Rems 172010 [24/76] Nno nno
![Rems Кобрa 32 Сет 32 174010 [24/76] Nno nno](/views2/1392875/page24/bg18.png)
nno nno
10) Kople til støvavsugingsinnretningen
●
Hvisdetnnestilkoplingerforstøvavsugogoppsamlingsinnretning,skaldet
kontrolleres at slikt utstyr er tilkoplet og brukes på riktig måte.
11) Ikke bruk kabelen til formål den ikke er beregnet på
●
Ikke bruk kabelen til å trekke støpselet ut av stikkontakten. Beskytt kabelen
mot varme, olje og skarpe kanter.
12) Sikre arbeidsstykket
●
Bruk spenninnretninger eller en skrustikke til å holde fast arbeidsstykket.
Arbeidsstykket holdes da bedre fast enn med hånden.
13) Unngå unaturlige kroppsstillinger
●
Sørg for at du står stødig og alltid holder balansen.
14) Ta godt vare på verktøyet
●
Hold skjæreverktøyet skarpt og rent, så du kan arbeide bedre og sikrere.
●
Følg instruksene for smøring og verktøyskifte.
●
Kontrollér elektroverktøyets tilkoplingsledning med regelmessige mellomrom
og sørg for at ledningen skiftes ut av en fagperson hvis den er skadet.
●
Kontrollér skjøteledningene med regelmessige mellomrom og skift dem ut hvis
de er skadet.
●
Hold håndtakene tørre, rene og frie for olje og fett.
15) Trekk støpselet ut av stikkontakten
●
Når elektroverktøyet ikke skal brukes, før det utføres vedlikehold og før skifte
av verktøy, f.eks. sagblad, bor, fres.
16) Ikke la verktøynøkkelen stå i
●
Kontrollér før innkopling at nøkkel og innstillingsverktøy er fjernet.
17) Unngå utilsiktet idriftsettelse
●
Kontrollér at bryteren er slått av før støpselet koples til stikkontakten.
18) Bruk skjøteledninger som er beregnet på utendørs bruk
●
Bruk kun godkjente og tilsvarende merkede skjøteledninger utendørs.
19) Vær oppmerksom
●
Vær forsiktig med hva du gjør. Bruk sunn fornuft under arbeidet. Ikke bruk
elektroverktøyet hvis du er ukonsentrert.
20) Kontrollér elektroverktøyet med hensyn til eventuelle skader
●
Før videre bruk av elektroverktøyet skal det undersøkes nøye at beskyttelses-
innretninger eller lett skadede deler fungerer feilfritt og på tilsiktet måte.
●
Kontrollér om de bevegelige delene fungerer feilfritt og ikke setter seg fast eller
om deler er skadet. Samtlige deler må være riktig montert og alle betingelser
oppfylt for å sikre at elektroverktøyet fungerer feilfritt.
●
Skadede beskyttelsesinnretninger og deler må repareres eller skiftes ut på
riktig måte av et autorisert fagverksted, med mindre annet er oppgitt i bruksan-
visningen.
●
Skadede brytere skal skiftes ut på et kundeserviceverksted.
●
Ikke bruk elektroverktøy hvor bryteren ikke lar seg slå på og av.
21)
ADVARSEL
●
Ved bruk av annet innsatsverktøy og annet tilbehør kan brukeren bli skadet.
22) Sørg for at elektroverktøyet repareres av en elektrofagperson
●
Dette elektroverktøyet er i samsvar med gjeldende sikkerhetsbestemmelser.
Reparasjoner må kun utføres av en elektro-fagperson og ved bruk av originale
reservedeler, slik at brukeren ikke utsettes for ulykker.
Spesielle sikkerhetsinstrukser
ADVARSEL
●
Maskinen må være tilkoblet jordet stikkontakt. Er du i tvil sjekk at kabelen er
tilkoblet jord.
●
Bruk sko med gummisåler når gulvet er vått (isolasjon).
●
Ved arbeid i fuktige omgivelser må motoren være tilsluttet strøm med 30 mA
jordfeilbryter (FI).
●
Før inn den roterende stakespindelen kun når det benyttes forskriftsmessige
spesialhansker som sørger for at spindelen går jevnt ut av hånden. Hansker som
er uegnet, spesielt gummihansker, „holder igjen spindelen“ og kan forårsake
uhell. Av samme grunn før aldri inn den roterende spindelen med en klut.
●
Arbeid aldri uten først å montere beskyttelsen på chucken og føringshuset for
stakespindelen. Dette fordi spindelenden på maskinen plutselig kan slå rundt
hvis maskinen starter og spindelen møter motstand eller kjører seg fast.
●
Bruk hørselsvern.
●
Hvis det skulle være nødvendig å skifte ut støpselet eller tilkoplingsledningen,
skal dette arbeidet kun utføres av produsenten eller dennes kundeservice.
●
Elektroverktøyets elektriske deler og personer som oppholder seg i arbeidsom-
rådet må ikke komme i kontakt med vann.
FARE
Elektrisk støt
Ved rengjøring av rør kan man støte på skjulte strømledninger.
Korrekt anvendelse
ADVARSEL
Rørrensemaskinen REMS Cobra 22/32 må kun brukes på tilsiktet måte til rensing
av rør og kanaler.
Alle andre anvendelser er ikke korrekte og derfor ikke tillatt.
Symbolforklaring
Før idriftsettelse skal bruksanvisningen leses
Elektroverktøyet oppfyller kravene til beskyttelsesklasse I
Miljøvennlig avfallsbehandling
CE-konformitetsmerking
1. Tekniske data
1.1. Artikelnummer
REMS Cobra 22 elektrisk drevet med styringsslange 172000
REMS Cobra 32 elektrisk drevet med styringsslange 174000
Koblingstrommel Cobra 22/8 170011
Koblingstrommel Cobra 32/8 170012
Styringshansker, par 172610
Grove styringshansker, venstre 172611
Grove styringshansker, høyre 172612
Skydslange Cobra 22 044110
Skydslange Cobra 32 044105
Avløp stakespindel
Stakespindel 8 × 7,5 m 170200
Stakespindel 16 × 2,3 m 171200
Stakespindel 22 × 4,5 m 172200
Stakespindel 32 × 4,5 m 174200
Stakespindel 16 × 2,3 m (6 stk.) i kurv 171201
Stakespindel 22 × 4,5 m (5 stk.) i kurv 172201
Stakespindel 32 × 4,5 m (5 stk.) i kurv 174201
Stakespindel S 16 × 2 m 171205
Stakespindel S 22 × 4 m 172205
Stakespindel S 32 × 4 m 174205
Stakespindel med kjerne 16 × 2,3 m 171210
Stakespindel med kjerne 22 × 4,5 m 172210
Stakespindel med kjerne 32 × 4,5 m 174210
Spindelreducering 22/16 172154
Spindelreducering 32/22 174154
Oppbevaringskurv 16 (uten innhold) 171150
Oppbevaringskurv 22 (uten innhold) 172150
Oppbevaringskurv 32 (uten innhold) 174150
Spindelverktøy 16 171151
Spindelverktøy 22/32 172151
Avløp stakeverktøy
Rett 16 171250
Rett 22 172250
Rett 32 174250
Kjegleformet 16 171265
Kjegleformet 22 172265
Kjegleformet 32 174265
Traktformet 16 171270
Traktformet 22 172270
Traktformet 32 174270
Grisehale 16 171275
Grisehale 22 172275
Grisehale 32 174275
Tannet bladformet 16/25 171280
Tannet bladformet 22/35 172280
Tannet bladformet 22/45 172281
Tannet bladformet 32/55 174282
Tannet bladformet kryss 16/25 171290
Tannet bladformet kryss 16/35 171291
Tannet bladformet kryss 22/35 172290
Tannet bladformet kryss 22/45 172291
Tannet bladformet kryss 22/65 172293
Tannet bladformet kryss 32/45 174291
Tannet bladformet kryss 32/65 174293
Tannet bladformet kryss 32/90 174295
Tannet bladformet kryss 32/115 174296
Kloformet kutter 16 171305
Kloformet kutter kryss 16 171306
Kloformet tannet kutter 22/65 172305
Kloformet tannet kutter 32/65 174305
Kloformet tannet kutter 32/90 174306
Koppformet tannet kutter 22/65 172310
Koppformet tannet kutter 32/65 174310
Koppformet tannet kutter 32/90 174311
Kjettingslager 16, glatt 171340
Kjettingslager 16, pigget 171341
Kjettingslager 22, glatt 172340
Kjettingslager 22, pigget 172341
Kjettingslager 32, glatt 174340
Kjettingslager 32, pigget 174341
1.2. Arbeidsområde
REMS Cobra 22
Spindel Ø 8 mm (maks arbeidslengde 10 m) Rør Ø 10 – 50 (75) mm
Spindel Ø 16 mm (maks arbeidslengde 40 m) Rør Ø 20 – 100 mm
Spindel Ø 22 mm (maks arbeidslengde 70 m) Rør Ø 30 – 150 mm
REMS Cobra 32
Spindel Ø 8 mm (maks arbeidslengde 10 m) Rør Ø 10 – 50 (75) mm
Spindel Ø 16 mm (maks arbeidslengde 40 m) Rør Ø 20 – 100 mm
Spindel Ø 22 mm (maks arbeidslengde 100 m) Rør Ø 30 – 150 mm
Содержание
- Rems cobra 22 rems cobra 32 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Deu deu 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Spezielle sicherheitshinweise 3
- Technische daten 3
- Deu deu 4
- Inbetriebnahme 4
- Betrieb 5
- Deu deu 5
- Entsorgung 5
- Hersteller garantie 5
- Instandhaltung 5
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 5
- Teileverzeichnisse 5
- Verhalten bei störungen 5
- Eng eng 6
- General safety instructions 6
- Specific safety instructions 6
- Translation of the original instruction manual 6
- Eng eng 7
- Putting into service 7
- Technical data 7
- Disposal 8
- Eng eng 8
- Maintenance 8
- Manufacturer s warranty 8
- Operation 8
- Spare parts lists 8
- Trouble 8
- Caractéristiques techniques 9
- Consignes générales de sécurité 9
- Consignes particulières de sécurité 9
- Fra fra 9
- Traduction de la notice d utilisation originale 9
- Fra fra 10
- Mise en service 10
- Défauts 11
- Fonctionnement 11
- Fra fra 11
- Garantie du fabricant 11
- Listes de pièces 11
- Maintenance 11
- Élimination en fin de vie 11
- Avvertimenti generali 12
- Avvertimenti particolari 12
- Dati tecnici 12
- Ita ita 12
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 12
- Ita ita 13
- Messa in funzione 13
- Disturbi tecnici 14
- Elenchi dei pezzi 14
- Funzionamento 14
- Garanzia del produttore 14
- Ita ita 14
- Manutenzione 14
- Smaltimento 14
- Características técnicas 15
- Indicaciones especiales de seguridad 15
- Indicaciones generales de seguridad 15
- Spa spa 15
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 15
- Puesta en servicio 16
- Spa spa 16
- Averías 17
- Catálogos de piezas 17
- Conservación 17
- Eliminación 17
- Funcionamiento 17
- Garantía del fabricante 17
- Spa spa 17
- Algemene veiligheidsinstructies 18
- Nld nld 18
- Speciale veiligheidsinstructies 18
- Technische gegevens 18
- Vertaling van de originele handleiding 18
- Inbedrijfstelling 19
- Nld nld 19
- Fabrieksgarantie 20
- Gebruik 20
- Instandhouding 20
- Nld nld 20
- Onderdelenlijsten 20
- Storingen 20
- Verwijdering 20
- Allmänna säkerhetsanvisningar 21
- Swe swe 21
- Särskilda säkerhetsanvisningar 21
- Tekniska data 21
- Översättning av originalbruksanvisningen 21
- Igångsättning 22
- Swe swe 22
- Användning 23
- Dellistor 23
- Felsökning 23
- Generelle sikkerhetsinstrukser 23
- Kassering 23
- Oversettelse av original bruksanvisning 23
- Produsents garantibestemmelser 23
- Reparation 23
- Swe swe nno 23
- Nno nno 24
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 24
- Tekniske data 24
- Før oppstart igangsetting 25
- Nno nno 25
- Avfallsbehandling 26
- Delelister 26
- Feilsøking 26
- Generelle sikkerhedsanvisninger 26
- Nno dan 26
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 26
- Produsentgaranti 26
- Vedlikehold 26
- Dan dan 27
- Specielle sikkerhedshenvisninger 27
- Tekniske data 27
- Dan dan 28
- Fejl i driften 28
- Ibrugtagning 28
- Vedligeholdelse 28
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 29
- Bortskaffelse 29
- Dan fin fin 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Producentens garanti 29
- Reservedelsliste 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Fin fin 30
- Käyttöönotto 30
- Tekniset tiedot 30
- Fin fin 31
- Häiriöt 31
- Jätehuolto 31
- Kunnossapito 31
- Käyttö 31
- Valmistajan takuu 31
- Varaosaluettelot 31
- Dados técnicos 32
- Indicações de segurança especiais 32
- Indicações de segurança gerais 32
- Por por 32
- Tradução do manual de instruções original 32
- Colocação em serviço 33
- Por por 33
- Eliminar 34
- Falhas 34
- Garantia do fabricante 34
- Listas de peças 34
- Manutenção 34
- Operação 34
- Por por 34
- Dane techniczne 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Pol pol 35
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 35
- Pol pol 36
- Uruchomienie 36
- Gwarancja producenta 37
- Pol pol 37
- Usterki 37
- Utrzymywanie w sprawności 37
- Utylizacja 37
- Wykaz części 37
- Ces ces 38
- Překlad originálu návodu k použití 38
- Speciální bezpečnostní upozornění 38
- Technická data 38
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 38
- Ces ces 39
- Uvedení do chodu 39
- Ces ces slk 40
- Likvidace 40
- Poruchy 40
- Preklad originálu návodu na obsluhu 40
- Provoz 40
- Seznamy dílů 40
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 40
- Záruka výrobce 40
- Údržba a opravy 40
- Slk slk 41
- Technické údaje 41
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 41
- Prevádzka 42
- Slk slk 42
- Uvedenie do prevádzky 42
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 43
- Likvidácia 43
- Poruchy 43
- Slk hun 43
- Zoznam dielov 43
- Záruka výrobcu 43
- Általános biztonsági előírások 43
- Údržba a opravy 43
- Hun hun 44
- Különleges biztonsági előírások 44
- Műszaki adatok 44
- Hun hun 45
- Karbantartás 45
- Üzembevétel 45
- Üzemeltetés 45
- Gyártói garancia 46
- Hulladékkénti ártalmatlanítás 46
- Hun hrv srp 46
- Opći sigurnosni naputci 46
- Prijevod izvornih uputa za rad 46
- Tartozékok jegyzéke 46
- Üzemzavarok 46
- Hrv srp hrv srp 47
- Posebni sigurnosni naputci 47
- Tehnički podaci 47
- Hrv srp hrv srp 48
- Održavanje 48
- Puštanje u pogon 48
- Hrv srp slv 49
- Jamstvo proizvođača 49
- Popisi rezervnih dijelova 49
- Postupak pri smetnjama 49
- Prevod originalnega navodila za uporabo 49
- Splošna varnostna navodila 49
- Zbrinjavanje u otpad 49
- Posebna varnostna navodila 50
- Slv slv 50
- Tehnični podatki 50
- Garancija proizjalca 51
- Motnje 51
- Odstranitev odpadkov 51
- Pred uporabo 51
- Slv slv 51
- Uporaba 51
- Vzdrževanje 51
- Instrucţiuni generale de siguranţă 52
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 52
- Seznami nadomestnih delov 52
- Slv ron ron 52
- Traducere manual de utilizare original 52
- Date tehnice 53
- Pregătirea pentru lucru 53
- Ron ron 53
- Catalog de piese de schimb 54
- Defecţiuni 54
- Garanţia producătorului 54
- Operarea 54
- Reciclarea ecologică 54
- Ron ron 54
- Întreţinerea 54
- Rus rus 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 55
- Специальные указания по технике безопасности 55
- Технические характеристики 55
- Rus rus 56
- Пуск в эксплуатацию 56
- Rus rus 57
- Гарантийные условия изготовителя 57
- Неполадках 57
- Технический уход 57
- Утилизация 57
- Эксплуатация 57
- Rus ell ell 58
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 58
- Перечень деталей 58
- Ell ell 59
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 59
- Τεχνικά στοιχεία 59
- Ell ell 60
- Αποκομιδή 60
- Βλάβες 60
- Λειτουργία 60
- Συντήρηση επισκευή 60
- Ell tur 61
- Genel güvenlik uyarıları 61
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 61
- Εγγύηση κατασκευαστή 61
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 61
- Teknik veriler 62
- Tur tur 62
- Özel güvenlik uyarıları 62
- Işletme 63
- Işletmeye alma 63
- Koruyucu bakım 63
- Tur tur 63
- Arızalar 64
- Parça listeleri 64
- Tur bul 64
- Üretici garantisi 64
- Общи указания за безопасност 64
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 64
- Bul bul 65
- Специални указания за безопасност 65
- Технически данни 65
- Bul bul 66
- Експлоатация 66
- Пускане в експлоатация 66
- Bendrieji saugos nurodymai 67
- Bul lit 67
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 67
- Гаранционни условия 67
- Поведение при аварии 67
- Поддръжка 67
- Рециклиране 67
- Списък на частите 67
- Lit lit 68
- Specialūs saugos nurodymai 68
- Techniniai duomenys 68
- Eksploatavimas 69
- Eksploatavimo pradžia 69
- Garantinės gamintojo sąlygos 69
- Gedimai 69
- Lit lit 69
- Priežiūra 69
- Utilizavimas 69
- Dalių sąrašas 70
- Lit lav lav 70
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 70
- Speciālie drošības norādījumi 70
- Vispārīgie drošības norādījumi 70
- Ekspluatācijas uzsākšana 71
- Lav lav 71
- Tehniskie parametri 71
- Detaļu saraksti 72
- Ekspluatācija 72
- Lav lav 72
- Ražotāja garantija 72
- Traucējumi 72
- Utilizācija 72
- Uzturēšana 72
- Est est 73
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 73
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 73
- Tehnilised andmed 73
- Üldised ohutusnõuded 73
- Est est 74
- Töösse võtmine 74
- Est est 75
- Häired töös 75
- Jäätmete kõrvaldamine 75
- Korrashoid 75
- Osade kataloog 75
- Tootja garantii 75
- Töötamine 75
Похожие устройства
- Rems 174012 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 44157 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 27033 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 45312 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-617022 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол 2009-032 Инструкция по эксплуатации
- Эван Warmos-IV- 7,5/ 380 Инструкция по эксплуатации
- Esab Origo Mig C340 PRO 4WDc Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-2000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-4000 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Nowatech ZEEN-800 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-375 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53K01R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-33D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-55FV Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-95G Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-25A Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-252 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-09D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-WCD10P Инструкция по эксплуатации