Verto 52G522 [13/52] Bedienung und wartung
![Verto 52G522 [13/52] Bedienung und wartung](/views2/1569898/page13/bgd.png)
13
WARNUNG
MONTAGE/EINSTELLUNGEN
INFORMATION
AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR
1. Abdeckung - 1 St.
2. Stiftschrauben (am Kopf montiert) - 2 St.
VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ:
RASENTRIMMER MONTIEREN / DEMONTIEREN
Der Rasentrimmer wird in zerlegtem Zustand zur Selbstmontage in der
unten angegebenen Reihenfolge geliefert. Der Rasentrimmer setzt sich
aus Elementen, die das Aufbewahren erleichtern.
• Das untere Element (7) in das obere Element (5) des Rasentrimmers
stecken bis die Rastnase (6) hörbar einrastet (Abb. A).
• Zur Demontage die Rastnase (6) drücken und das untere Element (7)
vom oberen Element (5) herausziehen (Abb. B).
ABDECKUNG MONTIEREN
Ohne Abdeckung am Rasentrimmer darf nicht gearbeitet werden.
• Die Befestigungsschrauben für die Abdeckung (11), die am
Kopfgehäuse (8) teilweise montiert sind, herausschrauben.
• Die Abdeckung (9) auf das Kopfgehäuse (8) anbringen, sodass die
Rastnase der Abdeckung (9) einrasten wird.
• Prüfen, ob das Schneideseil nicht unter die Abdeckung (9) geraten ist.
• Die Abdeckung (11) mit den zuvor herausgeschraubten
Befestigungsschrauben (11) (Abb. C) montieren.
VERLÄNGERUNGSKABEL ABSICHERN
Für den Rasentrimmer dürfen nur Verlängerungskabel verwendet
werden, die für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Der Querschnitt
von Adern des Verlängerungskabels (dessen max. Länge 60 m nicht
überschreiten darf) soll mindestens 1,5 mm
2
betragen. Um die
sichere Bewegung des Rasentrimmers zu gewährleisten, ist das
Verlängerungskabel durch die Önung (4) (Abb. D) am Haupthaltegri
(3) führen, wodurch zu starke Spannung des Kabels beim Gebrauch des
Trimmers abgeschat wird.
BETRIEB / EINSTELLUNGEN
EIN/AUSSCHALTEN
Die Netzspannung muss dem Spannungswert entsprechen, der im
Typenschild des Rasentrimmers angegeben worden ist.
Einschalten – Die Taste des Hauptschalters (2) (Abb. E) drücken.
Ausschalten – den Hauptschalter (2) freigeben.
Nach dem Ausschalten des Motors rotieren die Schneideelemente
immer noch. Halten Sie die abgewickelte Versorgungsleitung
von den Schneideelementen fern. Den Hauptschalter in der
eingeschalteten Lage niemals arretieren.
Verwenden Sie den Rasentrimmer nie beim Regen und in feuchtem
Umfeld. Wenn die Verlängerungsleitung beschädigt wird, ziehen
Sie sofort den Stecker aus der Steckdose heraus. Der Betrieb
des Rasentrimmers mit beschädigtem Verlängerungskabel ist
nicht zugelassen. Alle Teile sind richtig zu montieren und sollen
den Sicherheitsanforderungen in Bezug auf den Betrieb des
Rasentrimmers entsprechen. Jedes beschädigte Sicherheitselement
oder Teil ist sofort zu reparieren oder auszutauschen.
HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH
• Den Rasentrimmer an das geeignete Verlängerungskabel anschließen.
• Das Verlängerungskabel am Kabelhalter befestigen.
• Ist der zu mähende Rasen hoch, muss das Mähen stufen- und
schichtweise ausgeführt werden.
• Der Rasentrimmer ist von harten Objekten und Anbaupanzen fern
zu halten.
• Der Rasentrimmer ist nur dann einzusetzen, wenn der Rasen trocken ist.
• Beim Trimmen von Kanten ist das Gerät entlang der Rasenkante zu
führen.
SCHNEIDESEIL AUSFAHREN
Der Rasentrimmer ist mit einem automatischen System zum Ausfahren
des Schneideseils ausgestattet. Das Schneideseil wird ausfahren, wenn
bei der Arbeit der Taster an der Abdeckung der Spule (13) energisch
gedrückt wird (Abb. F). Das überschüssig ausgefahrene Schneideseil
wird mit dem Metallmesser (12) (in der Abdeckung untergebracht (9)
(Abb. G) abgeschnitten
Wird das Schneideseil gebrochen oder sein Fragment im Gehäuse
der Spule abgebrochen, so wird die Funktion des Ausfahrens des
Schneideseils nicht mehr aktiv sein. Das Schneideseil ist manuell
auszufahren.
SCHNEIDESEIL MANUELL AUSFAHREN
Den Rasentrimmer von der Versorgung trennen.
• Die Abdeckung der Spule (13) (Abb. H) umdrehen und abnehmen.
• Die Endungen des Seils durch die Önungen in der Abdeckung der
Spule (13) (Abb. I) führen.
• Die Abdeckung der Spule (13) (gegen die Federkraft) montieren und
zur Sicherung umdrehen (Abb. J).
• Die Richtigkeit der Montage kontrollieren.
Falls mehr Schneideseil notwendig ist, die Taste an der Spulenabdeckung
(13) drücken und gleichzeitig das Seil an beiden Enden ziehen, bis die
Arretierung (Abb. K) einrasten wird.
Beim Gebrauch des Rasentrimmers zum senkrechten Zuschneiden
von Kanten soll man besonders vorsichtig vorgehen. Dabei achten,
dass man sich außerhalb der Drehebene des Schneideseils bendet,
um Verletzungen durch iegende Objekte zu vermeiden.
BEDIENUNG UND WARTUNG
Vor allen Montage-, Einstellungs-, Reparatur- oder Bedienungsarbeiten
trennen Sie den Stecker der Versorgungsleitung aus der Netzsteckdose.
Auf das Messer zum Abschneiden des Schneideseils achten.
WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
• Regelmäßig die Lüftungsschlitze am Motorgehäuse reinigen.
• Regelmäßig Rasenreste von der Abdeckung und Spule mit dem
Schneideseil entfernen.
• Den Rasentrimmer nie mit Wasser, aggressiven Reinigungsmitteln
oder Lösungsmittel reinigen.
• Den Rasentrimmer mit einer Bürste oder einem feinen Lappen
reinigen.
• Periodisch den Zustand von Kohlebürsten des Elektromotors
prüfen.
• Bewahren Sie den Rasentrimmer in einem trockenen Ort, weit von der
Reichweite von Kindern auf.
• Empfohlene Spulen mit dem Schneideseil verwenden.
SPULEN MIT DEM SCHNEIDESEIL AUSTAUSCHEN
• Die Abdeckung der Spule (13) (die Feder soll in der Buchse bleiben)
(Abb. H) umdrehen und abnehmen.
• Die gebrauchte Spule mit Schneidseil (10) von der Spulenabdeckung
(13) (Abb. L) herausnehmen.
• Das Innere der Abdeckung und die Spulenbuchse genau reinigen, alle
Rasen- und Erdereste entfernen.
• Das Schneideseil von der neuen Spule (10) auf die Länge von ca. 10
cm an beiden Enden abwickeln.
• Die Endungen des Seils durch die Önungen in der Abdeckung der
Spule (13) (Abb. I) führen.
• Die neue Spule mit Schneidseil (10) in die Spulenabdeckung (13)
(Abb. L) legen.
• Die Abdeckung der Spule (13) (gegen die Federkraft) im Gehäuse
montieren und zur Sicherung umdrehen (Abb. J).
• Die Richtigkeit der Montage kontrollieren.
KOHLEBÜRSTEN AUSTAUSCHEN
Die verschleißten (kürzer als 5 mm), verbrannten oder gerissenen
Kohlebürsten des Motors sind sofort auszutauschen. Es werden
immer gleichzeitig beide Kohlebürsten ausgetauscht.
Lassen Sie die Kohlebürsten ausschließlich von qualiziertem
Fachpersonal unter Verwendung von Originalersatzteilen
austauschen.
Alle Störungen sind durch den autorisierten Kundendienst des
Herstellers zu beheben.
TECHNISCHE PARAMETER
NENNWERTE
Rasentrimmer
Parameter Wert
Versorgungsspannung 230 V AC
Versorgungsfrequenz 50 Hz
Nennleistung 250 W
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Podkaszarka 52g522 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Detailed safety regulations 9
- Grass trimmer 52g522 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Operation and maintenance 11
- Rasentrimmer 52g522 11
- Specification 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Bedienung und wartung 13
- Betrieb einstellungen 13
- Technische parameter 13
- Vorbereitung auf den einsatz 13
- Umweltschutz 14
- Перевод оригинальной инструкции 14
- Специальные требования безопасности 14
- Триммер электрический 52g522 14
- Подготовка к работе 15
- Работа настройка 15
- Газонокосарка тример 52g522 16
- Защита окружающей среды 16
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 16
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 16
- Технические параметры 16
- Техническое обслуживание 16
- Зберігання та обслуговування 18
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Підготовка до роботи 18
- Eredeti használati utasítás fordítása 19
- Részletes biztonsági előírások 19
- Szegélynyíró 52g522 19
- Охорона середовища 19
- Технічні характеристики 19
- Felkészítés az üzembehelyezésre 20
- Munkavégzés beállítások 20
- Cositoare p t iarba 52g522 21
- Kezelés karbantartás 21
- Környezetvédelem 21
- Műszaki jellemzők 21
- Traducere a instrucțiunilor originale 21
- Cositoarea parametrii valoarea tensiunea de alimentare 230 v ac frecvenţa de alimentare 50 hz putere absorbită 250 w viteza de rotire a arborelui fără sarcină 12 000 mi 23
- Diametrul cosirii 210 mm diametrul firului tăietor 1 2 mm clasa protejării ii greutatea 1 4 kg anul fabricaţiei 2016 23
- Protejarea mediului 23
- Podrobné bezpečnostní pokyny 24
- Překlad původního návodu k používání 24
- Vyžínač 52g522 24
- Provoz nastavení 25
- Péče a údržba 25
- Příprava k práci 25
- Technické parametry 25
- Detailné bezpečnostné predpisy 26
- Ochrana životního prostředí 26
- Preklad pôvodného návodu na použitie 26
- Vyžínač 52g522 26
- Pred uvedením do prevádzky 27
- Práca nastavenia 27
- Kosilnica na nitko 52g522 28
- Ochrana životného prostredia 28
- Ošetrovanie a údržba 28
- Prevod izvirnih navodil 28
- Specifični varnostni predpisi 28
- Technické parametre 28
- Priprava na uporabo 29
- Detalios saugos taisyklės 30
- Originalios instrukcijos vertimas 30
- Tehnični parametri 30
- Uporaba nastavitve 30
- Varovanje okolja 30
- Vzdrževanje in hramba 30
- Žoliapjovė trimeris 52g522 30
- Aplinkos apsauga ir 32
- Aptarnavimas ir priežiūra 32
- Darbas ir reguliavimas 32
- Pasiruošimas darbui 32
- Techniniai duomenys 32
- Detalizētie drošības noteikumi 33
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 33
- Trimmeris 52g522 33
- Apkope un apkalpošana 34
- Darbs iestatījumi 34
- Sagatavošanās darbam 34
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 35
- Eriohutusjuhised 35
- Tehniskie parametri 35
- Trimmer 52g522 35
- Vides aizsardzība 35
- Ettevalmistus tööks 36
- Töö seadistamine 36
- Hooldus ja hoidmine 37
- Keskkonnakaitse 37
- Tehnilised parameetrid 37
- Подробни правила за безопасност 37
- Превод на оригиналната инструкция 37
- Тример за трева 52g522 37
- Подготовка за работа 38
- Защита на околната среда 39
- Обслужване и поддръжка 39
- Работа настройки 39
- Технически параметри 39
- Posebni propisi o sigurnosti 40
- Prijevod originalnih uputa 40
- Trimer za travu 52g522 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanje 41
- Kosilica za travu 52g522 42
- Opšte mere bezbednosti 42
- Prevod orginalnog uputstva 42
- Tehnički parametri 42
- Zaštita okoliša 42
- Priprema za rad 43
- Rad postavke 43
- Korišćenje i održavanje 44
- Tehničke karakteristike 44
- Zaštita sredine 44
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 44
- Ηλεκτρικη χλοοκοπτικη μηχανη 52g522 44
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 44
- Προετοιμασια για εργασια 45
- Εργασια ρυθμησεισ 46
- Τεχνικεσ παραμετροι 46
- Τεχνικη συντηρηση 46
- Desbrozadora 52g522 47
- Normas de seguridad detalladas 47
- Traducción del manual original 47
- Προστασια περιβαλλοντοσ 47
- Preparación para trabajar 48
- Trabajo ajustes 48
- Norme particolari di sicurezza 49
- Parametros técnicos 49
- Protección medioambiental 49
- Tosaerba a filo 52g522 49
- Traduzione delle istruzioni originali 49
- Uso y mantenimiento 49
- Preparazione al funzionamento 50
- Caratteristiche tecniche 51
- Funzionamento regolazioni 51
- Protezione dell ambiente 51
- Servizio e manutenzione 51
Похожие устройства
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G427 Инструкция по эксплуатации