- Catálogos de piezas 17
- Conservación 17
- Eliminación 17
- Funcionamiento 17
- Garantía del fabricante 17
- Spa spa 17
- Algemene veiligheidsinstructies 18
- Nld nld 18
- Speciale veiligheidsinstructies 18
- Technische gegevens 18
- Vertaling van de originele handleiding 18
- Inbedrijfstelling 19
- Nld nld 19
- Fabrieksgarantie 20
- Gebruik 20
- Instandhouding 20
- Nld nld 20
- Onderdelenlijsten 20
- Storingen 20
- Verwijdering 20
- Allmänna säkerhetsanvisningar 21
- Swe swe 21
- Särskilda säkerhetsanvisningar 21
- Tekniska data 21
- Översättning av originalbruksanvisningen 21
- Igångsättning 22
- Swe swe 22
- Användning 23
- Dellistor 23
- Felsökning 23
- Generelle sikkerhetsinstrukser 23
- Kassering 23
- Oversettelse av original bruksanvisning 23
- Produsents garantibestemmelser 23
- Reparation 23
- Swe swe nno 23
- Nno nno 24
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 24
- Tekniske data 24
- Før oppstart igangsetting 25
- Nno nno 25
- Avfallsbehandling 26
- Delelister 26
- Feilsøking 26
- Generelle sikkerhedsanvisninger 26
- Nno dan 26
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 26
- Produsentgaranti 26
- Vedlikehold 26
- Dan dan 27
- Specielle sikkerhedshenvisninger 27
- Tekniske data 27
- Dan dan 28
- Fejl i driften 28
- Ibrugtagning 28
- Vedligeholdelse 28
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 29
- Bortskaffelse 29
- Dan fin fin 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Producentens garanti 29
- Reservedelsliste 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Fin fin 30
- Käyttöönotto 30
- Tekniset tiedot 30
- Fin fin 31
- Häiriöt 31
- Jätehuolto 31
- Kunnossapito 31
- Käyttö 31
- Valmistajan takuu 31
- Varaosaluettelot 31
- Dados técnicos 32
- Indicações de segurança especiais 32
- Indicações de segurança gerais 32
- Por por 32
- Tradução do manual de instruções original 32
- Colocação em serviço 33
- Por por 33
- Eliminar 34
- Falhas 34
- Garantia do fabricante 34
- Listas de peças 34
- Manutenção 34
- Operação 34
- Por por 34
- Dane techniczne 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Pol pol 35
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 35
- Pol pol 36
- Uruchomienie 36
- Gwarancja producenta 37
- Pol pol 37
- Usterki 37
- Utrzymywanie w sprawności 37
- Utylizacja 37
- Wykaz części 37
- Ces ces 38
- Překlad originálu návodu k použití 38
- Speciální bezpečnostní upozornění 38
- Technická data 38
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 38
- Ces ces 39
- Uvedení do chodu 39
- Ces ces slk 40
- Likvidace 40
- Poruchy 40
- Preklad originálu návodu na obsluhu 40
- Provoz 40
- Seznamy dílů 40
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 40
- Záruka výrobce 40
- Údržba a opravy 40
- Slk slk 41
- Technické údaje 41
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 41
- Prevádzka 42
- Slk slk 42
- Uvedenie do prevádzky 42
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 43
- Likvidácia 43
- Poruchy 43
- Slk hun 43
- Zoznam dielov 43
- Záruka výrobcu 43
- Általános biztonsági előírások 43
- Údržba a opravy 43
- Hun hun 44
- Különleges biztonsági előírások 44
- Műszaki adatok 44
- Hun hun 45
- Karbantartás 45
- Üzembevétel 45
- Üzemeltetés 45
- Gyártói garancia 46
- Hulladékkénti ártalmatlanítás 46
- Hun hrv srp 46
- Opći sigurnosni naputci 46
- Prijevod izvornih uputa za rad 46
- Tartozékok jegyzéke 46
- Üzemzavarok 46
- Hrv srp hrv srp 47
- Posebni sigurnosni naputci 47
- Tehnički podaci 47
- Hrv srp hrv srp 48
- Održavanje 48
- Puštanje u pogon 48
- Hrv srp slv 49
- Jamstvo proizvođača 49
- Popisi rezervnih dijelova 49
- Postupak pri smetnjama 49
- Prevod originalnega navodila za uporabo 49
- Splošna varnostna navodila 49
- Zbrinjavanje u otpad 49
- Posebna varnostna navodila 50
- Slv slv 50
- Tehnični podatki 50
- Garancija proizjalca 51
- Motnje 51
- Odstranitev odpadkov 51
- Pred uporabo 51
- Slv slv 51
- Uporaba 51
- Vzdrževanje 51
- Instrucţiuni generale de siguranţă 52
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 52
- Seznami nadomestnih delov 52
- Slv ron ron 52
- Traducere manual de utilizare original 52
- Date tehnice 53
- Pregătirea pentru lucru 53
- Ron ron 53
- Catalog de piese de schimb 54
- Defecţiuni 54
- Garanţia producătorului 54
- Operarea 54
- Reciclarea ecologică 54
- Ron ron 54
- Întreţinerea 54
- Rus rus 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 55
- Специальные указания по технике безопасности 55
- Технические характеристики 55
- Rus rus 56
- Пуск в эксплуатацию 56
- Rus rus 57
- Гарантийные условия изготовителя 57
- Неполадках 57
- Технический уход 57
- Утилизация 57
- Эксплуатация 57
- Rus ell ell 58
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 58
- Перечень деталей 58
- Ell ell 59
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 59
- Τεχνικά στοιχεία 59
- Ell ell 60
- Αποκομιδή 60
- Βλάβες 60
- Λειτουργία 60
- Συντήρηση επισκευή 60
- Ell tur 61
- Genel güvenlik uyarıları 61
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 61
- Εγγύηση κατασκευαστή 61
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 61
- Teknik veriler 62
- Tur tur 62
- Özel güvenlik uyarıları 62
- Işletme 63
- Işletmeye alma 63
- Koruyucu bakım 63
- Tur tur 63
- Arızalar 64
- Parça listeleri 64
- Tur bul 64
- Üretici garantisi 64
- Общи указания за безопасност 64
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 64
- Bul bul 65
- Специални указания за безопасност 65
- Технически данни 65
- Bul bul 66
- Експлоатация 66
- Пускане в експлоатация 66
- Bendrieji saugos nurodymai 67
- Bul lit 67
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 67
- Гаранционни условия 67
- Поведение при аварии 67
- Поддръжка 67
- Рециклиране 67
- Списък на частите 67
- Lit lit 68
- Specialūs saugos nurodymai 68
- Techniniai duomenys 68
- Eksploatavimas 69
- Eksploatavimo pradžia 69
- Garantinės gamintojo sąlygos 69
- Gedimai 69
- Lit lit 69
- Priežiūra 69
- Utilizavimas 69
- Dalių sąrašas 70
- Lit lav lav 70
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 70
- Speciālie drošības norādījumi 70
- Vispārīgie drošības norādījumi 70
- Ekspluatācijas uzsākšana 71
- Lav lav 71
- Tehniskie parametri 71
- Detaļu saraksti 72
- Ekspluatācija 72
- Lav lav 72
- Ražotāja garantija 72
- Traucējumi 72
- Utilizācija 72
- Uzturēšana 72
- Est est 73
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 73
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 73
- Tehnilised andmed 73
- Üldised ohutusnõuded 73
- Est est 74
- Töösse võtmine 74
- Est est 75
- Häired töös 75
- Jäätmete kõrvaldamine 75
- Korrashoid 75
- Osade kataloog 75
- Tootja garantii 75
- Töötamine 75
Похожие устройства
- Rems 174012 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 44157 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 27033 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 45312 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-617022 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол 2009-032 Инструкция по эксплуатации
- Эван Warmos-IV- 7,5/ 380 Инструкция по эксплуатации
- Esab Origo Mig C340 PRO 4WDc Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-2000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-4000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-800 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-375 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53K01R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-33D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-55FV Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-95G Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-25A Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-252 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-09D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-WCD10P Инструкция по эксплуатации