Rems 172010 [13/76] Ita ita
![Rems 172010 [13/76] Ita ita](/views2/1392875/page13/bgd.png)
Spirale con anima 22 × 4,5 m 172210
Spirale con anima 32 × 4,5 m 174210
Riduzione spirale 22/16 172154
Riduzione spirale 32/22 174154
Cestello portaspirali 16 (vuoto) 171150
Cestello portaspirali 22 (vuoto) 172150
Cestello portaspirali 32 (vuoto) 174150
Chiave a piolo per spirali 16 171151
Chiave a piolo per spirali 22/32 172151
Utensili per la pulizia dei tubi
Trivella diritta 16 171250
Trivella diritta 22 172250
Trivella diritta 32 174250
Trivella a bulbo 16 171265
Trivella a bulbo 22 172265
Trivella a bulbo 32 174265
Trivella ad imbuto 16 171270
Trivella ad imbuto 22 172270
Trivella ad imbuto 32 174270
Trivella recuperatrice 16 171275
Trivella recuperatrice 22 172275
Trivella recuperatrice 32 174275
Trivella a lancia con lame dentate 16/25 171280
Trivella a lancia con lame dentate 22/35 172280
Trivella a lancia con lame dentate 22/45 172281
Trivella a lancia con lame dentate 32/55 174282
Trivella a lancia con lame incrociate 16/25 171290
Trivella a lancia con lame incrociate 16/35 171291
Trivella a lancia con lame incrociate 22/35 172290
Trivella a lancia con lame incrociate 22/45 172291
Trivella a lancia con lame incrociate 22/65 172293
Trivella a lancia con lame incrociate 32/45 174291
Trivella a lancia con lame incrociate 32/65 174293
Trivella a lancia con lame incrociate 32/90 174295
Trivella a lancia con lame incrociate 32/115 174296
Raschiatore a forcella 16 171305
Raschiatore a forcella doppia 16 171306
Raschiatore a forcella con lame dentate 22/65 172305
Raschiatore a forcella con lame dentate 32/65 174305
Raschiatore a forcella con lame dentate 32/90 174306
Raschiatore per radici 22/65 172310
Raschiatore per radici 32/65 174310
Raschiatore per radici 32/90 174311
Raschiatore a catena liscia 16 171340
Raschiatore a catena con arpioni 16 171341
Raschiatore a catena liscia 22 172340
Raschiatore a catena con arpioni 22 172341
Raschiatore a catena liscia 32 174340
Raschiatore a catena con arpioni 32 174341
1.2. Capacità
REMS Cobra 22
Spirale Ø 8 mm (lungh. mass. di lavoro 10 m) Ø tubo 10 – 50 (75) mm
Spirale Ø 16 mm (lungh. mass. di lavoro 40 m) Ø tubo 20 – 100 mm
Spirale Ø 22 mm (lungh. mass. di lavoro 70 m) Ø tubo 30 – 150 mm
REMS Cobra 32
Spirale Ø 8 mm (lungh. mass. di lavoro 10 m) Ø tubo 10 – 50 (75) mm
Spirale Ø 16 mm (lungh. mass. di lavoro 40 m) Ø tubo 20 – 100 mm
Spirale Ø 22 mm (lungh. mass. di lavoro 100 m) Ø tubo 30 – 150 mm
Spirale Ø 32 mm (lungh. mass. di lavoro 70 m) Ø tubo 40 – 250 mm
1.3. Velocità di rotazione REMS Cobra 22 REMS Cobra 32
Mandrino 740 ¹/min 520 ¹/min
1.4. Dati elettrici
Corrente di rete 230 V 1~; 50 Hz 230 V 1~; 50 Hz
Potenza assorbita 750 W 1050 W
Corrente nominale 3,3 A 5,8 A
Funzionamento intermittente S3 40% 4/10 min S3 40% 4/10 min
Classe di protezione IP 34 F IP 44 F
1.5. Dimensioni (L × l × h)
Macchina motore 535 × 225 × 535 mm 535 × 225 × 595 mm
21” × 8,9” × 21” 21” × 8,9” × 23,4”
1.6. Pesi
REMS Cobra 22 macchina motore 19,1 kg (42,2 lb)
REMS Cobra 32 macchina motore 24,6 kg (54,6 lb)
Serie di utensili 16 1,8 kg (4,0 lb)
Serie di utensili 22 2,3 kg (5,1 lb)
Serie di utensili 32 1,9 kg (4,2 lb)
Serie di spirali 6 × 16 × 2,3 m in cestello portaspirali 7,4 kg (16,4 lb)
Serie di spirali 5 × 22 × 4,5 m in cestello portaspirali 20,6 kg (45,7 lb)
Serie di spirali 4 × 32 × 4,5 m in cestello portaspirali 26,3 kg (58,4 lb)
1.7. Informazioni sulla rumorosità REMS Cobra 22 REMS Cobra 32
Valore d’emissione riferito
al posto di lavoro 75 dB (A) 75 dB (A)
1.8. Vibrazioni REMS Cobra 22 REMS Cobra 32
Valore effettivo ponderato
dell’accelerazione 2,5 m/s² 2,5 m/s²
Il valore di emissione delle vibrazioni indicato è stato misurato con un processo
di controllo a norma e può essere utilizzato per il confronto con altri utensili. Il
valore di emissione delle vibrazioni indicato può essere utilizzato anche per
stimare I tempi di pausa.
Attenzione: Il valore di emissione delle vibrazioni può variare dal valore indicato
durante l’utilizzo dell’utensile, a seconda di come viene utilizzato l’utensile. A
seconda di come viene utilizzato l’utensile (Aussetzbetrieb) può essere neces-
sario prendere provvedimenti per la sicurezza dell’utilizzatore.
2. Messa in funzione
2.1. Collegamento elettrico
AVVERTENZA
Osservare il voltaggio della rete! Prima di effettuare il collegamento della
macchina, controllare che il voltaggio indicato sull’etichetta corrisponda a quello
della rete. Utilizzare la macchina solo se é collegata alla rete attraverso un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto da 30 mA.
2.2. Manutenzione e scelta della spirale per la pulizia dei tubi
Le macchine REMS Cobra lavorano con spirali singole che possono essere
innestate l'una con l'altra a seconda delle esigenze. Con la macchina REMS
Cobra 22 vengono fornite una serie di spirali ed utensili da 16 o da 22 mm
oppure entrambe le serie. Con la macchina REMS Cobra 32 vengono fornite
una serie di spirali ed utensili da 22 o da 32 mm oppure entrambe le serie. Le
spiralipossonoessereutilizzatesullamacchinasenzabisognodimodiche.
Con REMS Cobra 32, utilizzando altre ganasce 16 (accessorio), può essere
utilizzato anche il set di spirali ed utensili 16. Staccare quindi il dispositivo di
sicurezza(2).Conl’aiutodiuncacciavitespingerelaboccolaamollanoin
fondo. Spostare le ganasce in avanti ed estrarle sollevandole dalla parte
posteriore. Montare la ganascia 16 (set), cod. 174101. Quindi inserire la gana
-
scianelsupportositema,spingerelaboccolaamollanoinfondoeinserire
la ganascia passando sulla spina cilindrica.
Lespiralisonoatempraturaspecialeedestremamenteessibili.Possono
essere allungate o accorciate in un lampo grazie all’innesto di sicurezza con
incastro a T. A questo scopo, inserire lateralmente il maschio (7) nella femmina
(8). La spina di pressione a molla presente sul lato del maschio blocca l’innesto.
Per staccare l’innesto, spingere la spina di pressione a molla con la chiave a
piolo per spirali (9) e disinnestare il maschio dalla femmina. Le spirali e gli
utensili sono utilizzabili anche in macchine di altre marche per la pulizia di tubi.
Un tamburo adattatore con una spirale di Ø 8 mm, lunghez za 7,5 m (vedi punto
3.4.) è disponibile come accessorio con REMS Cobra 22 e REMS Cobra 32.
La dimensione della spirale da scegliere dipende dal diametro del tubo da
pulire. Vedi a questo proposito, a livello indicativo, il punto 1.2.
Il tipo della spirale da scegliere dipende dalla lunghezza e dal posizionamento
del tubo da pulire, così come dal tipo di ostruzione presunta. La spirale standard
vieneutilizzataperlavoriuniversalidipuliziaditubi.E’estremamenteessibile
e quindi particolarmente adatta a gomiti stretti o a gomiti in serie. Per ostruzioni
particolarmente problematiche, p.e. quando si devono tagliare delle radici, si
consiglialaspiraleSconlodellaspiralepiùspesso(accessorio).Nellaspirale
con anima (accessorio) è stata inserita un’anima di plastica, resistente alla
variazioni atmosferiche e di temperatura, che impedisce il deposito di sporcizia
all’internodellaspiraleol’attorcigliamentonellaspiraledibrelunghepresenti
nell’otturazione.
2.3. Scelta dell’utensile adatto
2.3.1. Trivella diritta
Viene utilizzata come primo utensile per cercare di determinare la causa
dell’ostruzione per mezzo del prelievo di un campione. Viene anche utiliz zata
incasod’ostruzionecompleta,causatadatessuti,carta,riutidomestici,o
simili, per raggiungere lo scorrimento dell’acqua.
2.3.2. Trivella a bulbo
Vieneutilizzataperlasuagrandeessibilitàincasodiostruzionicausateda
tessuti o da carta. La marcata forma a bulbo facilita l’avanzamento in gomiti
stretti.
2.3.3. Trivella ad imbuto
Viene utilizzata specialmente per ostruzioni causate da tessuti e da carta.
Grazieallasuagrandesupercied’azioneèparticolarmenteadattaall’usoin
tubi di grande diametro. Utilizzabile anche come utensile recuperatore di spirali
rimaste accidentalmente nel tubo.
2.3.4. Trivella recuperatrice
Viene utilizzata per recuperare le spirali rimaste accidentalmente nel tubo.
Provvista di gancio recuperatore sporgente e ritorto. Non adatta per la foratura.
2.3.5. Trivella a lancia con lame dentate
Viene utilizzata per „forare“ in tubi pieni di grasso o fango. Ribattuta con l’innesto
(non brasata o saldata), quindi nessuna deformazione delle lame d’acciaio per
molle temprato.
2.3.6. Trivella a lancia con lame incrociate
Utilizzabile universalmente per ostruzioni di tutti i tipi, anche incrostazioni (p.e.
ita ita
Содержание
- Rems cobra 22 rems cobra 32 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Deu deu 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Spezielle sicherheitshinweise 3
- Technische daten 3
- Deu deu 4
- Inbetriebnahme 4
- Betrieb 5
- Deu deu 5
- Entsorgung 5
- Hersteller garantie 5
- Instandhaltung 5
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 5
- Teileverzeichnisse 5
- Verhalten bei störungen 5
- Eng eng 6
- General safety instructions 6
- Specific safety instructions 6
- Translation of the original instruction manual 6
- Eng eng 7
- Putting into service 7
- Technical data 7
- Disposal 8
- Eng eng 8
- Maintenance 8
- Manufacturer s warranty 8
- Operation 8
- Spare parts lists 8
- Trouble 8
- Caractéristiques techniques 9
- Consignes générales de sécurité 9
- Consignes particulières de sécurité 9
- Fra fra 9
- Traduction de la notice d utilisation originale 9
- Fra fra 10
- Mise en service 10
- Défauts 11
- Fonctionnement 11
- Fra fra 11
- Garantie du fabricant 11
- Listes de pièces 11
- Maintenance 11
- Élimination en fin de vie 11
- Avvertimenti generali 12
- Avvertimenti particolari 12
- Dati tecnici 12
- Ita ita 12
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 12
- Ita ita 13
- Messa in funzione 13
- Disturbi tecnici 14
- Elenchi dei pezzi 14
- Funzionamento 14
- Garanzia del produttore 14
- Ita ita 14
- Manutenzione 14
- Smaltimento 14
- Características técnicas 15
- Indicaciones especiales de seguridad 15
- Indicaciones generales de seguridad 15
- Spa spa 15
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 15
- Puesta en servicio 16
- Spa spa 16
- Averías 17
- Catálogos de piezas 17
- Conservación 17
- Eliminación 17
- Funcionamiento 17
- Garantía del fabricante 17
- Spa spa 17
- Algemene veiligheidsinstructies 18
- Nld nld 18
- Speciale veiligheidsinstructies 18
- Technische gegevens 18
- Vertaling van de originele handleiding 18
- Inbedrijfstelling 19
- Nld nld 19
- Fabrieksgarantie 20
- Gebruik 20
- Instandhouding 20
- Nld nld 20
- Onderdelenlijsten 20
- Storingen 20
- Verwijdering 20
- Allmänna säkerhetsanvisningar 21
- Swe swe 21
- Särskilda säkerhetsanvisningar 21
- Tekniska data 21
- Översättning av originalbruksanvisningen 21
- Igångsättning 22
- Swe swe 22
- Användning 23
- Dellistor 23
- Felsökning 23
- Generelle sikkerhetsinstrukser 23
- Kassering 23
- Oversettelse av original bruksanvisning 23
- Produsents garantibestemmelser 23
- Reparation 23
- Swe swe nno 23
- Nno nno 24
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 24
- Tekniske data 24
- Før oppstart igangsetting 25
- Nno nno 25
- Avfallsbehandling 26
- Delelister 26
- Feilsøking 26
- Generelle sikkerhedsanvisninger 26
- Nno dan 26
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 26
- Produsentgaranti 26
- Vedlikehold 26
- Dan dan 27
- Specielle sikkerhedshenvisninger 27
- Tekniske data 27
- Dan dan 28
- Fejl i driften 28
- Ibrugtagning 28
- Vedligeholdelse 28
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 29
- Bortskaffelse 29
- Dan fin fin 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Producentens garanti 29
- Reservedelsliste 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Fin fin 30
- Käyttöönotto 30
- Tekniset tiedot 30
- Fin fin 31
- Häiriöt 31
- Jätehuolto 31
- Kunnossapito 31
- Käyttö 31
- Valmistajan takuu 31
- Varaosaluettelot 31
- Dados técnicos 32
- Indicações de segurança especiais 32
- Indicações de segurança gerais 32
- Por por 32
- Tradução do manual de instruções original 32
- Colocação em serviço 33
- Por por 33
- Eliminar 34
- Falhas 34
- Garantia do fabricante 34
- Listas de peças 34
- Manutenção 34
- Operação 34
- Por por 34
- Dane techniczne 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Pol pol 35
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 35
- Pol pol 36
- Uruchomienie 36
- Gwarancja producenta 37
- Pol pol 37
- Usterki 37
- Utrzymywanie w sprawności 37
- Utylizacja 37
- Wykaz części 37
- Ces ces 38
- Překlad originálu návodu k použití 38
- Speciální bezpečnostní upozornění 38
- Technická data 38
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 38
- Ces ces 39
- Uvedení do chodu 39
- Ces ces slk 40
- Likvidace 40
- Poruchy 40
- Preklad originálu návodu na obsluhu 40
- Provoz 40
- Seznamy dílů 40
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 40
- Záruka výrobce 40
- Údržba a opravy 40
- Slk slk 41
- Technické údaje 41
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 41
- Prevádzka 42
- Slk slk 42
- Uvedenie do prevádzky 42
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 43
- Likvidácia 43
- Poruchy 43
- Slk hun 43
- Zoznam dielov 43
- Záruka výrobcu 43
- Általános biztonsági előírások 43
- Údržba a opravy 43
- Hun hun 44
- Különleges biztonsági előírások 44
- Műszaki adatok 44
- Hun hun 45
- Karbantartás 45
- Üzembevétel 45
- Üzemeltetés 45
- Gyártói garancia 46
- Hulladékkénti ártalmatlanítás 46
- Hun hrv srp 46
- Opći sigurnosni naputci 46
- Prijevod izvornih uputa za rad 46
- Tartozékok jegyzéke 46
- Üzemzavarok 46
- Hrv srp hrv srp 47
- Posebni sigurnosni naputci 47
- Tehnički podaci 47
- Hrv srp hrv srp 48
- Održavanje 48
- Puštanje u pogon 48
- Hrv srp slv 49
- Jamstvo proizvođača 49
- Popisi rezervnih dijelova 49
- Postupak pri smetnjama 49
- Prevod originalnega navodila za uporabo 49
- Splošna varnostna navodila 49
- Zbrinjavanje u otpad 49
- Posebna varnostna navodila 50
- Slv slv 50
- Tehnični podatki 50
- Garancija proizjalca 51
- Motnje 51
- Odstranitev odpadkov 51
- Pred uporabo 51
- Slv slv 51
- Uporaba 51
- Vzdrževanje 51
- Instrucţiuni generale de siguranţă 52
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 52
- Seznami nadomestnih delov 52
- Slv ron ron 52
- Traducere manual de utilizare original 52
- Date tehnice 53
- Pregătirea pentru lucru 53
- Ron ron 53
- Catalog de piese de schimb 54
- Defecţiuni 54
- Garanţia producătorului 54
- Operarea 54
- Reciclarea ecologică 54
- Ron ron 54
- Întreţinerea 54
- Rus rus 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 55
- Специальные указания по технике безопасности 55
- Технические характеристики 55
- Rus rus 56
- Пуск в эксплуатацию 56
- Rus rus 57
- Гарантийные условия изготовителя 57
- Неполадках 57
- Технический уход 57
- Утилизация 57
- Эксплуатация 57
- Rus ell ell 58
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 58
- Перечень деталей 58
- Ell ell 59
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 59
- Τεχνικά στοιχεία 59
- Ell ell 60
- Αποκομιδή 60
- Βλάβες 60
- Λειτουργία 60
- Συντήρηση επισκευή 60
- Ell tur 61
- Genel güvenlik uyarıları 61
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 61
- Εγγύηση κατασκευαστή 61
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 61
- Teknik veriler 62
- Tur tur 62
- Özel güvenlik uyarıları 62
- Işletme 63
- Işletmeye alma 63
- Koruyucu bakım 63
- Tur tur 63
- Arızalar 64
- Parça listeleri 64
- Tur bul 64
- Üretici garantisi 64
- Общи указания за безопасност 64
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 64
- Bul bul 65
- Специални указания за безопасност 65
- Технически данни 65
- Bul bul 66
- Експлоатация 66
- Пускане в експлоатация 66
- Bendrieji saugos nurodymai 67
- Bul lit 67
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 67
- Гаранционни условия 67
- Поведение при аварии 67
- Поддръжка 67
- Рециклиране 67
- Списък на частите 67
- Lit lit 68
- Specialūs saugos nurodymai 68
- Techniniai duomenys 68
- Eksploatavimas 69
- Eksploatavimo pradžia 69
- Garantinės gamintojo sąlygos 69
- Gedimai 69
- Lit lit 69
- Priežiūra 69
- Utilizavimas 69
- Dalių sąrašas 70
- Lit lav lav 70
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 70
- Speciālie drošības norādījumi 70
- Vispārīgie drošības norādījumi 70
- Ekspluatācijas uzsākšana 71
- Lav lav 71
- Tehniskie parametri 71
- Detaļu saraksti 72
- Ekspluatācija 72
- Lav lav 72
- Ražotāja garantija 72
- Traucējumi 72
- Utilizācija 72
- Uzturēšana 72
- Est est 73
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 73
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 73
- Tehnilised andmed 73
- Üldised ohutusnõuded 73
- Est est 74
- Töösse võtmine 74
- Est est 75
- Häired töös 75
- Jäätmete kõrvaldamine 75
- Korrashoid 75
- Osade kataloog 75
- Tootja garantii 75
- Töötamine 75
Похожие устройства
- Rems 174012 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 44157 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 27033 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 45312 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-617022 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол 2009-032 Инструкция по эксплуатации
- Эван Warmos-IV- 7,5/ 380 Инструкция по эксплуатации
- Esab Origo Mig C340 PRO 4WDc Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-2000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-4000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-800 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-375 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53K01R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-33D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-55FV Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-95G Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-25A Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-252 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-09D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-WCD10P Инструкция по эксплуатации