Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации онлайн [87/108] 461396
![Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации онлайн [87/108] 461396](/views2/1569830/page87/bg57.png)
87
υλικά. Τα υλικά αυτά δύναται να αναφλεχθούν από τις σπίθες που
δημιουργούνται κατά τη λειτουργία του αποξεστικού εργαλείου.
• Μην χρησιμοποιείτε τα εργαλεία εργασίας τα οποία απαιτούν
την εφαρμογή ψυκτικών υγρών. Η εφαρμογή του νερού ή άλλων
ψυκτικών υγρών ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Αναπήδηση και σχετικές προειδοποιήσεις
• Η αναπήδηση είναι η αντίδραση του μηχανήματος σε αιφνίδιο
κόλλημα ή σφήνωμα του περιστρεφόμενου τροχού λείανσης,
δίσκου λείανσης, συρματόβουρτσας ή άλλου εργαλείου
εργασίας. Το σφήνωμα προκαλεί απότομη ακινητοποίηση
του περιστρεφόμενου
εργαλείου εργασίας, γεγονός το οποίο
γίνεται η αιτία δημιουργίας της δύναμης οπισθοδρόμησης που
επιδρά στο μηχάνημα χειρός, και η οποία η δύναμη έχει την
αντίθετη κατεύθυνση από αυτή της περιστροφής του εργαλείου
εργασίας και καταβάλλεται στο σημείο του σφηνώματος.
Εάν π.χ. ο τροχός λείανσης σφηνωθεί στο υπό επεξεργασία
αντικείμενο,
με την ακμή του να έχει εισχωρήσει στην επιφάνεια
του υλικού, τότε θα πιέζεται εκτός του υλικού ή θα εκτινάσσεται.
Το εργαλείο εργασίας ενδέχεται να αναπηδήσει προς ή από
τον χειριστή, ανάλογα με την κατεύθυνση της κίνησης του
εργαλείου εργασίας στο σημείο του σφηνώματος. Παράλληλα
ενδέχεται να συμβεί η θραύση
των εργαλείων εργασίας.
Η αναπήδηση είναι το αποτέλεσμα λανθασμένου χειρισμού του
ηλεκτρικού εργαλείου. Μπορείτε να αποφύγετε την αναπήδηση
εφαρμόζοντας τα παρακάτω προληπτικά μέτρα.
• Κρατάτε καλά το μηχάνημα χειρός. Το σώμα και τα χέρια
σας πρέπει να βρίσκονται σε κατάσταση ετοιμότητας να
καταστείλετε τη δύναμη οπισθοδρόμησης που δημιουργείται
κατά την αναπήδηση,
οιαδήποτε στιγμή. Χρησιμοποιείτε
οπωσδήποτε την επιπρόσθετη χειρολαβή, εάν προβλέπεται,
διότι αυτό θα συμβάλει στην ετοιμότητά σας να αντισταθμίσετε
γρήγορα τη δύναμη οπισθοδρόμησης ή τη ροπή αντίδρασης
κατά την εκκίνηση. Με την τήρηση των προληπτικών μέτρων,
ο χειριστής μπορεί να ελέγξει τη ροπή αντίδρασης ή τη δύναμη
οπισθοδρόμησης κατά την αναπήδηση.
• Ποτέ μην πλησιάζετε το χέρι σας στο εργαλείο εργασίας που
περιστρέφεται. Κατά την αναπήδηση του εργαλείου εργασίας,
ενδέχεται να τραυματιστεί.
• Φροντίζετε να μην βρίσκεστε στο πεδίο
της υποτιθέμενης
κίνησης του εργαλείου εργασίας σε περίπτωση της αναπήδησής
του. Κατά την αναπήδηση, το εργαλείο εργασίας εκτινάσσεται στην
αντίθετη κατεύθυνση από αυτή της περιστροφής του τροχού στο
σημείο του κολλήματος.
• Να είσαστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την εργασία σε γωνίες,
μυτερές ακμές κ.λπ. Να αποφεύγετε κραδασμούς και κόλλημα
του εργαλείου εργασίας. Γωνίες, μυτερές ακμές και κραδασμοί
του εργαλείου εργασίας ενδέχεται να προκαλέσουν κόλλημα και την
απώλεια του ελέγχου ή την αναπήδηση.
• Μην τοποθετείτε αλυσίδες κοπής ξύλου ή τροχούς κοπής.
Τέτοια εργαλεία δύναται να προκαλέσουν συχνές αναπηδήσεις και την
απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος.
Επιπρόσθετες υποδείξεις των μέτρων ασφαλείας για
εργασίες
λείανσης και κοπής
• Να χρησιμοποιείτε μόνο εκείνους τους τύπους των τροχών οι
οποίοι συνιστώνται για το εν λόγω μηχάνημα χειρός όπως και
τον ειδικό προφυλακτήρα ο οποίος είναι σχεδιασμένος για τον
επιλεγμένου τύπου τροχό. Οι τροχοί που είναι ακατάλληλοι για το
μηχάνημα χειρός δεν μπορούν να προφυλάσσονται επαρκώς και δεν
είναι ασφαλείς.
• Κυρτοί τροχοί λείανσης πρέπει να τοποθετούνται με τέτοιο
τρόπο, ώστε η επιφάνεια
λείανσης να μην εξέχει από τον
προφυλακτήρα. Εάν ο τροχός λείανσης είναι τοποθετημένος με μη
επαγγελματικό τρόπο και εξέχει από τον προφυλακτήρα, δεν είναι
δυνατό να εξασφαλιστεί ο ικανοποιητικός βαθμός προστασίας.
• Ο προφυλακτήρας πρέπει να είναι καλά στερεωμένος επί του
μηχανήματος χειρός και να εξασφαλίζει τη μέγιστη ασφάλεια,
ούτως ώστε το ανοικτό μέρος από την πλευρά του χειριστή να
είναι όσο το δυνατόν μικρότερο. Ο προφυλακτήρας εξασφαλίζει την
προστασία του χειριστή από τυχόν τμήματα του τροχού σε περίπτωση
θραύσης του, τυχαία επαφή με τον τροχό και τους σπινθηρισμούς οι
οποίοι ενδέχεται να ανάψουν τα ρούχα.
• Οι τροχοί λείανσης και κοπής
θα πρέπει να χρησιμοποιούνται
μόνο για τις εργασίες για τις οποίες συνιστώνται.
• Π.χ. ποτέ μην πραγματοποιείτε τη λείανση με την πλαϊνή
πλευρά του τροχού κοπής. Οι τροχοί κοπής δεν είναι σχεδιασμένοι
για τη λείανση, ενώ οι εγκάρσιες δυνάμεις που καταβάλλονται προς
τους τροχούς αυτούς δύναται να καταστρέψουν τον τροχό.
• Οι φλάντζες που θα χρησιμοποιήσετε θα πρέπει να μην έχουν
βλάβες και να έχουν το κατάλληλο μέγεθος και σχήμα για τον
τροχό που επιλέξατε. Κατάλληλες για έναν τροχό λείανσης ή κοπής
φλάντζες χρησιμεύουν ως αξιόπιστο στήριγμά του, γεγονός το οποίο
μειώνει την πιθανότητα καταστροφής του τροχού. Οι φλάντζες για
τους τροχούς κοπής μπορεί να διαφέρουν από αυτές για τους τροχούς
λείανσης.
• Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένους τροχούς τριβείων χειρός τα
οποία είναι σχεδιασμένα για μεγαλύτερης διαμέτρου τροχούς.
Ο τροχός που είναι σχεδιασμένος για το τριβείο χειρός με μεγαλύτερη
διάμετρο του εργαλείου εργασίας δεν είναι κατάλληλος για το τριβείο
χειρός το οποίο προορίζεται για μεγαλύτερες συχνότητες περιστροφής
και μικρότερες διαμέτρους των τροχών, συνεπώς μπορεί να προκληθεί
η καταστροφή του.
Επιπρόσθετες υποδείξεις των μέτρων ασφαλείας για εργασίες
κοπής
• Μην πιέζετε υπερβολικά τον τροχό κοπής και μην ασκείτε
υπερβολική δύναμη ώθησης επάνω του. Μην πραγματοποιείτε
ανεπίτρεπτα βαθιές κοπές. Κατά την άσκηση υπερβολικής δύναμης
ώθησης, αυξάνεται το φορτίο και η πιθανότητα στρέψης ή σφηνώματος
του τροχού μέσα στην εγκοπή, καθώς επίσης αυξάνεται η πιθανότητα
αναπήδησης ή θραύσης του τροχού.
• Μην παίρνετε θέση ακριβώς μπροστά ή πίσω από τον τροχό που
περιστρέφεται. Όταν, κατά τη λειτουργία του, ο τροχός περιστρέφεται
στην κατεύθυνση αντίθετη με εσάς, η πιθανή αναπήδηση ενδέχεται
να εκτινάξει το μηχάνημα χειρός μαζί με τον περιστρεφόμενο τροχό
επάνω σας.
• Όταν ο τροχός σφηνώνει ή η εργασία σας διακόπτεται για
οιοδήποτε άλλο λόγο, απενεργοποιήστε το μηχάνημα χειρός
και κρατήστε το ακίνητο έως ότου το εργαλείο εργασίας
ακινητοποιηθεί πλήρως. Προς αποφυγή πιθανής αναπήδησης,
μην προσπαθείτε
να ανασύρετε τον τροχό από την τομή
στο επεξεργαζόμενο υλικό για όσο αυτός περιστρέφεται.
Διαπιστώστε την αιτία σφηνώματος του τροχού και λάβετε μέτρα για
την εξάλειψή της.
• Μην αρχίζετε εκ νέου την εργασία σας με τον τροχό κοπής για
όσο αυτός βρίσκεται μέσα στο υπό επεξεργασία αντικείμενο.
Αναμένετε έως ότου ο τροχός αποκτήσει την πλήρη συχνότητα
περιστροφής και κατόπιν εισάγετέ τον προσεκτικά
μέσα στην
προηγουμένως δημιουργηθείσα εγκοπή. Κατά την επαναληπτική
εκκίνηση του μηχανήματος χειρός, με τον τροχό μέσα στην εγκοπή,
υπάρχει η πιθανότητα σφηνώματος και εξόδου του τροχού από το
πεδίο κοπής ή αναπήδησης.
• Εξασφαλίστε οι πλάκες ή οιαδήποτε μεγάλου μήκους
αντικείμενα επεξεργασίας να έχουν γερά στηρίγματα, ώστε
να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος σφηνώματος του τροχού και
αναπήδησης του μηχανήματος. Μεγάλου μήκους αντικείμενα
επεξεργασίας ενδέχεται να κάνουν κάμψη από το ίδιο βάρος τους.
Είναι απαραίτητο να τοποθετείτε στηρίγματα κάτω από το αντικείμενο
επεξεργασίας, δίπλα στη γραμμή κοπής και από τις δύο πλευρές του
τροχού και στα άκρα του αντικείμενου επεξεργασίας.
• Να είσαστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά τη χρήση του εργαλείου
σε εσοχές του τοίχου και άλλα
σκιερά σημεία. Ο εξέχων προς τα
μπρος τροχός ενδέχεται να κόψει σωλήνες αερίου ή νερού, ηλεκτρική
συνδεσμολογία ή άλλα αντικείμενα, γεγονός το οποίο ενδέχεται να
προκαλέσει αναπήδηση του μηχανήματος.
Επιπρόσθετες υποδείξεις των μέτρων ασφαλείας για εργασίες με
χαρτί λείανσης
• Μην εφαρμόζετε το χαρτί λείανσης το μέγεθος του οποίου
υπερβαίνει το μέγεθος του δίσκου λείανσης. Όταν επιλέγετε
χαρτί λείανσης, ακολουθήστε τις συστάσεις του κατασκευαστή.
Το χαρτί λείανσης το οποίο εξέχει από τον δίσκο λείανσης δύναται να
γίνει αιτία τραυματισμού, να προκαλέσει σφήνωμα, σχίσιμο του χαρτιού
λείανσης και αναπήδηση του μηχανήματος.
Επιπρόσθετες υποδείξεις των μέτρων ασφαλείας για εργασίες με
συρματόβουρτσες
• Να έχετε
υπόψη σας ότι τα σύρματα αποσπώνται από τη
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g075 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Angle grinder 51g075 11
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection ce 16
- Winkelschleifer 51g075 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 21
- Машина шлифовальная угловая 51g075 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g075 27
- Переклад інструкції з польського оригіналу 27
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Sarokcsiszoló 51g075 32
- Охорона середовища се 32
- Технічні характеристики 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelése és karbantartása 36
- Környezetvédelem ce 37
- Műszaki jellemzők 37
- Polizor unghiular 51g075 37
- Prevederi speciale pentru securitate 37
- Traducerea instructiunilor originale 37
- Lucrul asamblarea 40
- Pregătirea pentru lucru 40
- Deservirea întreţinerea 41
- Parametrii tehnici 42
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání 42
- Úhlová bruska 51g075 42
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Péče a údržba 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Ochrana životního prostředí ce 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie 47
- Uhlová brúska 51g075 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 50
- Ošetrovanie a údržba 51
- Technické parametre 51
- Kotni brusilnik 51g075 52
- Ochrana životného prostredia ce 52
- Prevod izvirnih navodil 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 55
- Tehnični parametri 56
- Varovanje okolja ce 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Detalios saugos taisyklės 57
- Kampinis šlifuoklis 51g075 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Darbas ir reguliavimas 59
- Pasiruošimas darbui 59
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 61
- Leņķa slīpmašīna 51g075 61
- Techniniai duomenys 61
- Darbs iestatījumi 64
- Sagatavošanās darbam 64
- Apkalpošana un apkope 65
- Tehniskie parametri 65
- Eriohutusjuhised 66
- Nurklihvija 51g075 66
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 66
- Vides aizsardzība ce 66
- Ettevalmistus tööks 68
- Töö seadistamine 69
- Hooldus ja hoidmine 70
- Tehnilised parameetrid 70
- Keskkonnakaitse ce 71
- Подробни правила за безопасност 71
- Превод на оригиналната инструкция 71
- Ъглова шлайфмашина 51g075 71
- Подготовка за работа 74
- Работа настройки 74
- Обслужване и поддръжка 75
- Detaljni propisi o sigurnosti 76
- Kutna brusilica 51g075 76
- Prijevod originalnih uputa 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Технически параметри 76
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 79
- Rukovanje i održavanje 80
- Opšte mere bezbednosti 81
- Prevod originalnog uputstva 81
- Tehnički parametri 81
- Ugaona brusilica 51g075 81
- Zaštita okoliša ce 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Korišćenje i održavanje 85
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 86
- Γωνιακο τριβειο 51g075 86
- Κανονεσ ασφαλειασ 86
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 86
- Λειτουργια ρυθμιση 89
- Προετοιμασια για εργασια 89
- Τεχνικη συντηρηση 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 91
- Amoladora angular 51g075 92
- Normas de seguridad detalladas 92
- Traducción del manual original 92
- Preparación para trabajar 94
- Trabajo ajustes 95
- Parametros técnicos 96
- Protección medioambiental ce 96
- Uso y mantenimiento 96
- Norme particolari di sicurezza 97
- Smerigliatrice angolare 51g075 97
- Traduzione delle istruzioni originali 97
- Preparazione al funzionamento 99
- Funzionamento regolazione 100
- Parametri tecnici 101
- Servizio e manutenzione 101
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 102
- Haakse slijper 51g075 102
- Protezione dell ambiente ce 102
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 102
- Werkvoorbereiding 104
- Werk instellingen 105
- Bediening en onderhoud 106
- Technische parameters 106
- 6 134 m 107
- 87 6 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 107
- 98 6 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 107
- Akoestische druk niveau l 107
- K 1 5 m 107
- Milieubescherming ce 107
- Om de blootstelling aan trillingen goed te schatten neem de periodes van uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker tegen de risico s van trillingen te beschermen zoals onderhoud van het elektrogereedschap en werkstukken verzekering van de juiste temperatuur van de handen juiste organisatie van het werk 107
Похожие устройства
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации