Verto 52G522 [35/52] Algupärase kasutusjuhendi tõlge
![Verto 52G522 [35/52] Algupärase kasutusjuhendi tõlge](/views2/1569898/page35/bg23.png)
35
TEHNISKIE PARAMETRI
NOMINĀLO PARAMETRU DATI
Trimmeris
Parametrs Vērība
Barošanas spriegums 230 V AC
Barošanas frekvence 50 Hz
Nomināla jauda 250 W
Darbvārpstas rotācijas ātrums tukšgaitā 12 000 min
-1
Pļaušanas diametrs 210 mm
Griezējauklas diametrs 1,2 mm
Aizsardzības klase II
Masa 1,4 kg
Ražošanas gads 2016
DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM
Akustiskā spiediena līmenis Lp
A
= 79 dB(A) K = 3 dB(A)
Akustiskās jaudas līmenis Lw
A
= 91 dB(A) K = 3 dB(A)
Vērtība, kas mēra vibrāciju paātrinājums a
h
= 2,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
VIDES AIZSARDZĪBA
Elektroinstrumentus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Tie ir jānodod utilizācijai attiecīgajiem uzņēmumiem. Informāciju
par utilizāciju var sniegt produkta pārdevējs vai vietējie varas orgāni.
Izlietotās elektriskās un elektroniskās ierīces satur videi kaitīgās
vielas. Ierīce, kura netika pakļauta otrreizējai izejvielu pārstrādei, rada
potenciālus draudus videi un cilvēku veselībai.
* Ir tiesības veikt izmaiņas.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
(turpmāk „Grupa Topex”) ar galveno osu Varšavā, ul. Pograniczna 2/4, informē, ka
visa veida autortiesības attiecībā uz dotās instrukcijas (turpmāk „Instrukcija”) saturu,
tai skaitā uz tās tekstiem, samazinātām fotogrājām, shēmām, zīmējumiem, kā arī
attiecībā uz tās kompozīciju, pieder tikai Grupa Topex, kuras ir aizsargātas ar likumu
saskaņā ar 1994. gada 4. februāra „Likumu par autortiesībām un blakustiesībām”
(Likumu Vēstnesis 2006 nr. 90, 631. poz. ar turmp. izm.) Visas Instrukcijas kopumā vai tās
noteikto daļu kopēšana, apstrāde, publicēšana vai modicēšana komercmērķiem bez
Grupa Topex rakstiskās atļaujas ir stingri aizliegta, pretējā gadījumā pārkāpējs var tikt
saukts pie kriminālās vai administratīvās atbildības.
ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE
TRIMMER
52G522
TÄHELEPANU: ENNE SEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE
HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS
KASUTAMISEKS.
ERIOHUTUSJUHISED
ERINÕUDED ELEKTRITOITEL TRIMMERITELE
ETTEVAATUST: Seadme kasutamisel pidage kinni ohutusnõuetest.
Enda ja läheduses viibivate isikute ohutuse tagamiseks lugege
enne trimmeriga töö alustamist läbi käesolev kasutusjuhend.
Hoidke kasutusjuhend alles hilisemaks kasutamiseks.
JUHISED
• Tutvuge seadme juhtimissüsteemi ja tarvikute õige kasutusviisiga.
• Enne töö alustamist kontrollige täielikult lahti keritud toitejuhet, et
leida võimalikud vigastused ja kulunud kohad.
• Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe on vigastatud või kulunud.
• Enne trimmeri ühendamist vooluvõrku kontrollige alati, et võrgu
pinge vastaks seadme nominaaltabelis toodud pingele.
• Höövlit tohib ühendada vaid rikkevoolukaitsmega varustatud
elektrisüsteemi, mis katkestab toite juhul, kui voolu kõikumine on 30
ms jooksul suurem kui 30 mA.
• Seadme vooluvõrku ühendamiseks kasutage vastavat toitejuhet, mis
on mõeldud kasutamiseks välistingimustes.
• Kui toitejuhe saab töötamise ajal vigastada, lülitage võrgutoide
viivitamatult välja. ÄRGE PUUDUTAGE JUHET ENNE TOITE
VÄLJALÜLITAMIST.
EE
• HOIATUS Trimmeri jõhv pöörleb veel mõnda aega ka pärast mootori
väljalülitamist.
• Hoidke lahtikeritud toitejuhet eemal lõikeelementidest.
• Ärge lubage trimmerit kasutada lastel ega isikutel, kes ei ole tutvunud
seadme kasutusjuhendiga.
• Ärge kasutage trimmerit, kui läheduses viibib teisi isikuid, eriti lapsi,
või koduloomi.
• Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega inimestele ega isikutele, kellel
ei ole seadme kasutamiseks vajalikke kogemusi või teadmisi, välja
arvatud juhul, kui seadet kasutatakse selliste isikute ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve all või järgides seadme kasutusjuhendit.
• Jälgige, et lapsed seadmega ei mängiks.
• PIDAGE MEELES Seadme kasutaja vastutab õnnetuste ja olukordade
eest, mis võivad ohustada kolmandaid isikuid või kahjustada
keskkonda.
ETTEVALMISTUS
• Niitmise ajal kandke alati kinnisi jalanõusid ja pikki pükse.
• Kasutage alati isikukaitsevahendeid, nagu kaitseprillid ja kõrvaklapid.
• Kontrollige hoolikalt maa-ala, mida hakkate niitma ja eemaldage kõik
esemed, mille pöörlev trimmeri jõhv võib õhku paisata.
• Enne töö alustamist veenduge alati, et trimmeri pea ei oleks kahjustatud.
• Hoidke töötavat trimmerit nii, et trimmeri pea telg oleks maapinnaga
risti.
• Toitejuhe kinnitage käepidemesse nii, et oleks välistatud selle juhuslik
lahtiühendumine.
KASUTAMINE
• Niitke vaid päevavalguse või hea kunstvalgustuse käes.
• Vältige märja rohu niitmist.
• Kallakul töötades jälgige, et teie jalad asetuks piisavalt kindlalt.
• Kasutage seadet alati kõndides, mitte joostes.
• Niitke alati piki kallakut, mitte üles-alla.
• Olge eriti ettevaatlik niitmissuuna muutmisel.
• Trimmeri transportimise ajaks lülitage mootor välja.
• Ärge kasutage seadet, mille katted või korpus on kahjustatud, ega
ilma kateteta seadet.
• Käivitage mootor vastavalt juhistele ja jälgides, et teie jalad asuksid
lõikejõhvist eemal.
• Ärge kunagi kallutage trimmerit mootori käivitamise ajal.
• Ärge ühendage trimmeri külge metallist lõikeelemente.
• Olge ettevaatlik, et mitte vigastada ennast jõhvi pikkuse kärpimise
seadme külge.
• Veenduge, et ventilatsiooniavad oleksid puhtad ja vabad.
• Enne trimmeri käivitamist veenduge, et hoiate seadet kindlalt
mõlema käega.
• Ärge hoidke oma käsi ega jalgu trimmeri liikuvate osade läheduses.
• Tõmmake pistik pistikupesast välja:
• iga kord, kui lähete seadmest eemale,
• enne seadme kontrollimist, puhastamist või parandamist,
• pärast lööki mistahes kõva esemega – veenduge, et seade ei oleks
kahjustatud.
• juhul, kui trimmer hakkab liigselt vibreerima.
• Trimmerit tohivad parandada vaid vastava kvalikatsiooniga isikud.
• Kasutage vaid tootja soovitatud originaalvaruosi.
HOOLDUS JA HOIDMINE
• Tööohutuse tagamiseks hoidke seadme kõik osad korras.
• Ohutuse tagamiseks vahetage välja kõik kulunud või kahjustatud osad.
• Kaitske trimmerit niiskuse eest.
• Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas.
• Kasutage õiget tüüpi lõikejõhvi.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Podkaszarka 52g522 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Detailed safety regulations 9
- Grass trimmer 52g522 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Operation and maintenance 11
- Rasentrimmer 52g522 11
- Specification 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Bedienung und wartung 13
- Betrieb einstellungen 13
- Technische parameter 13
- Vorbereitung auf den einsatz 13
- Umweltschutz 14
- Перевод оригинальной инструкции 14
- Специальные требования безопасности 14
- Триммер электрический 52g522 14
- Подготовка к работе 15
- Работа настройка 15
- Газонокосарка тример 52g522 16
- Защита окружающей среды 16
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 16
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 16
- Технические параметры 16
- Техническое обслуживание 16
- Зберігання та обслуговування 18
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Підготовка до роботи 18
- Eredeti használati utasítás fordítása 19
- Részletes biztonsági előírások 19
- Szegélynyíró 52g522 19
- Охорона середовища 19
- Технічні характеристики 19
- Felkészítés az üzembehelyezésre 20
- Munkavégzés beállítások 20
- Cositoare p t iarba 52g522 21
- Kezelés karbantartás 21
- Környezetvédelem 21
- Műszaki jellemzők 21
- Traducere a instrucțiunilor originale 21
- Cositoarea parametrii valoarea tensiunea de alimentare 230 v ac frecvenţa de alimentare 50 hz putere absorbită 250 w viteza de rotire a arborelui fără sarcină 12 000 mi 23
- Diametrul cosirii 210 mm diametrul firului tăietor 1 2 mm clasa protejării ii greutatea 1 4 kg anul fabricaţiei 2016 23
- Protejarea mediului 23
- Podrobné bezpečnostní pokyny 24
- Překlad původního návodu k používání 24
- Vyžínač 52g522 24
- Provoz nastavení 25
- Péče a údržba 25
- Příprava k práci 25
- Technické parametry 25
- Detailné bezpečnostné predpisy 26
- Ochrana životního prostředí 26
- Preklad pôvodného návodu na použitie 26
- Vyžínač 52g522 26
- Pred uvedením do prevádzky 27
- Práca nastavenia 27
- Kosilnica na nitko 52g522 28
- Ochrana životného prostredia 28
- Ošetrovanie a údržba 28
- Prevod izvirnih navodil 28
- Specifični varnostni predpisi 28
- Technické parametre 28
- Priprava na uporabo 29
- Detalios saugos taisyklės 30
- Originalios instrukcijos vertimas 30
- Tehnični parametri 30
- Uporaba nastavitve 30
- Varovanje okolja 30
- Vzdrževanje in hramba 30
- Žoliapjovė trimeris 52g522 30
- Aplinkos apsauga ir 32
- Aptarnavimas ir priežiūra 32
- Darbas ir reguliavimas 32
- Pasiruošimas darbui 32
- Techniniai duomenys 32
- Detalizētie drošības noteikumi 33
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 33
- Trimmeris 52g522 33
- Apkope un apkalpošana 34
- Darbs iestatījumi 34
- Sagatavošanās darbam 34
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 35
- Eriohutusjuhised 35
- Tehniskie parametri 35
- Trimmer 52g522 35
- Vides aizsardzība 35
- Ettevalmistus tööks 36
- Töö seadistamine 36
- Hooldus ja hoidmine 37
- Keskkonnakaitse 37
- Tehnilised parameetrid 37
- Подробни правила за безопасност 37
- Превод на оригиналната инструкция 37
- Тример за трева 52g522 37
- Подготовка за работа 38
- Защита на околната среда 39
- Обслужване и поддръжка 39
- Работа настройки 39
- Технически параметри 39
- Posebni propisi o sigurnosti 40
- Prijevod originalnih uputa 40
- Trimer za travu 52g522 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanje 41
- Kosilica za travu 52g522 42
- Opšte mere bezbednosti 42
- Prevod orginalnog uputstva 42
- Tehnički parametri 42
- Zaštita okoliša 42
- Priprema za rad 43
- Rad postavke 43
- Korišćenje i održavanje 44
- Tehničke karakteristike 44
- Zaštita sredine 44
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 44
- Ηλεκτρικη χλοοκοπτικη μηχανη 52g522 44
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 44
- Προετοιμασια για εργασια 45
- Εργασια ρυθμησεισ 46
- Τεχνικεσ παραμετροι 46
- Τεχνικη συντηρηση 46
- Desbrozadora 52g522 47
- Normas de seguridad detalladas 47
- Traducción del manual original 47
- Προστασια περιβαλλοντοσ 47
- Preparación para trabajar 48
- Trabajo ajustes 48
- Norme particolari di sicurezza 49
- Parametros técnicos 49
- Protección medioambiental 49
- Tosaerba a filo 52g522 49
- Traduzione delle istruzioni originali 49
- Uso y mantenimiento 49
- Preparazione al funzionamento 50
- Caratteristiche tecniche 51
- Funzionamento regolazioni 51
- Protezione dell ambiente 51
- Servizio e manutenzione 51
Похожие устройства
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G427 Инструкция по эксплуатации