Rems 172010 [16/76] Spa spa
![Rems 172010 [16/76] Spa spa](/views2/1392875/page16/bg10.png)
spa spa
Espiral 16 × 2,3 m (6 unid.) en tambor de espiral 171201
Espiral 22 × 4,5 m (5 unid.) en tambor de espiral 172201
Espiral 32 × 4,5 m (5 unid.) en tambor de espiral 174201
Espiral desatascadora S 16 × 2 m 171205
Espiral desatascadora S 22 × 4 m 172205
Espiral desatascadora S 32 × 4 m 174205
Espiral desatascadora con alma 16 × 2,3 m 171210
Espiral desatascadora con alma 22 × 4,5 m 172210
Espiral desatascadora con alma 32 × 4,5 m 174210
Reducción espiral 22/16 172154
Reducción espiral 32/22 174154
Porta espirales 16 (vacio) 171150
Porta espirales 22 (vacio) 172150
Porta espirales 32 (vacio) 174150
Pasador desacoplador de espirales 16 171151
Pasador desacoplador de espirales 22/32 172151
Herramientas desatascadoras
Barrena recta 16 171250
Barrena recta 22 172250
Barrena recta 32 174250
Barrena standard 16 171265
Barrena standard 22 172265
Barrena standard 32 174265
Barrena de embudo 16 171270
Barrena de embudo 22 172270
Barrena de embudo 32 174270
Barrena recuperador 16 171275
Barrena recuperador 22 172275
Barrena recuperador 32 174275
Barrena de hoja dentada 16/25 171280
Barrena de hoja dentada 22/35 172280
Barrena de hoja dentada 22/45 172281
Barrena de hoja dentada 32/55 174282
Barrena de hoja cruzada 16/25 171290
Barrena de hoja cruzada 16/35 171291
Barrena de hoja cruzada 22/35 172290
Barrena de hoja cruzada 22/45 172291
Barrena de hoja cruzada 22/65 172293
Barrena de hoja cruzada 32/45 174291
Barrena de hoja cruzada 32/65 174293
Barrena de hoja cruzada 32/90 174295
Barrena de hoja cruzada 32/115 174296
Barrena cortador de horquilla 16 171305
Barrena cortador de horquilla cruzada 16 171306
Barrena cortador de horquilla dentada 22/65 172305
Barrena cortador de horquilla dentada 32/65 174305
Barrena cortador de horquilla dentada 32/90 174306
Cortador de raices 22/65 172310
Cortador de raices 32/65 174310
Cortador de raices 32/90 174311
Golpeador de cadena 16, eslabones lisos 171340
Golpeador de cadena 16, eslabones de espino 171341
Golpeador de cadena 22, eslabones lisos 172340
Golpeador de cadena 22, eslabones de espino 172341
Golpeador de cadena 32, eslabones lisos 174340
Golpeador de cadena 32, eslabones de espino 174341
1.2. Campo de trabajo
REMS Cobra 22
Espiral Ø 8 mm (longitud de trab. max. 10 m) Ø tubo 10 – 50 (75) mm
Espiral Ø 16 mm (longitud de trab. max. 40 m) Ø tubo 20 – 100 mm
Espiral Ø 22 mm (longitud de trab. max. 70 m) Ø tubo 30 – 150 mm
REMS Cobra 32
Espiral Ø 8 mm (longitud de trab. max. 10 m) Ø tubo 10 – 50 (75) mm
Espiral Ø 16 mm (longitud de trab. max. 40 m) Ø tubo 20 – 100 mm
Espiral Ø 22 mm (longitud de trab. max. 100 m) Ø tubo 30 – 150 mm
Espiral Ø 32 mm (longitud de trab. max. 70 m) Ø tubo 40 – 250 mm
1.3. Revoluciones de trabajo REMS Cobra 22 REMS Cobra 32
Husillo de trabajo 740 ¹/min 520 ¹/min
1.4. Datos eléctricos
Tensión de red 230 V 1~; 50 Hz 230 V 1~; 50 Hz
Potencia absorbida 750 W 1050 W
Corriente nominal 3,3 A 5,8 A
Régimen intermitente S3 40% 4/10 min S3 40% 4/10 min
Clase de protección IP 34 F IP 44 F
1.5. Dimensiones (L × A × A)
Máquina accionadora 535 × 225 × 535 mm 535 × 225 × 595 mm
21” × 8,9” × 21” 21” × 8,9” × 23,4”
1.6. Pesos
REMS Cobra 22 máquina accionadora 19,1 kg (42,2 lb)
REMS Cobra 32 máquina accionadora 24,6 kg (54,6 lb)
Juego de herramientas 16 1,8 kg (4,0 lb)
Juego de herramientas 22 2,3 kg (5,1 lb)
Juego de herramientas 32 1,9 kg (4,2 lb)
Juego de espirales 6 × 16 × 2,3 m en porta-espirales 7,4 kg (16,4 lb)
Juego de espirales 5 × 22 × 4,5 m en porta-espirales 20,6 kg (45,7 lb)
Juego de espirales 4 × 32 × 4,5 m en porta-espirales 26,3 kg (58,4 lb)
1.7. Información sobre ruido REMS Cobra 22 REMS Cobra 32
Valor de emisión relacionado
con el puesto de trabajo 75 dB (A) 75 dB (A)
1.8. Vibraciones
Valor efectivo de la aceleración 2,5 m/s² 2,5 m/s²
El valor de emisión de vibraciones indicado se midió según un procedimiento
de prueba normalizado y se puede utilizar para la comparación con otro aparato.
El valor de emisión de vibraciones indicado se puede utilizar también para una
primera estimación de la exposición.
Atención: El valor de emisión de vibraciones se puede diferenciar del valor
indicado durante el uso real del aparato, dependiendo del tipo y la manera en
que se utilizará el aparato y en el que está conectado pero que funciona sin
carga.
2. Puesta en servicio
2.1. Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
¡Atención a la tensión de la red! Antes de conectar la máquina, comprobar
si la tensión indicada en la placa de características corresponde a la tensión
de la red. La máquina se debe operar exclusivamente por la red eléctrica a
través de un interruptor diferencial de 30 mA.
2.2. Manejo y elección de la espiral desatascadora
Las máquinas REMS Cobra trabajan con espirales parciales que se pue den
acoplar según necesidad. Junto con la máquina REMS Cobra 22 se suministra
el juego de espirales y herramientas 16 y/o 22. Junto con la máquina REMS
Cobra 32 se suministra el juego de espirales y herramientas 22 y/o 32. Cada
una de las espirales se puede utilizar sin hacer cambios en la máquina.
En la máquina REMS Cobra 32 se pueden emplear las espirales y herramientas
de 16, cambiando las mordazas que vienen de serie por las mordazas de 16
(accesorio). Para ello retirar el dispositivo de protección (2). Presionar el muelle
hasta a fondo con un destornillador. Deslizar hacia adelante la mordaza
completamente y extraer hacia atrás sobre pasador. Montar la mordaza de 16
(accesorio), código 174101. Después empujar la mordaza de 16 en el porta
mordazas, apretar el muelle a fondo y deslizar la mordaza sobre el pasador.
Lasespiralessonespecialmenteendurecidasydealtaexibilidad.Sonalar
-
gadas o acortadas rapidísimamente mediante un acoplamiento de ranura en
T con bloqueo de seguridad. Para ello enchufar la alma T (7) en la ranura T
(8). El pivote bajo presión de muelle al lado del mallete, asegura el acoplamiento.
Para la separación de acoplamiento se empuja hacia atrás el pivote con la
llave para desacoplar de espirales (9), y se saca alma T de la ranura T. Las
espirales y las herramientas también son utilizables en otras máquinas desatas-
cadoras. Como accesorio para REMS Cobra 22 y REMS Cobra 32 se encuentra
disponible un tambor adaptador, respectivamente, con una espiral Ø 8 mm de
7,5 m de largo (ver 3.4.).
El tamaño de la espiral a elegir se rige según él diámetro del tubo a desatascar.
Indicaciones para ello vea 1.2.
El tipo de espiral a elegir se rige según la longitud y la situación del tubo a
desatascar, así como según el tipo de atasco esperado. Se utiliza la espiral
desatascadora standard para trabajos universales de desatascos. Es altamente
exible,yporellomuyapropiadaparacurvasestrechasyseguidas.Para
atascos dé difícil eliminación, p. ej. para cor tar raices, se recomienda la espiral
desatascadora S con un alambre de espiral grueso (accesorio). En la espiral
desatascadora con alma, se ha introducido un alma de plástico resistente a la
temperatura y al tiempo, que evita que se deposite suciedad en el interion de
laespiral,oqueseenganchenatascosdebraslargasenlasespirasdela
espiral.
2.3. Elección de la herramienta desatascadora apropiada
2.3.1. Barrena recta
Se utiliza como primera herramienta para averiguar la causa del atasco mediante
la toma de una muestra. Es utilizada también en caso de atascos totales,
originados por textiles, papel, desperdicios de cocina o similares, para conse-
guir un paso de agua.
2.3.2. Barrena standard
Debidoasualtaexibilidad,seutilizaparaatascosligerosdepapelodetextil.
La forma de la barrena facilita el avance en curvas estrechas.
2.3.3. Barrena de embudo
Se utiliza especialmente en caso de atascos de textil y de papel. Debido a su
amplio radio de alcance es ventajoso su uso en diámetros mayores de tubo.
Se utiliza como herramienta recuperadora para espirales que se han quedado
en el tubo.
2.3.4. Barrena recuperadora
Se utiliza para recuperar espirales que se han quedado en el tubo. Con brazo
de retenida inclinado y abierto. No apropiado para taladrar.
2.3.5. Barrena de hoja dentada
Se utiliza para abrir tubos cubiertos de grasa o enlodados. Remachado con el
Содержание
- Rems cobra 22 rems cobra 32 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Deu deu 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Spezielle sicherheitshinweise 3
- Technische daten 3
- Deu deu 4
- Inbetriebnahme 4
- Betrieb 5
- Deu deu 5
- Entsorgung 5
- Hersteller garantie 5
- Instandhaltung 5
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 5
- Teileverzeichnisse 5
- Verhalten bei störungen 5
- Eng eng 6
- General safety instructions 6
- Specific safety instructions 6
- Translation of the original instruction manual 6
- Eng eng 7
- Putting into service 7
- Technical data 7
- Disposal 8
- Eng eng 8
- Maintenance 8
- Manufacturer s warranty 8
- Operation 8
- Spare parts lists 8
- Trouble 8
- Caractéristiques techniques 9
- Consignes générales de sécurité 9
- Consignes particulières de sécurité 9
- Fra fra 9
- Traduction de la notice d utilisation originale 9
- Fra fra 10
- Mise en service 10
- Défauts 11
- Fonctionnement 11
- Fra fra 11
- Garantie du fabricant 11
- Listes de pièces 11
- Maintenance 11
- Élimination en fin de vie 11
- Avvertimenti generali 12
- Avvertimenti particolari 12
- Dati tecnici 12
- Ita ita 12
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 12
- Ita ita 13
- Messa in funzione 13
- Disturbi tecnici 14
- Elenchi dei pezzi 14
- Funzionamento 14
- Garanzia del produttore 14
- Ita ita 14
- Manutenzione 14
- Smaltimento 14
- Características técnicas 15
- Indicaciones especiales de seguridad 15
- Indicaciones generales de seguridad 15
- Spa spa 15
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 15
- Puesta en servicio 16
- Spa spa 16
- Averías 17
- Catálogos de piezas 17
- Conservación 17
- Eliminación 17
- Funcionamiento 17
- Garantía del fabricante 17
- Spa spa 17
- Algemene veiligheidsinstructies 18
- Nld nld 18
- Speciale veiligheidsinstructies 18
- Technische gegevens 18
- Vertaling van de originele handleiding 18
- Inbedrijfstelling 19
- Nld nld 19
- Fabrieksgarantie 20
- Gebruik 20
- Instandhouding 20
- Nld nld 20
- Onderdelenlijsten 20
- Storingen 20
- Verwijdering 20
- Allmänna säkerhetsanvisningar 21
- Swe swe 21
- Särskilda säkerhetsanvisningar 21
- Tekniska data 21
- Översättning av originalbruksanvisningen 21
- Igångsättning 22
- Swe swe 22
- Användning 23
- Dellistor 23
- Felsökning 23
- Generelle sikkerhetsinstrukser 23
- Kassering 23
- Oversettelse av original bruksanvisning 23
- Produsents garantibestemmelser 23
- Reparation 23
- Swe swe nno 23
- Nno nno 24
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 24
- Tekniske data 24
- Før oppstart igangsetting 25
- Nno nno 25
- Avfallsbehandling 26
- Delelister 26
- Feilsøking 26
- Generelle sikkerhedsanvisninger 26
- Nno dan 26
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 26
- Produsentgaranti 26
- Vedlikehold 26
- Dan dan 27
- Specielle sikkerhedshenvisninger 27
- Tekniske data 27
- Dan dan 28
- Fejl i driften 28
- Ibrugtagning 28
- Vedligeholdelse 28
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 29
- Bortskaffelse 29
- Dan fin fin 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Producentens garanti 29
- Reservedelsliste 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Fin fin 30
- Käyttöönotto 30
- Tekniset tiedot 30
- Fin fin 31
- Häiriöt 31
- Jätehuolto 31
- Kunnossapito 31
- Käyttö 31
- Valmistajan takuu 31
- Varaosaluettelot 31
- Dados técnicos 32
- Indicações de segurança especiais 32
- Indicações de segurança gerais 32
- Por por 32
- Tradução do manual de instruções original 32
- Colocação em serviço 33
- Por por 33
- Eliminar 34
- Falhas 34
- Garantia do fabricante 34
- Listas de peças 34
- Manutenção 34
- Operação 34
- Por por 34
- Dane techniczne 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Pol pol 35
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 35
- Pol pol 36
- Uruchomienie 36
- Gwarancja producenta 37
- Pol pol 37
- Usterki 37
- Utrzymywanie w sprawności 37
- Utylizacja 37
- Wykaz części 37
- Ces ces 38
- Překlad originálu návodu k použití 38
- Speciální bezpečnostní upozornění 38
- Technická data 38
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 38
- Ces ces 39
- Uvedení do chodu 39
- Ces ces slk 40
- Likvidace 40
- Poruchy 40
- Preklad originálu návodu na obsluhu 40
- Provoz 40
- Seznamy dílů 40
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 40
- Záruka výrobce 40
- Údržba a opravy 40
- Slk slk 41
- Technické údaje 41
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 41
- Prevádzka 42
- Slk slk 42
- Uvedenie do prevádzky 42
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 43
- Likvidácia 43
- Poruchy 43
- Slk hun 43
- Zoznam dielov 43
- Záruka výrobcu 43
- Általános biztonsági előírások 43
- Údržba a opravy 43
- Hun hun 44
- Különleges biztonsági előírások 44
- Műszaki adatok 44
- Hun hun 45
- Karbantartás 45
- Üzembevétel 45
- Üzemeltetés 45
- Gyártói garancia 46
- Hulladékkénti ártalmatlanítás 46
- Hun hrv srp 46
- Opći sigurnosni naputci 46
- Prijevod izvornih uputa za rad 46
- Tartozékok jegyzéke 46
- Üzemzavarok 46
- Hrv srp hrv srp 47
- Posebni sigurnosni naputci 47
- Tehnički podaci 47
- Hrv srp hrv srp 48
- Održavanje 48
- Puštanje u pogon 48
- Hrv srp slv 49
- Jamstvo proizvođača 49
- Popisi rezervnih dijelova 49
- Postupak pri smetnjama 49
- Prevod originalnega navodila za uporabo 49
- Splošna varnostna navodila 49
- Zbrinjavanje u otpad 49
- Posebna varnostna navodila 50
- Slv slv 50
- Tehnični podatki 50
- Garancija proizjalca 51
- Motnje 51
- Odstranitev odpadkov 51
- Pred uporabo 51
- Slv slv 51
- Uporaba 51
- Vzdrževanje 51
- Instrucţiuni generale de siguranţă 52
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 52
- Seznami nadomestnih delov 52
- Slv ron ron 52
- Traducere manual de utilizare original 52
- Date tehnice 53
- Pregătirea pentru lucru 53
- Ron ron 53
- Catalog de piese de schimb 54
- Defecţiuni 54
- Garanţia producătorului 54
- Operarea 54
- Reciclarea ecologică 54
- Ron ron 54
- Întreţinerea 54
- Rus rus 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 55
- Специальные указания по технике безопасности 55
- Технические характеристики 55
- Rus rus 56
- Пуск в эксплуатацию 56
- Rus rus 57
- Гарантийные условия изготовителя 57
- Неполадках 57
- Технический уход 57
- Утилизация 57
- Эксплуатация 57
- Rus ell ell 58
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 58
- Перечень деталей 58
- Ell ell 59
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 59
- Τεχνικά στοιχεία 59
- Ell ell 60
- Αποκομιδή 60
- Βλάβες 60
- Λειτουργία 60
- Συντήρηση επισκευή 60
- Ell tur 61
- Genel güvenlik uyarıları 61
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 61
- Εγγύηση κατασκευαστή 61
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 61
- Teknik veriler 62
- Tur tur 62
- Özel güvenlik uyarıları 62
- Işletme 63
- Işletmeye alma 63
- Koruyucu bakım 63
- Tur tur 63
- Arızalar 64
- Parça listeleri 64
- Tur bul 64
- Üretici garantisi 64
- Общи указания за безопасност 64
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 64
- Bul bul 65
- Специални указания за безопасност 65
- Технически данни 65
- Bul bul 66
- Експлоатация 66
- Пускане в експлоатация 66
- Bendrieji saugos nurodymai 67
- Bul lit 67
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 67
- Гаранционни условия 67
- Поведение при аварии 67
- Поддръжка 67
- Рециклиране 67
- Списък на частите 67
- Lit lit 68
- Specialūs saugos nurodymai 68
- Techniniai duomenys 68
- Eksploatavimas 69
- Eksploatavimo pradžia 69
- Garantinės gamintojo sąlygos 69
- Gedimai 69
- Lit lit 69
- Priežiūra 69
- Utilizavimas 69
- Dalių sąrašas 70
- Lit lav lav 70
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 70
- Speciālie drošības norādījumi 70
- Vispārīgie drošības norādījumi 70
- Ekspluatācijas uzsākšana 71
- Lav lav 71
- Tehniskie parametri 71
- Detaļu saraksti 72
- Ekspluatācija 72
- Lav lav 72
- Ražotāja garantija 72
- Traucējumi 72
- Utilizācija 72
- Uzturēšana 72
- Est est 73
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 73
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 73
- Tehnilised andmed 73
- Üldised ohutusnõuded 73
- Est est 74
- Töösse võtmine 74
- Est est 75
- Häired töös 75
- Jäätmete kõrvaldamine 75
- Korrashoid 75
- Osade kataloog 75
- Tootja garantii 75
- Töötamine 75
Похожие устройства
- Rems 174012 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 44157 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 27033 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 45312 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-617022 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол 2009-032 Инструкция по эксплуатации
- Эван Warmos-IV- 7,5/ 380 Инструкция по эксплуатации
- Esab Origo Mig C340 PRO 4WDc Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-2000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-4000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-800 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-375 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53K01R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-33D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-55FV Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-95G Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-25A Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-252 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-09D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-WCD10P Инструкция по эксплуатации