Verto 52G522 [20/52] Felkészítés az üzembehelyezésre
![Verto 52G522 [20/52] Felkészítés az üzembehelyezésre](/views2/1569898/page20/bg14.png)
20
• A biztonságos használat érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy
sérült alkatrészeket.
• Védje a szegélynyírót a nedvességtől.
• Gyermekek elől elzárva tartandó!
• Használjon megfelelő típusú vágózsinórt.
AZ ALKALMAZOTT JELZÉSEK MAGYARÁZATA
360°
1. Figyelem, legyen különösen óvatos!
2. Olvassa el a használati utasítást, tartsa be a benne található
gyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat!
3. Alkalmazza az egyéni védőeszközöket (védőszemüveget, hallásvédő
eszközt)!
4. Karbantartás, javítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati
csatlakozódugót az aljzatból!
5. Viseljen védőöltözetet!
6. Viseljen védőcipőt!
7. Védje a nedvességtől!
8. Vigyázzon a szilánkokra!
9. Ne engedjen másokat a szegélynyíró működtetésének helyére!
10. II. szigetelési osztály
11. Kezeit, lábait tartsa távol a vágóelemektől!
FELÉPÍTÉS, RENDELTETÉS
A szegélynyíró II. szigetelési osztályba sorolt kéziszerszám. A szerszámot
váltóáramú, egyfázisú, kommutátoros elektromotor hajtja meg. Ezek
a szerszámok a ház körüli, a hobbikertekben végzendő munkákra
szolgálnak. A szegélynyíró gyepek, ágyások szegélyeinél, sarkaiban
végzendő fűnyírás céljára lett kialakítva. Ez a szegélynyíró kizárólag
otthoni, házi felhasználásra készült.
Tilos a készüléket rendeltetésétől eltérő célra alkalmazni.
AZ ÁBRÁK ÁTTEKINTÉSE
Az alábbi számozás a berendezés elemeinek a jelen használati utasítás
ábrái szerinti jelöléseit követi.
1. Segédmarkolat
2. Indítókapcsoló
3. Főmarkolat
4. Kábelvezető
5. Felső rész
6. Rögzítőkörmök
7. Alsó rész
8. Vágófej
9. Védőborítás
10. Cséve a vágózsinórral
11. A védőborítás rögzítőcsavarjai
12. Fém él
13. Cséveház
* Előfordulhatnak különbségek a termék és az ábrák között.
AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMOK LEÍRÁSA
FIGYELEM
FIGYELMEZTETÉS
ÖSSZESZERELÉS/BEÁLLÍTÁS
TÁJÉKOZTATÓ
TARTOZÉKOK, KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK
1. Védőborítás - 1 db
2. Csavarok (a fejhez rögzítve) - 2 db
FELKÉSZÍTÉS AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE
A SZEGÉLYNYÍRÓ ÖSSZE- ÉS SZÉTSZERELÉSE
A szegélynyíró szétszerelt állapotban kerül kiszállításra, önálló
összeszerelésre az alábbiak szerint. A szegélynyíró osztott elemei
megkönnyítik tárolását.
• Csatlakoztassa a szegélynyíró (7) alsó részét az (5) felső részével
egymásba csúsztatva a (6) rögzítőkörmök hallható bekattanásáig (A.
ábra).
• A szegélynyíró szétszedéséhez nyomja be a (6) rögzítőkörmöket és
húzza ki a (7) alsó részt az (5) felső részből (B. ábra).
A VÉDŐBORÍTÁS FELSZERELÉSE
Tilos a szegélynyíró használata felszerelt védőborítás nélkül.
• Csavarja ki a részlegesen becsavart, a védőborítást a (8) vágófej-
házhoz rögzítő (11) csavarokat.
• Helyezze fel a (9) védőborítást a (8) vágófej-házra úgy, hogy a borítás
(9) rögzítőcsapja a helyére kerüljön.
• Ellenőrizze, hogy a vágózsinór nem került-e a (9) védőborítás alá.
• Rögzítse a (9) védőborítást a kicsavart, védőborítást rögzítő (11)
csavarokkal (C. ábra).
A HOSSZABBÍTÓ VEZETÉK VÉDELME
A szegélynyíróhoz kizárólag szabadtéri használatra rendeltetett
hosszabbítót szabad használni. A 60 m-nél nem hosszabb kábel
ereinek átmérője legyen legalább 1,5 mm². A szegélynyíróval végzett
munka során a helyváltoztatás biztonsága érdekében a hosszabbító
kábelt fogassa fel a (3) főmarkolat (4) kábelvezetőjén (D. ábra), ezzel
megakadályozza a kábel túlzott megfeszülését a szegélynyíró használata
közben.
MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK
A BE– ÉS KIKAPCSOLÁS
A hálózati feszültség egyezzen meg a szegélynyíró gyári
adattábláján feltüntetett feszültséggel.
Bekapcsolás – nyomja be a (2) indítókapcsoló gombját (E. ábra).
Kikapcsolás - engedje fel a (2) indítókapcsoló gombját.
A motor kikapcsolása után a vágóelemek még tovább forognak.
A hálózati csatlakozókábelt tartsa távol a vágóelemektől. Tilos
az indítókapcsoló bekapcsolt helyzetben történő rögzítésével
próbálkozni.
Tilos a szegélynyírót esőben, illetve nedves körülmények
között használni. Ha a hosszabbító kábel megsérül, azonnal
húzza ki hálózati csatlakozóját az aljzatból. Tilos a szegélynyíró
használata sérült hálózati csatlakozókábellel vagy hosszabbítóval.
Minden alkatrész legyen megfelelően beszerelve és feleljen
meg a szegélynyíró rendeltetésszerű és biztonságos használata
támasztotta követelményeknek. Bármilyen sérült, károsodott
biztonsági felszerelést vagy alkatrészt azonnal meg kell javítani,
vagy ki kell cserélni.
TANÁCSOK A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSHEZ
• A szegélynyírót csatlakoztassa megfelelő hosszabbtóhoz.
• A hosszabbító kábelt fogassa fel a kábelvezetőbe.
• A magasra nőtt füvet fokozatosan, több menetben, rétegenként vágja le.
• A szegélynyírót szilárd elemektől és termesztett növényektől távol
vezesse.
• A szegélynyírót kizárólag száraz gyepen szabad használni.
• Szegélyek vágásánál vezesse a berendezést a szegély mentén
hosszában.
A VÁGÓZSINÓR UTÁNÁLLÍTÁSA
A szegélynyíró automatikus vágózsinór adagoló rendszerrel van
felszerelve. A vágózsinór újabb szakasza munka közben a (13)
cséveházon található gomb erőteljes talajnak nyomásával engedhető ki
(F. ábra). A kiengedett vágózsinór fölöslegét a (9) védőborításba foglalt
(12) fém él levágja (G. ábra).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Podkaszarka 52g522 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Detailed safety regulations 9
- Grass trimmer 52g522 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Operation and maintenance 11
- Rasentrimmer 52g522 11
- Specification 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Bedienung und wartung 13
- Betrieb einstellungen 13
- Technische parameter 13
- Vorbereitung auf den einsatz 13
- Umweltschutz 14
- Перевод оригинальной инструкции 14
- Специальные требования безопасности 14
- Триммер электрический 52g522 14
- Подготовка к работе 15
- Работа настройка 15
- Газонокосарка тример 52g522 16
- Защита окружающей среды 16
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 16
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 16
- Технические параметры 16
- Техническое обслуживание 16
- Зберігання та обслуговування 18
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Підготовка до роботи 18
- Eredeti használati utasítás fordítása 19
- Részletes biztonsági előírások 19
- Szegélynyíró 52g522 19
- Охорона середовища 19
- Технічні характеристики 19
- Felkészítés az üzembehelyezésre 20
- Munkavégzés beállítások 20
- Cositoare p t iarba 52g522 21
- Kezelés karbantartás 21
- Környezetvédelem 21
- Műszaki jellemzők 21
- Traducere a instrucțiunilor originale 21
- Cositoarea parametrii valoarea tensiunea de alimentare 230 v ac frecvenţa de alimentare 50 hz putere absorbită 250 w viteza de rotire a arborelui fără sarcină 12 000 mi 23
- Diametrul cosirii 210 mm diametrul firului tăietor 1 2 mm clasa protejării ii greutatea 1 4 kg anul fabricaţiei 2016 23
- Protejarea mediului 23
- Podrobné bezpečnostní pokyny 24
- Překlad původního návodu k používání 24
- Vyžínač 52g522 24
- Provoz nastavení 25
- Péče a údržba 25
- Příprava k práci 25
- Technické parametry 25
- Detailné bezpečnostné predpisy 26
- Ochrana životního prostředí 26
- Preklad pôvodného návodu na použitie 26
- Vyžínač 52g522 26
- Pred uvedením do prevádzky 27
- Práca nastavenia 27
- Kosilnica na nitko 52g522 28
- Ochrana životného prostredia 28
- Ošetrovanie a údržba 28
- Prevod izvirnih navodil 28
- Specifični varnostni predpisi 28
- Technické parametre 28
- Priprava na uporabo 29
- Detalios saugos taisyklės 30
- Originalios instrukcijos vertimas 30
- Tehnični parametri 30
- Uporaba nastavitve 30
- Varovanje okolja 30
- Vzdrževanje in hramba 30
- Žoliapjovė trimeris 52g522 30
- Aplinkos apsauga ir 32
- Aptarnavimas ir priežiūra 32
- Darbas ir reguliavimas 32
- Pasiruošimas darbui 32
- Techniniai duomenys 32
- Detalizētie drošības noteikumi 33
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 33
- Trimmeris 52g522 33
- Apkope un apkalpošana 34
- Darbs iestatījumi 34
- Sagatavošanās darbam 34
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 35
- Eriohutusjuhised 35
- Tehniskie parametri 35
- Trimmer 52g522 35
- Vides aizsardzība 35
- Ettevalmistus tööks 36
- Töö seadistamine 36
- Hooldus ja hoidmine 37
- Keskkonnakaitse 37
- Tehnilised parameetrid 37
- Подробни правила за безопасност 37
- Превод на оригиналната инструкция 37
- Тример за трева 52g522 37
- Подготовка за работа 38
- Защита на околната среда 39
- Обслужване и поддръжка 39
- Работа настройки 39
- Технически параметри 39
- Posebni propisi o sigurnosti 40
- Prijevod originalnih uputa 40
- Trimer za travu 52g522 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanje 41
- Kosilica za travu 52g522 42
- Opšte mere bezbednosti 42
- Prevod orginalnog uputstva 42
- Tehnički parametri 42
- Zaštita okoliša 42
- Priprema za rad 43
- Rad postavke 43
- Korišćenje i održavanje 44
- Tehničke karakteristike 44
- Zaštita sredine 44
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 44
- Ηλεκτρικη χλοοκοπτικη μηχανη 52g522 44
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 44
- Προετοιμασια για εργασια 45
- Εργασια ρυθμησεισ 46
- Τεχνικεσ παραμετροι 46
- Τεχνικη συντηρηση 46
- Desbrozadora 52g522 47
- Normas de seguridad detalladas 47
- Traducción del manual original 47
- Προστασια περιβαλλοντοσ 47
- Preparación para trabajar 48
- Trabajo ajustes 48
- Norme particolari di sicurezza 49
- Parametros técnicos 49
- Protección medioambiental 49
- Tosaerba a filo 52g522 49
- Traduzione delle istruzioni originali 49
- Uso y mantenimiento 49
- Preparazione al funzionamento 50
- Caratteristiche tecniche 51
- Funzionamento regolazioni 51
- Protezione dell ambiente 51
- Servizio e manutenzione 51
Похожие устройства
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G427 Инструкция по эксплуатации