Rems 172010 [15/76] Spa spa
![Rems 172010 [15/76] Spa spa](/views2/1392875/page15/bgf.png)
Traducción de las instrucciones de servicio originales
ADVERTENCIA
Indicaciones generales de seguridad
Antes de utilizar herramientas eléctricas se deben adoptar las siguientes
medidas básicas de seguridad para evitar sacudidas eléctricas, lesiones e
incendios.
Lea todas las indicaciones antes de utilizar esta herramienta eléctrica y conserve
las instrucciones de seguridad. Conserve todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para futuras consultas.
Trabajos seguros
1) Mantenga el área de trabajo ordenado
●
La falta de orden en el área de trabajo puede dar lugar a accidentes.
2) Tenga en cuenta las circunstancias ambientales
●
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia.
●
No utilice herramientas eléctricas en entornos húmedos o mojados.
●
Garantice una buena iluminación en el área de trabajo.
●
No utilice herramientas eléctricas en lugares donde exista riesgo de incendio
o explosión.
3) Protéjase contra sacudidas eléctricas
●
Evite que su cuerpo entre en contacto con componentes conectados a tierra
(p.ej. tubos, radiadores, cocinas eléctricas, aparatos refrigeradores).
4) Mantenga alejadas a terceras personas
●
No permita que terceras personas, sobre todo niños, toquen la herramienta
eléctrica o el cable. Manténgalas alejadas de la zona de trabajo.
5) Guarde las herramientas eléctricas no empleadas en un lugar seguro
●
Las herramientas eléctricas no empleadas se deben guardar en un lugar seco,
elevado o cerrado con llave, fuera del alcance de los niños.
6) No sobrecargue la herramienta eléctrica
●
Podrá trabajar mejor y de forma más segura respetando el rango de potencia
indicado.
7) Utilice la herramienta eléctrica adecuada
●
No utilice máquinas de baja potencia para realizar trabajos pesados.
●
Noutilicelaherramientaeléctricaparanesdistintosalosprevistos.
●
No utilice, por ejemplo, una sierra circular de mano para cortar ramas o hacer
leña.
8) Utilice ropa adecuada.
●
No utilice ropa amplia o accesorios que puedan quedar atrapados por piezas
en movimiento.
●
Se recomienda emplear calzado antideslizante cuando realice trabajos en el
exterior.
●
Si tiene cabello largo utilice una malla para el pelo.
9) Utilice el equipo de protección
●
Utilice gafas de protección.
●
Utilice una mascarilla cuando realice trabajos que generen polvo.
10) Conecte el dispositivo de aspiración de polvo
●
Si existen conexiones para la aspiración y captación de polvo, asegúrese de
que éstas se encuentran correctamente conectadas.
11) No utilice el cable para nes distintos a los previstos
●
No utilice el cable para extraer el enchufe de la toma de corriente. Proteja el
cable de fuentes de calor, aceite y bordes cortantes.
12) Fije la pieza de trabajo
●
Utilicedispositivosdejaciónountornillodebancoparasujetarlapieza.Éstos
resultan más seguros que la mano.
13) No adopte posturas forzadas
●
Adopte una postura estable y mantenga el equilibrio en todo momento.
14) Cuide las herramientas con esmero
●
Mantengalasherramientasdecortelimpiasyaladas.Ellolepermitirátrabajar
mejor y con mayor seguridad.
●
Siga las instrucciones de lubricación y sustitución de herramientas.
●
Compruebe periódicamente el cable de conexión de la herramienta eléctrica.
En caso de deterioro del mismo envíelo a reparar a un profesional.
●
Compruebe periódicamente los alargadores y sustitúyalos en caso de desperfecto.
●
Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
15) Retire el enchufe de la toma eléctrica
●
Cuando no utilice la herramienta eléctrica, antes de realizar trabajos de manteni-
miento y cuando sustituya herramientas tales como hojas de sierra, brocas, fresas.
16) No olvide retirar las llaves de las herramientas
●
Antes de conectar el aparato compruebe que las llaves y herramientas de
ajuste hayan sido retiradas.
17) Evite que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria
●
Asegúrese de que el interruptor se encuentre apagado cuando introduzca el
enchufe en la toma de corriente.
18) Utilice un alargador para trabajos en el exterior
●
Cuando realice trabajos en el exterior utilice únicamente alargadores autorizados
conlacorrespondienteidenticación.
19) Preste atención
●
Preste atención a los trabajos a realizar. Realice los trabajos con sentido común.
No utilice la herramienta eléctrica si se siente desconcentrado.
20) Compruebe si la herramienta eléctrica está dañada
●
Antes de continuar utilizando una herramienta eléctrica se debe comprobar
que los dispositivos de protección o los elementos ligeramente dañados
funcionen correctamente.
●
Compruebe si las piezas móviles funcionan correctamente, sin atascarse, y
que no existan piezas deterioradas. Todas las piezas deben estar montadas
correctamente y se deben satisfacer todas las condiciones que garanticen el
correcto funcionamiento de la herramienta eléctrica.
●
Las piezas y dispositivos de protección deteriorados deben ser reparados o
sustituidos por un servicio de reparación autorizado, siempre y cuando no se
indique lo contrario en las instrucciones.
●
Los interruptores deteriorados deben ser sustituidos en un taller de servicio
autorizado.
●
No utilice herramientas eléctricas cuyo interruptor se encuentre defectuoso.
21)
ADVERTENCIA
●
La utilización de herramientas accesorias y otros accesorios puede ser peligrosa
para usted.
22) Envíe su herramienta eléctrica para su reparación a un electricista
●
Esta herramienta eléctrica satisface todas las normas de seguridad pertinentes.
Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por electricistas profesio-
nales, utilizando piezas de repuesto originales, de lo contrario el usuario podría
sufrir un accidente.
Indicaciones especiales de seguridad
ADVERTENCIA
●
Conectar la máquina exclusivamente en un enchufe con toma de tierra. En caso
de duda, comprobar o dejar comprobar el funcionamiento de la toma de tierra.
●
En caso de suelo mojado, llevar botas de goma (aislamiento).
●
La máquina se debe operar exclusivamente por la red eléctrica a través de un
interruptor diferencial de 30 mA.
●
Guiar la espiral en rotación exclusivamente con guante guia apropiado. Con él
la espiral desliza bien. Guantes guia no apropiados, sobre todo guantes de goma,
se “pegan” a la espiral, lo que puede llevar a accidentes. Por la misma razón,
no se debe nunca guiar la espiral en rotación con un paño.
●
¡No trabajar sin protección sobre el porta-mordazas y tubo guia para la espiral,
ya que el extremo de la espiral que sobresale de la máquina puede dar vueltas
en caso de que la herramienta desatascadora encuentre una resistencia y se
bloquea!
●
Utilizar protecciones para los oídos.
●
La sustitución del enchufe o del cable de conexión deberá ser realizada, si fuera
necesario, por el fabricante o su servicio técnico.
●
Mantener los componentes eléctricos de la herramienta eléctrica y a las personas
que se encuentren en el área de trabajo alejados del agua.
PELIGRO
Descarga eléctrica
A la hora de limpiar tuberías puede producirse un contacto con cables de corriente
ocultos.
Utilización prevista
ADVERTENCIA
Utilizar las desatascadoras eléctricas para tubos REMS Cobra 22/32 exclusivamente
para la limpieza de tubos y canales.
Cualquierotrousoseconsideracontrarioalanalidadprevista,quedandoporello
prohibido.
Explicación de símbolos
Leer las instrucciones antes de poner en servicio
La herramienta eléctrica cumple las exigencias de la clase de protección I
Eliminación de desechos conforme al medio ambiente
Declaración de conformidad CE
1. Características técnicas
1.1. Códigos
REMSCobra22maquinaaccionadoracontuboexibledeguía 172000
REMSCobra32maquinaaccionadoracontuboexibledeguía 174000
Tambor adaptador Cobra 22/8 170011
Tambor adaptador Cobra 32/8 170012
Guantes guia, par 172610
Guante guía con clavos, izquierda 172611
Guante guía con clavos, derecha 172612
Tubo de protección Cobra 22 044110
Tubo de protección Cobra 32 044105
Espirales desatascadoras
Espiral desatascadora 8 × 7,5 m 170200
Espiral desatascadora 16 × 2,3 m 171200
Espiral desatascadora 22 × 4,5 m 172200
Espiral desatascadora 32 × 4,5 m 174200
spa spa
Fig. 1 – 3
1 Tubo de guía
2 Protección
3 Interruptor
4 Palanca de presión y de agarre
5 Espiral desatascadora
6 Herramienta desatascadora de tubo
7 Acoplador de alma T
8 Acoplador de ranura T
9 Llave para desacoblar espirales
10 Porta-espirales (accesorio)
Содержание
- Rems cobra 22 rems cobra 32 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Deu deu 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Spezielle sicherheitshinweise 3
- Technische daten 3
- Deu deu 4
- Inbetriebnahme 4
- Betrieb 5
- Deu deu 5
- Entsorgung 5
- Hersteller garantie 5
- Instandhaltung 5
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 5
- Teileverzeichnisse 5
- Verhalten bei störungen 5
- Eng eng 6
- General safety instructions 6
- Specific safety instructions 6
- Translation of the original instruction manual 6
- Eng eng 7
- Putting into service 7
- Technical data 7
- Disposal 8
- Eng eng 8
- Maintenance 8
- Manufacturer s warranty 8
- Operation 8
- Spare parts lists 8
- Trouble 8
- Caractéristiques techniques 9
- Consignes générales de sécurité 9
- Consignes particulières de sécurité 9
- Fra fra 9
- Traduction de la notice d utilisation originale 9
- Fra fra 10
- Mise en service 10
- Défauts 11
- Fonctionnement 11
- Fra fra 11
- Garantie du fabricant 11
- Listes de pièces 11
- Maintenance 11
- Élimination en fin de vie 11
- Avvertimenti generali 12
- Avvertimenti particolari 12
- Dati tecnici 12
- Ita ita 12
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 12
- Ita ita 13
- Messa in funzione 13
- Disturbi tecnici 14
- Elenchi dei pezzi 14
- Funzionamento 14
- Garanzia del produttore 14
- Ita ita 14
- Manutenzione 14
- Smaltimento 14
- Características técnicas 15
- Indicaciones especiales de seguridad 15
- Indicaciones generales de seguridad 15
- Spa spa 15
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 15
- Puesta en servicio 16
- Spa spa 16
- Averías 17
- Catálogos de piezas 17
- Conservación 17
- Eliminación 17
- Funcionamiento 17
- Garantía del fabricante 17
- Spa spa 17
- Algemene veiligheidsinstructies 18
- Nld nld 18
- Speciale veiligheidsinstructies 18
- Technische gegevens 18
- Vertaling van de originele handleiding 18
- Inbedrijfstelling 19
- Nld nld 19
- Fabrieksgarantie 20
- Gebruik 20
- Instandhouding 20
- Nld nld 20
- Onderdelenlijsten 20
- Storingen 20
- Verwijdering 20
- Allmänna säkerhetsanvisningar 21
- Swe swe 21
- Särskilda säkerhetsanvisningar 21
- Tekniska data 21
- Översättning av originalbruksanvisningen 21
- Igångsättning 22
- Swe swe 22
- Användning 23
- Dellistor 23
- Felsökning 23
- Generelle sikkerhetsinstrukser 23
- Kassering 23
- Oversettelse av original bruksanvisning 23
- Produsents garantibestemmelser 23
- Reparation 23
- Swe swe nno 23
- Nno nno 24
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 24
- Tekniske data 24
- Før oppstart igangsetting 25
- Nno nno 25
- Avfallsbehandling 26
- Delelister 26
- Feilsøking 26
- Generelle sikkerhedsanvisninger 26
- Nno dan 26
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 26
- Produsentgaranti 26
- Vedlikehold 26
- Dan dan 27
- Specielle sikkerhedshenvisninger 27
- Tekniske data 27
- Dan dan 28
- Fejl i driften 28
- Ibrugtagning 28
- Vedligeholdelse 28
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 29
- Bortskaffelse 29
- Dan fin fin 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Producentens garanti 29
- Reservedelsliste 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Fin fin 30
- Käyttöönotto 30
- Tekniset tiedot 30
- Fin fin 31
- Häiriöt 31
- Jätehuolto 31
- Kunnossapito 31
- Käyttö 31
- Valmistajan takuu 31
- Varaosaluettelot 31
- Dados técnicos 32
- Indicações de segurança especiais 32
- Indicações de segurança gerais 32
- Por por 32
- Tradução do manual de instruções original 32
- Colocação em serviço 33
- Por por 33
- Eliminar 34
- Falhas 34
- Garantia do fabricante 34
- Listas de peças 34
- Manutenção 34
- Operação 34
- Por por 34
- Dane techniczne 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Pol pol 35
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 35
- Pol pol 36
- Uruchomienie 36
- Gwarancja producenta 37
- Pol pol 37
- Usterki 37
- Utrzymywanie w sprawności 37
- Utylizacja 37
- Wykaz części 37
- Ces ces 38
- Překlad originálu návodu k použití 38
- Speciální bezpečnostní upozornění 38
- Technická data 38
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 38
- Ces ces 39
- Uvedení do chodu 39
- Ces ces slk 40
- Likvidace 40
- Poruchy 40
- Preklad originálu návodu na obsluhu 40
- Provoz 40
- Seznamy dílů 40
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 40
- Záruka výrobce 40
- Údržba a opravy 40
- Slk slk 41
- Technické údaje 41
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 41
- Prevádzka 42
- Slk slk 42
- Uvedenie do prevádzky 42
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 43
- Likvidácia 43
- Poruchy 43
- Slk hun 43
- Zoznam dielov 43
- Záruka výrobcu 43
- Általános biztonsági előírások 43
- Údržba a opravy 43
- Hun hun 44
- Különleges biztonsági előírások 44
- Műszaki adatok 44
- Hun hun 45
- Karbantartás 45
- Üzembevétel 45
- Üzemeltetés 45
- Gyártói garancia 46
- Hulladékkénti ártalmatlanítás 46
- Hun hrv srp 46
- Opći sigurnosni naputci 46
- Prijevod izvornih uputa za rad 46
- Tartozékok jegyzéke 46
- Üzemzavarok 46
- Hrv srp hrv srp 47
- Posebni sigurnosni naputci 47
- Tehnički podaci 47
- Hrv srp hrv srp 48
- Održavanje 48
- Puštanje u pogon 48
- Hrv srp slv 49
- Jamstvo proizvođača 49
- Popisi rezervnih dijelova 49
- Postupak pri smetnjama 49
- Prevod originalnega navodila za uporabo 49
- Splošna varnostna navodila 49
- Zbrinjavanje u otpad 49
- Posebna varnostna navodila 50
- Slv slv 50
- Tehnični podatki 50
- Garancija proizjalca 51
- Motnje 51
- Odstranitev odpadkov 51
- Pred uporabo 51
- Slv slv 51
- Uporaba 51
- Vzdrževanje 51
- Instrucţiuni generale de siguranţă 52
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 52
- Seznami nadomestnih delov 52
- Slv ron ron 52
- Traducere manual de utilizare original 52
- Date tehnice 53
- Pregătirea pentru lucru 53
- Ron ron 53
- Catalog de piese de schimb 54
- Defecţiuni 54
- Garanţia producătorului 54
- Operarea 54
- Reciclarea ecologică 54
- Ron ron 54
- Întreţinerea 54
- Rus rus 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 55
- Специальные указания по технике безопасности 55
- Технические характеристики 55
- Rus rus 56
- Пуск в эксплуатацию 56
- Rus rus 57
- Гарантийные условия изготовителя 57
- Неполадках 57
- Технический уход 57
- Утилизация 57
- Эксплуатация 57
- Rus ell ell 58
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 58
- Перечень деталей 58
- Ell ell 59
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 59
- Τεχνικά στοιχεία 59
- Ell ell 60
- Αποκομιδή 60
- Βλάβες 60
- Λειτουργία 60
- Συντήρηση επισκευή 60
- Ell tur 61
- Genel güvenlik uyarıları 61
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 61
- Εγγύηση κατασκευαστή 61
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 61
- Teknik veriler 62
- Tur tur 62
- Özel güvenlik uyarıları 62
- Işletme 63
- Işletmeye alma 63
- Koruyucu bakım 63
- Tur tur 63
- Arızalar 64
- Parça listeleri 64
- Tur bul 64
- Üretici garantisi 64
- Общи указания за безопасност 64
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 64
- Bul bul 65
- Специални указания за безопасност 65
- Технически данни 65
- Bul bul 66
- Експлоатация 66
- Пускане в експлоатация 66
- Bendrieji saugos nurodymai 67
- Bul lit 67
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 67
- Гаранционни условия 67
- Поведение при аварии 67
- Поддръжка 67
- Рециклиране 67
- Списък на частите 67
- Lit lit 68
- Specialūs saugos nurodymai 68
- Techniniai duomenys 68
- Eksploatavimas 69
- Eksploatavimo pradžia 69
- Garantinės gamintojo sąlygos 69
- Gedimai 69
- Lit lit 69
- Priežiūra 69
- Utilizavimas 69
- Dalių sąrašas 70
- Lit lav lav 70
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 70
- Speciālie drošības norādījumi 70
- Vispārīgie drošības norādījumi 70
- Ekspluatācijas uzsākšana 71
- Lav lav 71
- Tehniskie parametri 71
- Detaļu saraksti 72
- Ekspluatācija 72
- Lav lav 72
- Ražotāja garantija 72
- Traucējumi 72
- Utilizācija 72
- Uzturēšana 72
- Est est 73
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 73
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 73
- Tehnilised andmed 73
- Üldised ohutusnõuded 73
- Est est 74
- Töösse võtmine 74
- Est est 75
- Häired töös 75
- Jäätmete kõrvaldamine 75
- Korrashoid 75
- Osade kataloog 75
- Tootja garantii 75
- Töötamine 75
Похожие устройства
- Rems 174012 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 44157 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 27033 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 45312 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-617022 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол 2009-032 Инструкция по эксплуатации
- Эван Warmos-IV- 7,5/ 380 Инструкция по эксплуатации
- Esab Origo Mig C340 PRO 4WDc Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-2000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-4000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-800 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-375 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53K01R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-33D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-55FV Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-95G Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-25A Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-252 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-09D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-WCD10P Инструкция по эксплуатации