Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации онлайн [73/108] 461396
![Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации онлайн [73/108] 461396](/views2/1569830/page73/bg49.png)
73
поради четката. Не бива да се претоварват теловете чрез
твърде силен натиск. Хвърчащите във въздуха парчета тел
могат лесно да пробият тънкото облекло и/или кожата.
• В случай, че се препоръчва предпазен капак, трябва да
избягвате контакта на четката с капака. Диаметърът
на четките може да увеличи чрез силата на натиска и на
центробежните сили.
Допълнителни указания относно безопасността
• Преди включването на шлайфа към мрежата, трябва да
проверите, дали напрежението на мрежата съответства на
напрежението посочено на табелката за технически данни
на устройството.
• Преди включването на шлайфа, всеки път трябва да се
провери захранващият проводник, в случай на повреда да
се поръча неговата смяна в оторизиран сервиз.
• Преди всички монтажни работи трябва да се извади
щепсела от контакта.
• Шлифовъчните инструменти трябва да се проверят преди
употреба. Шлифовъчният инструмент трябва да бъдат
правилно закрепен и да може свободно да се върти.
В рамките на теста трябва да се включи устройството
без натоварване в продължение на поне една минута в
безопасна позиция. Да не се използват повредени или
вибриращи шлифовъчни инструменти. Шлифовъчните
инструменти трябва да имат кръгла форма. Повредените
шлифовъчни инструменти могат да се пукнат и да
предизвикат наранявания.
• След монтирането на шлифовъчния инструмент, но преди
включването на шлайфа трябва да се провери, дали
шлифовъчният инструмент е правилно закрепен и дали се
върти свободно и дали не се опира в капака.
• Бутона за блокировка на шпиндела може да бъде
задействан единствено тогава, когато шпиндела на шлайфа
е неподвижен.
• В инструментите пригодени за закрепване на дискове с
резбов отвор, трябва да се провери, дали дължината на
резбата на диска съответства на дължината на резбата на
шпиндела.
• Трябва да се предпази обработвания предмет. Закрепването
на обработвания предмет в закрепващото устройство или в
менгемето е по-безопасно отколкото държането му с ръка.
• Ако собственото тегло на предмета не гарантира неговата
стабилна позиция, той трябва да бъде закрепен.
• Не бива да се докосват шлифовъчните инструменти, преди
да са изстинали.
• Не бива да се оказва страничен натиск върху шлифовъчния
или режещия диск.
• Да не се режат обработвани предмети с дебелина по-голяма
от максималната дълбочина на рязане на диска.
ВНИМАНИЕ: Устройството е предназначено за работа в
помещенията.
Въпреки прилагането на конструкция, която е по принцип
безопасна, употребата на обезпечаващи и допълнителни
защитни средства, винаги съществува минимален риск от
наранявания.
Обяснение на използваните пиктограми.
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Внимание, употребете специални предпазни средства
2. Прочетете инструкция за обслужване, спазвайте
предупрежденията и условията за безопасност, съдържащи
се в нея!
3. Използвайте лични предпазни средства (предпазни очила,
шумозаглушители)
4. Използвайте предпазни ръкавици
5. Изключете захранващия проводник преди да пристъпите към
операции по обслужването или ремонта.
6. Да не се допускат деца до инструмента
7. Да се пази от дъжд
8. Втора класа на защитеност
КОНСТРУКЦИЯ И ПРИЛОЖЕНИЕ
Ъгловият шлайф е ръчен електроинструмент с изолация II класа.
Устройството се задвижва от еднофазен колекторен двигател,
чиято скорост на въртене се редуцира посредством зъбчата
ъглова предавка. Той може да служи както за шлифоване, така
и за рязане. Този вид електроинструмент е широко използван
за отстраняване на всякакъв вид израстъци от повърхността на
метални елементи, повърхностна обработка на заварки, рязане
на тънкостенни тръби, както и неголеми метални елементи и др.
При употребата на съответно оборудване ъглошлайфът може да
бъде използван не само за рязане и шлифоване, но също така и за
почистване, напр. на ръжда, бояджийски слоеве и др.
Областите на употреба това са широко разбираните ремонтни
и конструкционни дейности, не само свързани с металите.
Ъглошлайфът може да бъде използван за рязане и шлифоване на
строителни материали, напр. тухли, павета, керамични плочки и
др.
Устройството е предназначено изключително за работа на
сухо, не служи за полиране.
Не бива да се използват електроинструментът за дейности
извън неговото предназначение.
Употреба несъответстваща на предназначението.
• Не бива да се обработват материали, съдържащи азбест.
Азбестът е канцерогенен.
• Да не се обработват материали, чиито прахове са
леснозапалими или избухливи. По време на работа с
електроинструмента се образуват искри, които могат да
предизвикат подпалване на отделящите се изпарения.
• За шлифовъчни работи не бива да се използват дискове
предназначени за рязане. Дисковете за рязане работят
с челната повърхност и шлифоването със страничната
повърхност на такъв диск може да предизвика неговото
повреждане, а това в последствие може да предизвика у
оператора лични наранявания.
ОПИСАНИЕ НА ГРАФИЧНИТЕ СТРАНИЦИ
Представеното по-долу номериране се отнася за елементите
на устройството, представени на графичните страници на
настоящата инструкция.
1. Блокиращ бутон на шпиндела
2. Пусков бутон
3. Допълнителна ръкохватка
4. Капак на диска
5. Външен фланец
6. Вътрешен фланец
7. Капак на въглеродната четка
* Може да има разлики между чертежа и изделието.
ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОНТАЖ/НАСТРОЙКИ
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g075 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Angle grinder 51g075 11
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection ce 16
- Winkelschleifer 51g075 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 21
- Машина шлифовальная угловая 51g075 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g075 27
- Переклад інструкції з польського оригіналу 27
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Sarokcsiszoló 51g075 32
- Охорона середовища се 32
- Технічні характеристики 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelése és karbantartása 36
- Környezetvédelem ce 37
- Műszaki jellemzők 37
- Polizor unghiular 51g075 37
- Prevederi speciale pentru securitate 37
- Traducerea instructiunilor originale 37
- Lucrul asamblarea 40
- Pregătirea pentru lucru 40
- Deservirea întreţinerea 41
- Parametrii tehnici 42
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání 42
- Úhlová bruska 51g075 42
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Péče a údržba 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Ochrana životního prostředí ce 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie 47
- Uhlová brúska 51g075 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 50
- Ošetrovanie a údržba 51
- Technické parametre 51
- Kotni brusilnik 51g075 52
- Ochrana životného prostredia ce 52
- Prevod izvirnih navodil 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 55
- Tehnični parametri 56
- Varovanje okolja ce 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Detalios saugos taisyklės 57
- Kampinis šlifuoklis 51g075 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Darbas ir reguliavimas 59
- Pasiruošimas darbui 59
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 61
- Leņķa slīpmašīna 51g075 61
- Techniniai duomenys 61
- Darbs iestatījumi 64
- Sagatavošanās darbam 64
- Apkalpošana un apkope 65
- Tehniskie parametri 65
- Eriohutusjuhised 66
- Nurklihvija 51g075 66
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 66
- Vides aizsardzība ce 66
- Ettevalmistus tööks 68
- Töö seadistamine 69
- Hooldus ja hoidmine 70
- Tehnilised parameetrid 70
- Keskkonnakaitse ce 71
- Подробни правила за безопасност 71
- Превод на оригиналната инструкция 71
- Ъглова шлайфмашина 51g075 71
- Подготовка за работа 74
- Работа настройки 74
- Обслужване и поддръжка 75
- Detaljni propisi o sigurnosti 76
- Kutna brusilica 51g075 76
- Prijevod originalnih uputa 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Технически параметри 76
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 79
- Rukovanje i održavanje 80
- Opšte mere bezbednosti 81
- Prevod originalnog uputstva 81
- Tehnički parametri 81
- Ugaona brusilica 51g075 81
- Zaštita okoliša ce 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Korišćenje i održavanje 85
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 86
- Γωνιακο τριβειο 51g075 86
- Κανονεσ ασφαλειασ 86
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 86
- Λειτουργια ρυθμιση 89
- Προετοιμασια για εργασια 89
- Τεχνικη συντηρηση 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 91
- Amoladora angular 51g075 92
- Normas de seguridad detalladas 92
- Traducción del manual original 92
- Preparación para trabajar 94
- Trabajo ajustes 95
- Parametros técnicos 96
- Protección medioambiental ce 96
- Uso y mantenimiento 96
- Norme particolari di sicurezza 97
- Smerigliatrice angolare 51g075 97
- Traduzione delle istruzioni originali 97
- Preparazione al funzionamento 99
- Funzionamento regolazione 100
- Parametri tecnici 101
- Servizio e manutenzione 101
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 102
- Haakse slijper 51g075 102
- Protezione dell ambiente ce 102
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 102
- Werkvoorbereiding 104
- Werk instellingen 105
- Bediening en onderhoud 106
- Technische parameters 106
- 6 134 m 107
- 87 6 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 107
- 98 6 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 107
- Akoestische druk niveau l 107
- K 1 5 m 107
- Milieubescherming ce 107
- Om de blootstelling aan trillingen goed te schatten neem de periodes van uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker tegen de risico s van trillingen te beschermen zoals onderhoud van het elektrogereedschap en werkstukken verzekering van de juiste temperatuur van de handen juiste organisatie van het werk 107
Похожие устройства
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации