Verto 52G522 [25/52] Provoz nastavení
![Verto 52G522 [25/52] Provoz nastavení](/views2/1569898/page25/bg19.png)
25
7. Dolní prvek
8. Hlava
9. Kryt
10. Cívka s vyžínací strunou
11. Vruty pro upevnění krytu
12. Kovové ostří
13. Kryt cívky
* Skutečný výrobek se může lišit od vyobrazení.
POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ
POZOR
UPOZORNĚNÍ
MONTÁŽ / NASTAVENÍ
INFORMACE
VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ
1. Víko - 1 ks
2. Vruty (připevněný k hlavě) - 2 ks
PŘÍPRAVA K PRÁCI
MONTÁŽ / DEMONTÁŽ VYŽÍNAČE
Vyžínač je dodáván vrozmontovaném stavu pro samostatnou montáž
podle níže uvedeného popisu. Rozdělené prvky vyžínače umožňují
snadnost uchování.
• Spojte zasunutím dolního prvku (7) do horního prvku (5) vyžínače až
do slyšitelného zaklapnutí zajišťovací západky (6) (obr. A).
• Demontáž vyžínače se provádí stisknutím zajišťovací západky (6) a
vysunutím dolního prvku (7) z horního dolního prvku (5) (obr. B).
MONTÁŽ KRYTU
Nepoužívejte vyžínač bez nasazeného krytu.
• Vyšroubujte částečně zašroubované vruty krytu (11) do víka hlavy (8).
• Umístěte kryt (9) na víko hlavy (8) tak, aby závěs krytu (9) zapadl na
příslušné místo.
• Přesvědčte se, zda se vyžínací struna nedostala pod kryt (9).
• Připevněte kryt (9) pomocí odšroubovaných vrutů pro upevnění krytu
(11) (obr. C).
ZAJIŠTĚNÍ PRODLUŽOVACÍHO KABELU
S vyžínačem smíte používat výhradně prodlužovací kabely určené k
použití mimo uzavřené prostory. Průřez žil prodlužovacího kabelu musí
činit minimálně 1,5 mm
2
, jeho maximální délka nesmí překročit 60 m.
Pro bezpečně přemísťování vyžínače protáhněte prodlužovací kabel
příchytkou kabelu (4) (obr. D) v hlavní rukojeti (3), která zabraňuje
zbytečnému napínání napájecího kabelu při práci s vyžínačem.
PROVOZ / NASTAVENÍ
ZAPÍNÁNÍ – VYPÍNÁNÍ
Síťové napětí musí odpovídat velikosti napětí uvedené na typovém
štítku vyžínače.
Zapnutí - stiskněte tlačítko zapínače (2) (obr. E).
Vypnutí - uvolněte stisk tlačítka zapínače (2).
Po vypnutí motoru se řezné prvky ještě nějakou dobu otáčejí.
Zabraňte kontaktu napájecího kabelu s vyžínacími prvky.
Nepokoušejte se zablokovat zapínač v poloze zapnuto.
Nepoužívejte vyžínač za deště nebo ve vlhkém prostředí. Dojde-
li k poškození prodlužovacího kabelu, neprodleně vytáhněte
jeho zástrčku ze síťové zásuvky. Nikdy nepoužívejte vyžínač
s poškozeným prodlužovacím či napájecím kabelem. Veškeré
součásti musí být řádně namontované a musí splňovat požadavky
pro správný a bezpečný provoz vyžínače. Jakýkoliv poškozený
bezpečnostní prvek nebo součást je třeba ihned opravit nebo
vyměnit.
POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
• Připojte vyžínač k vhodnému prodlužovacímu kabelu.
• Připevněte prodlužovací kabel k příchytce kabelu.
• Vyžínání vysoké trávy provádějte postupně, po vrstvách.
• Zabraňte kontaktu vyžínače s tvrdými předměty a okrasnými
rostlinami.
• Používejte vyžínač pouze v případě, že je tráva suchá.
• Při vyžínání okrajů veďte zařízení podél okrajů trávníku.
VYSOUVÁNÍ VYŽÍNACÍ STRUNY
Vyžínač je vybaven automatickým systémem pro vysouvání vyžínací
struny. Vyžínací struna se vysune, pokud během práce přitlačíme silným
úderem tlačítko v krytu cívky (13) k zemi (obr. F). Kovové ostří (12)
umístěné v krytu (9) (obr. G) odřízne přebytečný kus vyžínací struny.
Dojde-li k přetržení vyžínací struny nebo k odlomení kousku struny
v krytu cívky, pak není funkce vysouvání vyžínací struny dostupná a
struna musí být vysunuta ručně.
RUČNÍ VYSOUVÁNÍ VYŽÍNACÍ STRUNY
Odpojte vyžínač od zdroje napájení.
• Otočte a sejměte kryt cívky (13) (obr. H).
• Vysuňte konce vyžínací struny otvory v krytu cívky (13) (obr. I).
• Namontujte kryt cívky (13) (překonáním odporu pružiny) a otočte za
účelem jeho zajištění (obr. J).
• Zkontrolujte správnost montáže.
Pokud je nutné vytáhnout větší množství struny – stiskněte tlačítko na
krytu cívky a současně vytáhněte struny za oba konce, až do slyšitelného
zaklapnutí blokování. (K).
Při používání vyžínače k vertikálnímu vyžínání okrajů trávníků
a záhonů postupujte s maximální opatrností. Zdržujte se
mimo plochu otáčení vyžínacího prvku, abyste nebyli zasaženi
odmrštěným předmětem.
PÉČE A ÚDRŽBA
Před zahájením jakýchkoliv činností spojených s instalací,
seřizováním, opravami nebo údržbou je nutno vytáhnout zástrčku
napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
Zachovávejte opatrnost kvůli kovovému ostří ke zkracování
vyžínací struny.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
• Pravidelně čistěte ventilační štěrbiny v krytu motoru.
• Pravidelně odstraňujte zbytky trávy z krytu a cívky s vyžínací strunou.
• Nikdy k čištění vyžínače nepoužívejte vodu, agresivní kapaliny či
rozpouštědla.
• Čistěte vyžínač pomocí kartáče nebo jemného hadříku.
• V pravidelných intervalech kontrolujte stav uhlíkových kartáčů
elektrického motoru.
• Uchovávejte vyžínač na suchém místě mimo dosah dětí.
• Používejte doporučované cívky s vyžínací strunou.
VÝMĚNA CÍVKY S VYŽÍNACÍ STRUNOU
• Otočte a sundejte kryt cívky (13) (pružina musí zůstat v usazení) (obr. H).
• Vytáhněte opotřebenou cívku svyžínací strunou (10) zkrytu cívky (13)
(obr. L).
• Pečlivě očistěte vnitřek krytu a usazení cívky, odstraňte veškeré zbytky
hlíny a trávy.
• Odviňte z nové cívky svyžínací strunou (10) cca 10 cm struny na obou
koncích.
• Vysuňte konce vyžínací struny otvory v krytu cívky (13) (obr. I).
• Umístěte novou cívku svyžínací strunou (10) v krytu cívky (13) (obr. M).
• Namontujte lehkým stisknutím krytu cívky (13) do tělesa (překonáním
odporu pružiny) a otočte jej za účelem jeho zajištění (obr. J).
• Zkontrolujte správnost montáže.
VÝMĚNA UHLÍKOVÝCH KARTÁČŮ
Opotřebované (kratší než 5 mm), spálené nebo prasklé uhlíkové
kartáče motoru je třeba neprodleně vyměnit. Vždy je nutné
vyměnit současně oba uhlíkové kartáče.
Uhlíkové kartáče smí vyměňovat pouze kvalikovaná osoba za
použití originálních dílů.
Veškeré závady je nutno nechat odstranit u autorizovaného servisu
výrobce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Vyžínač
Parametr Hodnota
Napájecí napětí 230 V AC
Napájecí kmitočet 50 Hz
Jmenovitý výkon 250 W
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Podkaszarka 52g522 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Detailed safety regulations 9
- Grass trimmer 52g522 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Operation and maintenance 11
- Rasentrimmer 52g522 11
- Specification 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Bedienung und wartung 13
- Betrieb einstellungen 13
- Technische parameter 13
- Vorbereitung auf den einsatz 13
- Umweltschutz 14
- Перевод оригинальной инструкции 14
- Специальные требования безопасности 14
- Триммер электрический 52g522 14
- Подготовка к работе 15
- Работа настройка 15
- Газонокосарка тример 52g522 16
- Защита окружающей среды 16
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 16
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 16
- Технические параметры 16
- Техническое обслуживание 16
- Зберігання та обслуговування 18
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Підготовка до роботи 18
- Eredeti használati utasítás fordítása 19
- Részletes biztonsági előírások 19
- Szegélynyíró 52g522 19
- Охорона середовища 19
- Технічні характеристики 19
- Felkészítés az üzembehelyezésre 20
- Munkavégzés beállítások 20
- Cositoare p t iarba 52g522 21
- Kezelés karbantartás 21
- Környezetvédelem 21
- Műszaki jellemzők 21
- Traducere a instrucțiunilor originale 21
- Cositoarea parametrii valoarea tensiunea de alimentare 230 v ac frecvenţa de alimentare 50 hz putere absorbită 250 w viteza de rotire a arborelui fără sarcină 12 000 mi 23
- Diametrul cosirii 210 mm diametrul firului tăietor 1 2 mm clasa protejării ii greutatea 1 4 kg anul fabricaţiei 2016 23
- Protejarea mediului 23
- Podrobné bezpečnostní pokyny 24
- Překlad původního návodu k používání 24
- Vyžínač 52g522 24
- Provoz nastavení 25
- Péče a údržba 25
- Příprava k práci 25
- Technické parametry 25
- Detailné bezpečnostné predpisy 26
- Ochrana životního prostředí 26
- Preklad pôvodného návodu na použitie 26
- Vyžínač 52g522 26
- Pred uvedením do prevádzky 27
- Práca nastavenia 27
- Kosilnica na nitko 52g522 28
- Ochrana životného prostredia 28
- Ošetrovanie a údržba 28
- Prevod izvirnih navodil 28
- Specifični varnostni predpisi 28
- Technické parametre 28
- Priprava na uporabo 29
- Detalios saugos taisyklės 30
- Originalios instrukcijos vertimas 30
- Tehnični parametri 30
- Uporaba nastavitve 30
- Varovanje okolja 30
- Vzdrževanje in hramba 30
- Žoliapjovė trimeris 52g522 30
- Aplinkos apsauga ir 32
- Aptarnavimas ir priežiūra 32
- Darbas ir reguliavimas 32
- Pasiruošimas darbui 32
- Techniniai duomenys 32
- Detalizētie drošības noteikumi 33
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 33
- Trimmeris 52g522 33
- Apkope un apkalpošana 34
- Darbs iestatījumi 34
- Sagatavošanās darbam 34
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 35
- Eriohutusjuhised 35
- Tehniskie parametri 35
- Trimmer 52g522 35
- Vides aizsardzība 35
- Ettevalmistus tööks 36
- Töö seadistamine 36
- Hooldus ja hoidmine 37
- Keskkonnakaitse 37
- Tehnilised parameetrid 37
- Подробни правила за безопасност 37
- Превод на оригиналната инструкция 37
- Тример за трева 52g522 37
- Подготовка за работа 38
- Защита на околната среда 39
- Обслужване и поддръжка 39
- Работа настройки 39
- Технически параметри 39
- Posebni propisi o sigurnosti 40
- Prijevod originalnih uputa 40
- Trimer za travu 52g522 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanje 41
- Kosilica za travu 52g522 42
- Opšte mere bezbednosti 42
- Prevod orginalnog uputstva 42
- Tehnički parametri 42
- Zaštita okoliša 42
- Priprema za rad 43
- Rad postavke 43
- Korišćenje i održavanje 44
- Tehničke karakteristike 44
- Zaštita sredine 44
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 44
- Ηλεκτρικη χλοοκοπτικη μηχανη 52g522 44
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 44
- Προετοιμασια για εργασια 45
- Εργασια ρυθμησεισ 46
- Τεχνικεσ παραμετροι 46
- Τεχνικη συντηρηση 46
- Desbrozadora 52g522 47
- Normas de seguridad detalladas 47
- Traducción del manual original 47
- Προστασια περιβαλλοντοσ 47
- Preparación para trabajar 48
- Trabajo ajustes 48
- Norme particolari di sicurezza 49
- Parametros técnicos 49
- Protección medioambiental 49
- Tosaerba a filo 52g522 49
- Traduzione delle istruzioni originali 49
- Uso y mantenimiento 49
- Preparazione al funzionamento 50
- Caratteristiche tecniche 51
- Funzionamento regolazioni 51
- Protezione dell ambiente 51
- Servizio e manutenzione 51
Похожие устройства
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G427 Инструкция по эксплуатации