Rems 172010 [41/76] Slk slk
![Rems 172010 [41/76] Slk slk](/views2/1392875/page41/bg29.png)
●
Priprácachvprírodesaodporúčanosenieprotišmykovejobuvi.
●
Pokiaľmátedlhévlasy,nostesieťkunavlasy.
9) Používajte ochrannú výbavu
●
Noste ochranné okuliare.
●
Priprácach,priktorýchdochádzaktvorbeprachu,nostedýchaciumasku.
10) Pripojte zariadenie na odsávanie prachu
●
Pokiaľsúkdispozíciiprípojkypreodsávanieprachuazachytávaciezariadenie,
presvedčtesa,čisútietopripojenéasprávnepoužívané.
11) Kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený
●
Kábelnepoužívajtenavyťahovaniezástrčkyzozásuvky.Kábelchráňtepred
teplom,olejomaostrýmihranami.
12) Zaistite obrobok
●
Nauchytenieobrobkupoužiteupínacíprípravokalebozverák.Prostredníctvom
nichjelepšieuchytenýakorukou.
13) Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela
●
Majtevždybezpečnýpostojavždyudržiavajterovnováhu.
14) O Vaše náradie sa starajte vždy starostlivo
●
Reznénástrojeudržiavajtevždyostréačisté,abystemohlipracovaťlepšiea
bezpečnejšie.
●
Dodržiavajtepokynykmazaniuavýmenenástroja.
●
Pravidelne kontrolujte prípojné vedenie elektrického náradia a v prípade jeho
poškodeniahonechajtevymeniťodborníkom.
●
Pravidelnekontrolujtepredlžovacievedeniaavymeňteich,keďsúpoškodené.
●
Rukoväteudržiavajtesuché,čistéazbavenéolejaamaziva.
15) Zástrčku vytiahnite zo zásuvky
●
Prinepoužívaníelektrickéhonáradia,predúdržbouaprivýmenenástrojovako
napr. pílového listu, vrták alebo frézy.
16) Nenechajte zasunuté žiadne nástrojové kľúče
●
Predzapnutímskontrolujte,čijeodstránenýkľúčanastavovacienáradie.
17) Zamedzte náhodný rozbeh
●
Uistitesa,čijespínačprizasunutízástrčkydozásuvkyvypnutý.
18) V exteriéri používajte predlžovacie káble
●
Vprírodepoužívajtelennatoschválenéapríslušneoznačenépredlžovacie
káble.
19) Buďte pozorný
●
Všímajtesičinnosť,ktorúvykonávate.Prácuvykonávajtesrozumom.Elektrické
náradienepoužívajte,keďniestekoncentrovaný.
20) Skontrolujte prípadné poškodenia elektrického náradia
●
Predďalšímpoužitímelektrickéhonáradiamusítestarostlivoskontrolovať
bezchybnúfunkciuochrannýchzariadeníaleboľahkopoškodenýchdielov,
podľaichurčenia.
●
Skontrolujte,čipohyblivédielyfungujúbezchybneanezasekávajúsaaleboči
niesúpoškodenédiely.Všetkydielymusiabyťsprávnenamontovanéamusia
spĺňaťvšetkypodmienky,abyzabezpečilibezchybnúprevádzkuelektrického
náradia.
●
Poškodenéochrannézariadeniaadielymusípodľapríkazovopraviťalebo
vymeniťuznávanáodbornádielňa,pokiaľniejevnávodenapoužitieuvedené
ničiné.
●
Poškodenéspínačemusiabyťvymenenévservisezákazníckejslužby.
●
Nepoužívajteelektrickénáradie,naktoromsanedáspínačzapnúťavypnúť.
21)
VAROVANIE
●
PoužitieinýchvloženýchnástrojovainéhopríslušenstvapreVásmôžeznamenať
nebezpečenstvoporanenia.
22) Vaše elektrické náradie nechajte opraviť odborným elektrikárom
●
Totoelektrickénáradiespĺňaplatnébezpečnostnépredpisy.Opravysmie
vykonávaťlenodbornýelektrikártak,žepoužijeoriginálnenáhradnédiely,v
opačnomprípademôžedôjsťkúrazompoužívateľa.
Špeciálne bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE
●
Strojpripojujteibakzásuvkesfunkčnýmochrannýmvodičom.Vprípadepochyb-
nostískontrolujtefunkčnost’ochrannéhovodičaalebojunechajteskontrolovat’.
●
Kvôliizoláciinamokrejpodlahenosteibagumovéčižmy.
●
Strojprevádzkujtepripojenýksietilencez30mAochrannýspínačnízkehoprúdu
(FI-spínač).
●
Rotujúcušpiráludržtelensvodiacourukavicou,ktorájenatentoúčelurčená.
Rukavicaumožňuje,abyšpiráladobrekĺzala.Nevhodnévodiacerukavice,najmä
gumové,„lepia“sanašpirálu,čomôžebyt’príčinouúrazu.Ztohoistéhodôvodu
nikdynepoužívajtekuslátkykvedeniurotujúcejšpirály.
●
Nepracujtebezochrannéhozariadeniananosičiupínacíchčelustíavodiacej
hadicešpirály,lebokoniecšpirályvyčnievajúcizozariadeniasaohne,aknástroj,
ktorýpoužívatenačisteniepotrubianarazínaodporazablokujesa.
●
Noste ochranu sluchu.
●
Vprípadepotrebyvýmenyzástrčkyaleboprívodnéhovedenia,jetotopotrebné
nechaťpreviesťibavýrobcualebojehozákazníckyservis.
●
Vyhnitesastykuvodyselektrickýmidielmielektrickéhonáradiaasosobamiv
pracovnom priestore.
NEBEZPEČENSTVO
Zásah elektrickým prúdom
Pričistenírúrokmôžetenaraziťnaukrytépoloženéelektrickévedenie.
Použitie zodpovedajúce určeniu
VAROVANIE
StrojenačistenierúrokREMSCobra22/32používajtelenkúčelu,kuktorémusú
určené–kčisteniurúrokakanálov.
Všetkyďalšiepoužitianezodpovedajúurčeniuasúpretoneprípustné.
Vysvetlivky k symbolom
Preduvedenímdoprevádzkysiprečítajtenávodnaobsluhu
Elektrické náradie zodpovedá triede ochrany I
Ekologická likvidácia
CEoznačeniezhody
1. Technické údaje
1.1. Objednacie čísla
REMS Cobra 22 pohonná jednotka s vodiacou hadicou 172000
REMS Cobra 32 pohonná jednotka s vodiacou hadicou 174000
BubnovýadapterCobra22/8 170011
BubnovýadapterCobra32/8 170012
Vodiace rukavice - pár 172610
Vodiacarukavicaokovaná,ľavá 172611
Vodiaca rukavica okovaná, pravá 172612
Ochranná hadica Cobra 22 044110
Ochranná hadica Cobra 32 044105
Špirály na čistenie trubiek
Špirálanačistenietrubiek8×7,5m 170200
Špirálanačistenietrubiek16×2,3m 171200
Špirálanačistenietrubiek22×4,5m 172200
Špirálanačistenietrubiek32×4,5m 174200
Špirála16×2,3m(6kusov)všpirálovomkoši 171201
Špirála22×4,5m(5kusov)všpirálovomkoši 172201
Špirála32×4,5m(5kusov)všpirálovomkoši 174201
ŠpirálanačistenietrubiekS16×2m 171205
ŠpirálanačistenietrubiekS22×4m 172205
ŠpirálanačistenietrubiekS32×4m 174205
Špirálanačistenietrubieksjadrom16×2,3m 171210
Špirálanačistenietrubieksjadrom22×4,5m 172210
Špirálanačistenietrubieksjadrom32×4,5m 174210
Redukciašpirál22/16 172154
Redukciašpirál32/22 174154
Špirálovýkôš16(prázdny) 171150
Špirálovýkôš22(prázdny) 172150
Špirálovýkôš32(prázdny) 174150
Kolíkkrozpojovaniušpirál16 171151
Kolíkkrozpojovaniušpirál22/32 172151
Nástroje na čistenie trubiek
Priamy vrták 16 171250
Priamy vrták 22 172250
Priamy vrták 32 174250
Sudkovitývrták16 171265
Sudkovitývrták22 172265
Sudkovitývrták32 174265
Lievikovitývrták16 171270
Lievikovitývrták22 172270
Lievikovitývrták32 174270
Vyt’ahovací vrták 16 171275
Vyt’ahovací vrták 22 172275
Vyt’ahovací vrták 32 174275
Ozubenýlistovývrták16/25 171280
Ozubenýlistovývrták22/35 172280
Ozubenýlistovývrták22/45 172281
Ozubenýlistovývrták32/55 174282
Križovýlistovývrták16/25 171290
Križovýlistovývrták16/35 171291
Križovýlistovývrták22/35 172290
Križovýlistovývrták22/45 172291
Križovýlistovývrták22/65 172293
Križovýlistovývrták32/45 174291
Križovýlistovývrták32/65 174293
Križovýlistovývrták32/90 174295
Križovýlistovývrták32/115 174296
Vidlicová rezacia hlava 16 171305
Krížovávidlicovárezaciahlava16 171306
Ozubená vidlicová rezacia hlava 22/65 172305
Ozubená vidlicová rezacia hlava 32/65 174305
Ozubená vidlicová rezacia hlava 32/90 174306
Korunkanarezaniekoreňov22/65 172310
Korunkanarezaniekoreňov32/65 174310
Korunkanarezaniekoreňov32/90 174311
Ret’azovýodstredivýodstraňovačnečistôt16,hladkéčlánky 171340
Ret’azovýodstredivýodstraňovačnečistôt16,článkysostňami 171341
Ret’azovýodstredivýodstraňovačnečistôt22,hladkéčlánky 172340
Ret’azovýodstredivýodstraňovačnečistôt22,článkysostňami 172341
slk slk
Содержание
- Rems cobra 22 rems cobra 32 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Deu deu 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Spezielle sicherheitshinweise 3
- Technische daten 3
- Deu deu 4
- Inbetriebnahme 4
- Betrieb 5
- Deu deu 5
- Entsorgung 5
- Hersteller garantie 5
- Instandhaltung 5
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 5
- Teileverzeichnisse 5
- Verhalten bei störungen 5
- Eng eng 6
- General safety instructions 6
- Specific safety instructions 6
- Translation of the original instruction manual 6
- Eng eng 7
- Putting into service 7
- Technical data 7
- Disposal 8
- Eng eng 8
- Maintenance 8
- Manufacturer s warranty 8
- Operation 8
- Spare parts lists 8
- Trouble 8
- Caractéristiques techniques 9
- Consignes générales de sécurité 9
- Consignes particulières de sécurité 9
- Fra fra 9
- Traduction de la notice d utilisation originale 9
- Fra fra 10
- Mise en service 10
- Défauts 11
- Fonctionnement 11
- Fra fra 11
- Garantie du fabricant 11
- Listes de pièces 11
- Maintenance 11
- Élimination en fin de vie 11
- Avvertimenti generali 12
- Avvertimenti particolari 12
- Dati tecnici 12
- Ita ita 12
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 12
- Ita ita 13
- Messa in funzione 13
- Disturbi tecnici 14
- Elenchi dei pezzi 14
- Funzionamento 14
- Garanzia del produttore 14
- Ita ita 14
- Manutenzione 14
- Smaltimento 14
- Características técnicas 15
- Indicaciones especiales de seguridad 15
- Indicaciones generales de seguridad 15
- Spa spa 15
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 15
- Puesta en servicio 16
- Spa spa 16
- Averías 17
- Catálogos de piezas 17
- Conservación 17
- Eliminación 17
- Funcionamiento 17
- Garantía del fabricante 17
- Spa spa 17
- Algemene veiligheidsinstructies 18
- Nld nld 18
- Speciale veiligheidsinstructies 18
- Technische gegevens 18
- Vertaling van de originele handleiding 18
- Inbedrijfstelling 19
- Nld nld 19
- Fabrieksgarantie 20
- Gebruik 20
- Instandhouding 20
- Nld nld 20
- Onderdelenlijsten 20
- Storingen 20
- Verwijdering 20
- Allmänna säkerhetsanvisningar 21
- Swe swe 21
- Särskilda säkerhetsanvisningar 21
- Tekniska data 21
- Översättning av originalbruksanvisningen 21
- Igångsättning 22
- Swe swe 22
- Användning 23
- Dellistor 23
- Felsökning 23
- Generelle sikkerhetsinstrukser 23
- Kassering 23
- Oversettelse av original bruksanvisning 23
- Produsents garantibestemmelser 23
- Reparation 23
- Swe swe nno 23
- Nno nno 24
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 24
- Tekniske data 24
- Før oppstart igangsetting 25
- Nno nno 25
- Avfallsbehandling 26
- Delelister 26
- Feilsøking 26
- Generelle sikkerhedsanvisninger 26
- Nno dan 26
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 26
- Produsentgaranti 26
- Vedlikehold 26
- Dan dan 27
- Specielle sikkerhedshenvisninger 27
- Tekniske data 27
- Dan dan 28
- Fejl i driften 28
- Ibrugtagning 28
- Vedligeholdelse 28
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 29
- Bortskaffelse 29
- Dan fin fin 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Producentens garanti 29
- Reservedelsliste 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Fin fin 30
- Käyttöönotto 30
- Tekniset tiedot 30
- Fin fin 31
- Häiriöt 31
- Jätehuolto 31
- Kunnossapito 31
- Käyttö 31
- Valmistajan takuu 31
- Varaosaluettelot 31
- Dados técnicos 32
- Indicações de segurança especiais 32
- Indicações de segurança gerais 32
- Por por 32
- Tradução do manual de instruções original 32
- Colocação em serviço 33
- Por por 33
- Eliminar 34
- Falhas 34
- Garantia do fabricante 34
- Listas de peças 34
- Manutenção 34
- Operação 34
- Por por 34
- Dane techniczne 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Pol pol 35
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 35
- Pol pol 36
- Uruchomienie 36
- Gwarancja producenta 37
- Pol pol 37
- Usterki 37
- Utrzymywanie w sprawności 37
- Utylizacja 37
- Wykaz części 37
- Ces ces 38
- Překlad originálu návodu k použití 38
- Speciální bezpečnostní upozornění 38
- Technická data 38
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 38
- Ces ces 39
- Uvedení do chodu 39
- Ces ces slk 40
- Likvidace 40
- Poruchy 40
- Preklad originálu návodu na obsluhu 40
- Provoz 40
- Seznamy dílů 40
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 40
- Záruka výrobce 40
- Údržba a opravy 40
- Slk slk 41
- Technické údaje 41
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 41
- Prevádzka 42
- Slk slk 42
- Uvedenie do prevádzky 42
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 43
- Likvidácia 43
- Poruchy 43
- Slk hun 43
- Zoznam dielov 43
- Záruka výrobcu 43
- Általános biztonsági előírások 43
- Údržba a opravy 43
- Hun hun 44
- Különleges biztonsági előírások 44
- Műszaki adatok 44
- Hun hun 45
- Karbantartás 45
- Üzembevétel 45
- Üzemeltetés 45
- Gyártói garancia 46
- Hulladékkénti ártalmatlanítás 46
- Hun hrv srp 46
- Opći sigurnosni naputci 46
- Prijevod izvornih uputa za rad 46
- Tartozékok jegyzéke 46
- Üzemzavarok 46
- Hrv srp hrv srp 47
- Posebni sigurnosni naputci 47
- Tehnički podaci 47
- Hrv srp hrv srp 48
- Održavanje 48
- Puštanje u pogon 48
- Hrv srp slv 49
- Jamstvo proizvođača 49
- Popisi rezervnih dijelova 49
- Postupak pri smetnjama 49
- Prevod originalnega navodila za uporabo 49
- Splošna varnostna navodila 49
- Zbrinjavanje u otpad 49
- Posebna varnostna navodila 50
- Slv slv 50
- Tehnični podatki 50
- Garancija proizjalca 51
- Motnje 51
- Odstranitev odpadkov 51
- Pred uporabo 51
- Slv slv 51
- Uporaba 51
- Vzdrževanje 51
- Instrucţiuni generale de siguranţă 52
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 52
- Seznami nadomestnih delov 52
- Slv ron ron 52
- Traducere manual de utilizare original 52
- Date tehnice 53
- Pregătirea pentru lucru 53
- Ron ron 53
- Catalog de piese de schimb 54
- Defecţiuni 54
- Garanţia producătorului 54
- Operarea 54
- Reciclarea ecologică 54
- Ron ron 54
- Întreţinerea 54
- Rus rus 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 55
- Специальные указания по технике безопасности 55
- Технические характеристики 55
- Rus rus 56
- Пуск в эксплуатацию 56
- Rus rus 57
- Гарантийные условия изготовителя 57
- Неполадках 57
- Технический уход 57
- Утилизация 57
- Эксплуатация 57
- Rus ell ell 58
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 58
- Перечень деталей 58
- Ell ell 59
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 59
- Τεχνικά στοιχεία 59
- Ell ell 60
- Αποκομιδή 60
- Βλάβες 60
- Λειτουργία 60
- Συντήρηση επισκευή 60
- Ell tur 61
- Genel güvenlik uyarıları 61
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 61
- Εγγύηση κατασκευαστή 61
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 61
- Teknik veriler 62
- Tur tur 62
- Özel güvenlik uyarıları 62
- Işletme 63
- Işletmeye alma 63
- Koruyucu bakım 63
- Tur tur 63
- Arızalar 64
- Parça listeleri 64
- Tur bul 64
- Üretici garantisi 64
- Общи указания за безопасност 64
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 64
- Bul bul 65
- Специални указания за безопасност 65
- Технически данни 65
- Bul bul 66
- Експлоатация 66
- Пускане в експлоатация 66
- Bendrieji saugos nurodymai 67
- Bul lit 67
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 67
- Гаранционни условия 67
- Поведение при аварии 67
- Поддръжка 67
- Рециклиране 67
- Списък на частите 67
- Lit lit 68
- Specialūs saugos nurodymai 68
- Techniniai duomenys 68
- Eksploatavimas 69
- Eksploatavimo pradžia 69
- Garantinės gamintojo sąlygos 69
- Gedimai 69
- Lit lit 69
- Priežiūra 69
- Utilizavimas 69
- Dalių sąrašas 70
- Lit lav lav 70
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 70
- Speciālie drošības norādījumi 70
- Vispārīgie drošības norādījumi 70
- Ekspluatācijas uzsākšana 71
- Lav lav 71
- Tehniskie parametri 71
- Detaļu saraksti 72
- Ekspluatācija 72
- Lav lav 72
- Ražotāja garantija 72
- Traucējumi 72
- Utilizācija 72
- Uzturēšana 72
- Est est 73
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 73
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 73
- Tehnilised andmed 73
- Üldised ohutusnõuded 73
- Est est 74
- Töösse võtmine 74
- Est est 75
- Häired töös 75
- Jäätmete kõrvaldamine 75
- Korrashoid 75
- Osade kataloog 75
- Tootja garantii 75
- Töötamine 75
Похожие устройства
- Rems 174012 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 44157 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 27033 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 45312 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-617022 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол 2009-032 Инструкция по эксплуатации
- Эван Warmos-IV- 7,5/ 380 Инструкция по эксплуатации
- Esab Origo Mig C340 PRO 4WDc Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-2000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-4000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-800 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-375 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53K01R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-33D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-55FV Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-95G Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-25A Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-252 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-09D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-WCD10P Инструкция по эксплуатации