Rems 172010 [23/76] Swe swe nno
![Rems 172010 [23/76] Swe swe nno](/views2/1392875/page23/bg17.png)
2.3.9. Kedjecentrifug
Det viktigaste verktyget för att avlägsna fett- och kalkavlagringar som den
slutliga rengöringen. Versionen med släta ringar skall användas för ömtåliga
rör t ex plaströr, och versionen med taggiga länkar skall användas för metall-
eller betongrör.
3. Användning
3.1. Undersökning av blockeringen
Ställ maskinen 30 – 50 cm från öppningen i det aktuella röret.
Kontrollera att skyddet (2) blivit korrekt monterat på chucken tillsammans
med styrröret (1) för rensspiralen. Montera dessa detaljer om de saknas!
Styrröret ser till att rensspiralen inte vrider sig om rensverktyget fastnar, samti-
digt som vibrationer dämpas och smuts samlas upp från rensspiralen.
Mata in en rensspiral (5) i maskinen, med T-fattningen (8) först, tills ca. 50 cm
sticker ut från maskinen. Koppla aldrig på mer än en rensspiral åt gången.
Koppla fast rensverktyget (6) på den fria ändan av rensspiralen, dvs sätt i den
på sidan i T-fattningen tills den låses. Använd en rakborr till att börja med.
Stoppa in rensverktyget och rensspiralen i röret. Slå på maskinen med omkopp-
laren (3) satt för medurs rotation (läge „1“). Dra rensspiralen för hand ur maskinen
och mata in den i röret tills rensspiralen böjer sig.
VARNING
Använd alltid en lämplig handske!
Pressa ner handtaget (4) med andra handen tills rensspiralen börjar rotera.
Fjäderkraften i rensspiralen genererar den behövliga kraften. När böjen på
rensspiralen försvunnit, dra handtaget (4) uppåt. Rensspiralen slutar omedel-
bart att rotera. Mata in rensspiralen för hand igen tills den böjer sig. Pressa
sedan på handtaget (4) tills böjen försvinner. Upprepa detta förfarande. Koppla
på ytterligare rensspiraler tills Ni nått blockeringen och avlägsnat denna. När
rensverktyget når blockeringen (motståndet), är det viktigt att mata in rens
-
spiralen långsamt (1 cm åt gången). Om verktyget fastnar, dra omedelbart
handtaget uppåt, annars kan rensspiralen gå av.
Om ett verktyg har fastnat, skall det frigöras genom att upprepade gånger ändra
rotationsriktning på maskinen, alltså moturs (läge „R“) och medurs (läge „1“).
Använd moturs rotationsriktning endast för att lösgöra verktyg. Alla andra
tillämpningar, inkluderat återhämtning av rensspiraler, skall göras med medurs
rotationsriktning.
3.2. Återhämtning av rensspiraler
Återhämtning av rensspiraler sker med medurs rotationsriktning. Dra ut rens-
spiralen ur röret tills den böjer sig. Släpp på trycket på handtaget (4) och tryck
rensspiralen in i maskinen. Tryck ner handtaget och dra ut mer av rensspiralen
tills den återigen böjer sig. Upprepa detta förfarande tills rensspiralen har matats
helt in i maskinen eller styrröret och kan kopplas loss från nästa rensspiral. Ta
bort bortkopplade rensspiraler från maskinen och styrröret. Upprepa detta tills
hela längden rensspiral har avlägsnats.
3.3. Rengöring av rör
Genom att undersöka ett prov uttaget med hjälp av en rak-borr, är det oftast
möjligt att bestämma orsaken till blockeringen, och därefter välja ett lämpligt
verktyg (se 2.3.) för att rengöra hela röret.
3.4. Adaptertrumma med 8 mm rensspiral (tillbehör)
Montera bort chuckskyddet (2) och styrröret (1) och montera dit adaptertrumman
(g.3(10))med8mmrensspiral.Adaptertrummaninnehållerenfattningför
en 8 mm rensspiral. Användningen sker på samma sätt som med 16, 22
respektive 32 rensspiraler.
4. Reparation
FARA
Innan underhålls- och reparationsarbeten påbörjas måste nätkontakten
dras ut!Dessaarbetenfårendastgenomförasavkvaliceradfackpersonal.
4.1. Underhåll
REMS Cobra är underhållsfri. Alla lager i drivaxeln är permanentpackade i fett
och kräver därför ingen ytterligare smörjning. Rengör rörrengöringsspiraler och
rörrengöringsverktyg efter varje användning.
4.2. Inspektion / reparation
Dessaarbetenfårendastgenomförasavkvaliceradfackpersonalochendast
med originalreservdelar.
5. Felsökning
5.1. Fel: Rensspiralen roterar inte trots att handtaget är nedtryckt.
Orsak:
●
Rensverktyget har fastnat i blockeringen (se 3.1.).
5.2. Fel: Rensspiralen sitter kvar i röret.
Orsak:
●
Kopplingen var ej korrekt ihopsatt.
●
Rensspiralen har gått av.
6. Kassering
Maskinen får inte kastas i de vanliga hushållssoporna när den inte längre
används. Den måste kasseras i enlighet med gällande föreskrifter.
7. Produsents-garantibestemmelser
Garantin gäller i 12 månader efter att den nya produkten levererats till den
första användaren. Leveransdatumet ska bekräftas genom insändande av
inköpsbeviset i original, vilket måste innehålla uppgifter om köpdatum och
produktbeteckning. Alla funktionsfel som uppstår inom garantitiden och beror
på tillverknings- eller materialfel åtgärdas kostnadsfritt. Genom åtgärdande av
fel varken förlängs eller förnyas garantitiden för produkten. Skador på grund
av normal förslitning, felaktigt handhavande eller missbruk, eller beroende på
att driftsinstruktionerna inte följts, olämpligt drivmedel, överbelastning, använd-
ning för icke avsett ändamål, egna eller obehöriga ingrepp eller andra orsaker,
som REMS inte har ansvar för, ingår inte i garantin.
Garantiåtaganden får bara utföras av en auktoriserad REMS avtalsverkstad.
Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad
REMS avtalsverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan
tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i REMS ägo.
Användaren står för samtliga transportkostnader.
Ovanstående påverkar inte användarens lagliga rättigheter, i synnerhet anspråk
gentemot försäljaren på grund av brister eller fel. Tillverkargarantin gäller endast
för nya produkter som köpts inom den Europeiska unionen, i Norge eller Schweiz
och som används i dessa länder.
För denna garanti gäller tysk lag under uteslutande av FN:s konvention om
internationella köp av varor (CISG).
8. Dellistor
Dellistor, se www.rems.de→Downloads→Partslists.
nno
Oversettelse av original bruksanvisning
Generelle sikkerhetsinstrukser
ADVARSEL
For å forebygge elektrisk støt, personskader og brann, skal nedenstående
grunnleggende sikkerhetsinstrukser overholdes når elektroverktøyet er i bruk.
Les alle instrukser før du tar i bruk elektroverktøyet, og ta godt vare på sikkerhets-
instruksene. Ta vare på alle sikkerhetsinstrukser og anvisninger for fremtidig bruk.
Sikker arbeidsutførelse
1) Sørg for at arbeidsområdet er ryddig
●
Et uryddig arbeidsområde kan føre til ulykker.
2) Ta hensyn til omgivelsesbetingelsene
●
Ikke utsett elektroverktøyet for regn.
●
Ikke bruk elektroverktøyet i fuktige eller våte omgivelser.
●
Sørg for god belysning i arbeidsområdet.
●
Ikke bruk elektroverktøyet på steder hvor det er fare for brann eller eksplosjon.
3) Beskytt deg selv mot elektrisk støt
●
Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander (f.eks. rør, radiatorer, elektriske
komfyrer, kjøleapparater).
4) Hold andre personer unna
●
Ikke la andre personer, spesielt barn, ta på elektroverktøyet eller kabelen. Hold
andre unna arbeidsområdet ditt.
5) Sørg for sikker oppbevaring av elektroverktøy som ikke er i bruk
●
Elektroverktøy som ikke er i bruk skal oppbevares på et tørt, høytliggende eller
avstengt sted, utenfor rekkevidde av barn.
6) Ikke overbelast elektroverktøyet
●
Du arbeider bedre og sikrere innenfor det oppgitte ytelsesområdet.
7) Bruk riktig type elektroverktøy
●
Ikke bruk svake maskiner til tunge arbeidsoppgaver.
●
Ikke bruk elektroverktøyet til formål det ikke er beregnet på.
●
Bruk for eksempel ikke en håndsirkelsag til å skjære byggemaster eller vedstykker.
8) Bruk egnede klær
●
Ikke bruk løstsittende klesplagg eller smykker, fordi dette kan trekkes inn i
bevegelige deler.
●
Ved arbeider utendørs anbefaler vi å bruke sklisikre sko.
●
Bruk hårnett hvis du har langt hår.
9) Bruk verneutstyr
●
Bruk vernebriller.
●
Bruk støvmaske ved støvproduserende arbeider.
swe swe / nno
Fig. 1 – 3
1 Føringshus
2 Beskyttelse
3 Bryter
4 Betjeningshåndtak
5 Avløp stakespindel
6 Avløp stakeverktøy
7 Koblingsstykke
8 Koblingsstykke
9 Koblingsverktøy
10 Koblingstrommel (tilleggsutstyr)
Содержание
- Rems cobra 22 rems cobra 32 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Deu deu 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Spezielle sicherheitshinweise 3
- Technische daten 3
- Deu deu 4
- Inbetriebnahme 4
- Betrieb 5
- Deu deu 5
- Entsorgung 5
- Hersteller garantie 5
- Instandhaltung 5
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 5
- Teileverzeichnisse 5
- Verhalten bei störungen 5
- Eng eng 6
- General safety instructions 6
- Specific safety instructions 6
- Translation of the original instruction manual 6
- Eng eng 7
- Putting into service 7
- Technical data 7
- Disposal 8
- Eng eng 8
- Maintenance 8
- Manufacturer s warranty 8
- Operation 8
- Spare parts lists 8
- Trouble 8
- Caractéristiques techniques 9
- Consignes générales de sécurité 9
- Consignes particulières de sécurité 9
- Fra fra 9
- Traduction de la notice d utilisation originale 9
- Fra fra 10
- Mise en service 10
- Défauts 11
- Fonctionnement 11
- Fra fra 11
- Garantie du fabricant 11
- Listes de pièces 11
- Maintenance 11
- Élimination en fin de vie 11
- Avvertimenti generali 12
- Avvertimenti particolari 12
- Dati tecnici 12
- Ita ita 12
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 12
- Ita ita 13
- Messa in funzione 13
- Disturbi tecnici 14
- Elenchi dei pezzi 14
- Funzionamento 14
- Garanzia del produttore 14
- Ita ita 14
- Manutenzione 14
- Smaltimento 14
- Características técnicas 15
- Indicaciones especiales de seguridad 15
- Indicaciones generales de seguridad 15
- Spa spa 15
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 15
- Puesta en servicio 16
- Spa spa 16
- Averías 17
- Catálogos de piezas 17
- Conservación 17
- Eliminación 17
- Funcionamiento 17
- Garantía del fabricante 17
- Spa spa 17
- Algemene veiligheidsinstructies 18
- Nld nld 18
- Speciale veiligheidsinstructies 18
- Technische gegevens 18
- Vertaling van de originele handleiding 18
- Inbedrijfstelling 19
- Nld nld 19
- Fabrieksgarantie 20
- Gebruik 20
- Instandhouding 20
- Nld nld 20
- Onderdelenlijsten 20
- Storingen 20
- Verwijdering 20
- Allmänna säkerhetsanvisningar 21
- Swe swe 21
- Särskilda säkerhetsanvisningar 21
- Tekniska data 21
- Översättning av originalbruksanvisningen 21
- Igångsättning 22
- Swe swe 22
- Användning 23
- Dellistor 23
- Felsökning 23
- Generelle sikkerhetsinstrukser 23
- Kassering 23
- Oversettelse av original bruksanvisning 23
- Produsents garantibestemmelser 23
- Reparation 23
- Swe swe nno 23
- Nno nno 24
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 24
- Tekniske data 24
- Før oppstart igangsetting 25
- Nno nno 25
- Avfallsbehandling 26
- Delelister 26
- Feilsøking 26
- Generelle sikkerhedsanvisninger 26
- Nno dan 26
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 26
- Produsentgaranti 26
- Vedlikehold 26
- Dan dan 27
- Specielle sikkerhedshenvisninger 27
- Tekniske data 27
- Dan dan 28
- Fejl i driften 28
- Ibrugtagning 28
- Vedligeholdelse 28
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 29
- Bortskaffelse 29
- Dan fin fin 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Producentens garanti 29
- Reservedelsliste 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Fin fin 30
- Käyttöönotto 30
- Tekniset tiedot 30
- Fin fin 31
- Häiriöt 31
- Jätehuolto 31
- Kunnossapito 31
- Käyttö 31
- Valmistajan takuu 31
- Varaosaluettelot 31
- Dados técnicos 32
- Indicações de segurança especiais 32
- Indicações de segurança gerais 32
- Por por 32
- Tradução do manual de instruções original 32
- Colocação em serviço 33
- Por por 33
- Eliminar 34
- Falhas 34
- Garantia do fabricante 34
- Listas de peças 34
- Manutenção 34
- Operação 34
- Por por 34
- Dane techniczne 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Pol pol 35
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 35
- Pol pol 36
- Uruchomienie 36
- Gwarancja producenta 37
- Pol pol 37
- Usterki 37
- Utrzymywanie w sprawności 37
- Utylizacja 37
- Wykaz części 37
- Ces ces 38
- Překlad originálu návodu k použití 38
- Speciální bezpečnostní upozornění 38
- Technická data 38
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 38
- Ces ces 39
- Uvedení do chodu 39
- Ces ces slk 40
- Likvidace 40
- Poruchy 40
- Preklad originálu návodu na obsluhu 40
- Provoz 40
- Seznamy dílů 40
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 40
- Záruka výrobce 40
- Údržba a opravy 40
- Slk slk 41
- Technické údaje 41
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 41
- Prevádzka 42
- Slk slk 42
- Uvedenie do prevádzky 42
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 43
- Likvidácia 43
- Poruchy 43
- Slk hun 43
- Zoznam dielov 43
- Záruka výrobcu 43
- Általános biztonsági előírások 43
- Údržba a opravy 43
- Hun hun 44
- Különleges biztonsági előírások 44
- Műszaki adatok 44
- Hun hun 45
- Karbantartás 45
- Üzembevétel 45
- Üzemeltetés 45
- Gyártói garancia 46
- Hulladékkénti ártalmatlanítás 46
- Hun hrv srp 46
- Opći sigurnosni naputci 46
- Prijevod izvornih uputa za rad 46
- Tartozékok jegyzéke 46
- Üzemzavarok 46
- Hrv srp hrv srp 47
- Posebni sigurnosni naputci 47
- Tehnički podaci 47
- Hrv srp hrv srp 48
- Održavanje 48
- Puštanje u pogon 48
- Hrv srp slv 49
- Jamstvo proizvođača 49
- Popisi rezervnih dijelova 49
- Postupak pri smetnjama 49
- Prevod originalnega navodila za uporabo 49
- Splošna varnostna navodila 49
- Zbrinjavanje u otpad 49
- Posebna varnostna navodila 50
- Slv slv 50
- Tehnični podatki 50
- Garancija proizjalca 51
- Motnje 51
- Odstranitev odpadkov 51
- Pred uporabo 51
- Slv slv 51
- Uporaba 51
- Vzdrževanje 51
- Instrucţiuni generale de siguranţă 52
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 52
- Seznami nadomestnih delov 52
- Slv ron ron 52
- Traducere manual de utilizare original 52
- Date tehnice 53
- Pregătirea pentru lucru 53
- Ron ron 53
- Catalog de piese de schimb 54
- Defecţiuni 54
- Garanţia producătorului 54
- Operarea 54
- Reciclarea ecologică 54
- Ron ron 54
- Întreţinerea 54
- Rus rus 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 55
- Специальные указания по технике безопасности 55
- Технические характеристики 55
- Rus rus 56
- Пуск в эксплуатацию 56
- Rus rus 57
- Гарантийные условия изготовителя 57
- Неполадках 57
- Технический уход 57
- Утилизация 57
- Эксплуатация 57
- Rus ell ell 58
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 58
- Перечень деталей 58
- Ell ell 59
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 59
- Τεχνικά στοιχεία 59
- Ell ell 60
- Αποκομιδή 60
- Βλάβες 60
- Λειτουργία 60
- Συντήρηση επισκευή 60
- Ell tur 61
- Genel güvenlik uyarıları 61
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 61
- Εγγύηση κατασκευαστή 61
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 61
- Teknik veriler 62
- Tur tur 62
- Özel güvenlik uyarıları 62
- Işletme 63
- Işletmeye alma 63
- Koruyucu bakım 63
- Tur tur 63
- Arızalar 64
- Parça listeleri 64
- Tur bul 64
- Üretici garantisi 64
- Общи указания за безопасност 64
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 64
- Bul bul 65
- Специални указания за безопасност 65
- Технически данни 65
- Bul bul 66
- Експлоатация 66
- Пускане в експлоатация 66
- Bendrieji saugos nurodymai 67
- Bul lit 67
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 67
- Гаранционни условия 67
- Поведение при аварии 67
- Поддръжка 67
- Рециклиране 67
- Списък на частите 67
- Lit lit 68
- Specialūs saugos nurodymai 68
- Techniniai duomenys 68
- Eksploatavimas 69
- Eksploatavimo pradžia 69
- Garantinės gamintojo sąlygos 69
- Gedimai 69
- Lit lit 69
- Priežiūra 69
- Utilizavimas 69
- Dalių sąrašas 70
- Lit lav lav 70
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 70
- Speciālie drošības norādījumi 70
- Vispārīgie drošības norādījumi 70
- Ekspluatācijas uzsākšana 71
- Lav lav 71
- Tehniskie parametri 71
- Detaļu saraksti 72
- Ekspluatācija 72
- Lav lav 72
- Ražotāja garantija 72
- Traucējumi 72
- Utilizācija 72
- Uzturēšana 72
- Est est 73
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 73
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 73
- Tehnilised andmed 73
- Üldised ohutusnõuded 73
- Est est 74
- Töösse võtmine 74
- Est est 75
- Häired töös 75
- Jäätmete kõrvaldamine 75
- Korrashoid 75
- Osade kataloog 75
- Tootja garantii 75
- Töötamine 75
Похожие устройства
- Rems 174012 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 44157 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 27033 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 45312 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-617022 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол 2009-032 Инструкция по эксплуатации
- Эван Warmos-IV- 7,5/ 380 Инструкция по эксплуатации
- Esab Origo Mig C340 PRO 4WDc Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-2000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-4000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-800 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-375 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53K01R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-33D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-55FV Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-95G Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-25A Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-252 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-09D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-WCD10P Инструкция по эксплуатации