Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации онлайн [34/108] 461396
![Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации онлайн [34/108] 461396](/views2/1569830/page34/bg22.png)
34
vágásból kiemelni, mert ez visszarúgást válthat ki. Ki kell deríteni,
és meg kell szüntetni a beszorulás okát.
• Ne indítsa el az elektromos szerszámot, ha az még az anyagba
mélyed. A vágás folytatása előtt a vágótárcsának el kell érnie
teljes forgási sebességét. Ellenkező esetben a tárcsa beakadhat,
kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgást okozhat.
• A lemezeket, lapokat, a nagyméretű munkadarabokat
megmunkálás előtt alá kell támasztani, csökkentve így a
beszoruló tárcsa okozta visszarúgás esélyét. A nagyméretű
munkadarabok behajolhatnak saját súlyuk alatt. A munkadarabot
mindkét oldalon alá kell támasztani, úgy a vágás vonalának közelében,
mint a pereménél.
• Legyen különösen óvatos nyílások kivágásánál a falban, vagy
más, nem látható terület megmunkálásakor. Az anyagba mélyedő
vágótárcsa a szerszám visszarúgását válthatja ki gáz- és vízcsőbe,
elektromos vezetékbe, egyéb akadályokba ütközésekor.
Csiszolópapíros csiszolást érintő különleges biztonsági ajánlások
• Ne alkalmazzon túl nagy csiszolópapíríveket. A csiszolópapír
méretének megválasztásakor vegye gyelembe a gyártó
ajánlásait. A csiszolótalp alól kilógó csiszolópapír sérüléseket
okozhat, valamint a csiszolópapír beszorulásához, szakadásához, sőt
visszarúgáshoz is vezethet.
A drótkefék használatát érintő különleges biztonsági ajánlások
• Figyelembe kell venni, hogy a rendes használat során is
bekövetkezik darabok letörése a kefe drótjaiból. Ne terhelje
túl a drótokat túl nagy nyomás alkalmazásával. A kivetődő
drótdarabok könnyen átüthetik a vékony öltözetet és befúródhatnak
a bőrbe.
• Ha védőborítás alkalmazása ajánlott, kerülni kell a drótkefe és
a borítás érintkezését. A kefe átmérője növekedhet a rá gyakorolt
nyomás és a centrifugális erők hatására.
További biztonságot érintő ajánlások
• A sarokcsiszoló hálózatra csatlakoztatása előtt győződjön meg
arról, hogy a helyi hálózati feszültség megegyezik-e a szerszám
adattábláján feltüntetett feszültséggel.
• A sarokcsiszoló hálózatra csatlakoztatása előtt minden
esetben ellenőrizze a csatlakozókábel állapotát, ha sérült, a
márkaszervizben cseréltesse ki.
• Minden szerelési munka előtt áramtalanítsa a szerszámot a
hálózati csatlakozó aljzatból történő kihúzásával.
• A csiszolószerszámokat ellenőrizze használatuk előtt. A
csiszolószerszámok legyenek szabályosan rögzítve, szabadon
kell tudniuk forogni. Próbaként biztonságos helyzetben be kell
indítani a szerszámot terhelés nélkül legalább egy percre. Ne
használjon károsult, vagy rezgéseket keltő csiszolószerszámot.
A csiszolószerszámoknak kerek alakúnak kell lenniük. A sérült
csiszolószerszám elrepedhet, és sérüléseket okozhat.
• A csiszolószerszám felszerelése után, a sarokcsiszoló beindítása
előtt ellenőrizni kell, hogy a csiszolószerszám megfelelően
rögzítve van-e, és szabadon tud-e forogni.
• Az orsózár gomb csak akkor használható, ha az orsó álló
helyzetben van.
• A menetes furatú csiszolótárcsák használatára alkalmas gép
esetén ellenőrizze, hogy a korong furatának menethossza
megfelel-e a tengelycsonk menethosszának.
• Rögzítse a megmunkálandó munkadarabot. A munkadarab
rögzítése rögzítő eszközben vagy satuban biztonságosabb,
mint kézben tartani.
• Ha a munkadarab saját tömege nem biztosít stabil helyzetet,
rögzíteni kell
• Ne érintse meg a csiszolószerszámokat, míg ki nem hűltek.
• Ne gyakoroljon oldalirányú nyomást a csiszoló- vagy vágótárcsára.
• Ne vágjon olyan munkadarabokat, amelyek vastagsága
nagyobb, mint a vágótárcsa vágási mélysége.
FIGYELEM: A berendezés beltéri alkalmazásra szolgál.
Az önmagában is biztonságos szerkezeti felépítés, a biztonsági
megoldások és a kiegészítő védőfelszerelések alkalmazása
mellett is mindig jelen marad a munkavégzés közben bekövetkező
balesetek elenyésző veszélye.
Az alkalmazott jelzések magyarázata.
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Figyelem, legyen különösen óvatos!
2. Olvassa el a használati utasítást, tartsa be a benne található
figyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat!
3. Alkalmazza az egyéni védőeszközöket (védőszemüveget,
hallásvédő eszközt)!
4. Viseljen védőkesztyűt!
5. Karbantartás, javítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati
csatlakozódugót az aljzatból!
6. Gyerekek elől elzárandó!
7. Csapadéktól védendő!
8. II. szigetelési osztály
FELÉPÍTÉSE ÉS RENDELT ETÉSE
A sarokcsiszoló a II. szigetelési osztályba sorolt elektromos kézi
szerszám. A berendezés meghajtását egyfázisú, kommutátoros
elektromotor végzi, amely forgási sebességének csökkentéséről
fogaskerék-áttételes szöghajtómű gondoskodik. Vágásra és
csiszolásra alkalmazható. Ez a fajta elektromos kézi szerszám széles
körben használatos fémfelületek sorjázására, hegesztési varratok
megmunkálására, vékonyfalú csövek, kisebb fémidomok vágására s.
í. t. Megfelelő tartozék alkalmazásával a sarokcsiszoló alkalmazható
nem csak vágásra és csiszolásra, hanem pl. rozsda vagy festékrétegek
eltávolítására is.
Felhasználási területe kiterjed a széles értelemben vett, és nem
csak fémek felhasználásával folytatott szerkezetépítési és javítási
munkálatokra. A sarokcsiszoló alkalmazható építőipari anyagok, pl.
tégla, térkő, kerámialapok, stb. vágására és csiszolására is.
A szerszám kizárólag száraz üzemben használható, polírozásra
nem alkalmas.
Tilos az elektromos szerszámot rendeltetésétől eltérő célra
alkalmazni.
Rendeltetésétől eltérő használat.
• Tilos az azbesztet tartalmazó anyagok megmunkálása. Az
azbeszt rákos megbetegedést okozhat.
• Tilos, olyan anyagokat megmunkálni, melyek poralakja könnyen
éghető vagy robbanékony. Az elektromos szerszám használata során
keletkező szikrák belobbanthatják a keletkező gőzöket.
• Csiszoláshoz vágásra szolgáló tárcsa nem használható. A
vágókorongok az élükkel dolgoznak és vágókorong oldallapjával való
csiszolás annak sérüléséhez vezethet, ami pedig a kezelő sérülésének
veszélyét válthatja ki.
AZ ÁBRÁK ÁTTEKINTÉSE
Az alábbi számozás a gép elemeinek a jelen használati utasítás ábrái
szerinti jelöléseit követi.
1. Orsózár gomb
2. Indítókapcsoló
3. Pótmarkolat
4. Tárcsa védőborítás
5. Külső rögzítőgyűrű
6. Belső rögzítőgyűrű
7. Az indítókapcsoló reteszelőgombja
* Előfordulhatnak különbségek a termék és az ábrák között.
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g075 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Angle grinder 51g075 11
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection ce 16
- Winkelschleifer 51g075 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 21
- Машина шлифовальная угловая 51g075 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g075 27
- Переклад інструкції з польського оригіналу 27
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Sarokcsiszoló 51g075 32
- Охорона середовища се 32
- Технічні характеристики 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelése és karbantartása 36
- Környezetvédelem ce 37
- Műszaki jellemzők 37
- Polizor unghiular 51g075 37
- Prevederi speciale pentru securitate 37
- Traducerea instructiunilor originale 37
- Lucrul asamblarea 40
- Pregătirea pentru lucru 40
- Deservirea întreţinerea 41
- Parametrii tehnici 42
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání 42
- Úhlová bruska 51g075 42
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Péče a údržba 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Ochrana životního prostředí ce 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie 47
- Uhlová brúska 51g075 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 50
- Ošetrovanie a údržba 51
- Technické parametre 51
- Kotni brusilnik 51g075 52
- Ochrana životného prostredia ce 52
- Prevod izvirnih navodil 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 55
- Tehnični parametri 56
- Varovanje okolja ce 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Detalios saugos taisyklės 57
- Kampinis šlifuoklis 51g075 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Darbas ir reguliavimas 59
- Pasiruošimas darbui 59
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 61
- Leņķa slīpmašīna 51g075 61
- Techniniai duomenys 61
- Darbs iestatījumi 64
- Sagatavošanās darbam 64
- Apkalpošana un apkope 65
- Tehniskie parametri 65
- Eriohutusjuhised 66
- Nurklihvija 51g075 66
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 66
- Vides aizsardzība ce 66
- Ettevalmistus tööks 68
- Töö seadistamine 69
- Hooldus ja hoidmine 70
- Tehnilised parameetrid 70
- Keskkonnakaitse ce 71
- Подробни правила за безопасност 71
- Превод на оригиналната инструкция 71
- Ъглова шлайфмашина 51g075 71
- Подготовка за работа 74
- Работа настройки 74
- Обслужване и поддръжка 75
- Detaljni propisi o sigurnosti 76
- Kutna brusilica 51g075 76
- Prijevod originalnih uputa 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Технически параметри 76
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 79
- Rukovanje i održavanje 80
- Opšte mere bezbednosti 81
- Prevod originalnog uputstva 81
- Tehnički parametri 81
- Ugaona brusilica 51g075 81
- Zaštita okoliša ce 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Korišćenje i održavanje 85
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 86
- Γωνιακο τριβειο 51g075 86
- Κανονεσ ασφαλειασ 86
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 86
- Λειτουργια ρυθμιση 89
- Προετοιμασια για εργασια 89
- Τεχνικη συντηρηση 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 91
- Amoladora angular 51g075 92
- Normas de seguridad detalladas 92
- Traducción del manual original 92
- Preparación para trabajar 94
- Trabajo ajustes 95
- Parametros técnicos 96
- Protección medioambiental ce 96
- Uso y mantenimiento 96
- Norme particolari di sicurezza 97
- Smerigliatrice angolare 51g075 97
- Traduzione delle istruzioni originali 97
- Preparazione al funzionamento 99
- Funzionamento regolazione 100
- Parametri tecnici 101
- Servizio e manutenzione 101
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 102
- Haakse slijper 51g075 102
- Protezione dell ambiente ce 102
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 102
- Werkvoorbereiding 104
- Werk instellingen 105
- Bediening en onderhoud 106
- Technische parameters 106
- 6 134 m 107
- 87 6 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 107
- 98 6 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 107
- Akoestische druk niveau l 107
- K 1 5 m 107
- Milieubescherming ce 107
- Om de blootstelling aan trillingen goed te schatten neem de periodes van uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker tegen de risico s van trillingen te beschermen zoals onderhoud van het elektrogereedschap en werkstukken verzekering van de juiste temperatuur van de handen juiste organisatie van het werk 107
Похожие устройства
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации