Verto 52G522 [21/52] Cositoare p t iarba 52g522
![Verto 52G522 [21/52] Cositoare p t iarba 52g522](/views2/1569898/page21/bg15.png)
21
Ha a vágózsinór kiszakad, vagy egy szakasza a cséveház belsejében
törik le, a vágózsinór adagolás nem fog működni – ilyenkor a
vágózsinórt kézzel kell kivezetni.
A VÁGÓZSINÓR KÉZI KIVEZETÉSE
Áramtalanítsa a szegélynyírót.
• Fordítsa el és vegye le a (13) cséveházat (H. ábra).
• Vezesse ki a vágózsinór végeit a cséve (13) házának erre szolgáló résén
átfűzve (I. ábra).
• Szerelje vissza a (13) cséveházat (a rugó ellenében), és rögzítéséhez
fordítsa el (J. ábra).
• Ellenőrizze az összeszerelés helyességét.
Ha szükséges nagyobb mennyiségű zsinór kihúzása – nyomja meg a
gombot a (13) cséveházon egyidejűleg kihúzva a zsinórt két végénél
fogva, egészen a reteszelés hallható bekattanásáig (K. ábra).
Legyen különösen óvatos, amikor a szegélynyírót gyepek és
ágyások széleinek függőleges nyírására használja. Ne álljon a
vágóelem forgási síkjába, így elkerülheti, hogy a felcsapódó
tárgyak eltalálják, esetleg sérülését okozzák.
KEZELÉS, KARBANTARTÁS
Bármilyen szerelési, beállítási, javítási vagy karbantartási művelet
megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
Járjon el óvatosan, vigyázzon a vágózsinór fölöslegét levágó fém
élre.
KARBANTARTÁS, TÁROLÁS
• Tisztítsa ki rendszeresen a motorház szellőzőnyílásait.
• Rendszeresen tisztítsa meg a fűmaradványoktól a védőborítást és a
vágózsinór csévét.
• Tilos a szegélynyíró tisztításához vizet, agresszív folyadékokat,
hígítókat használni.
• A szegélynyíró tisztításához kefét vagy puha rongyot használjon.
• Rendszeres időközönként ellenőrizze a villanymotor szénkeféinek
állapotát.
• A szegélynyírót száraz, gyermekektől elzárt helyen kell tárolni.
• Az ajánlott vágózsinór-csévéket használja.
A VÁGÓZSINÓRCSÉVE CSERÉJE
• Fordítsa el és vegye le a (13) cséveházat (a rugónak a fészekben kell
maradnia) (H. ábra).
• Vegye ki az elhasznált (10) vágózsinór-csévét a (13) cséveházból (L.
ábra).
• A cséveház belsejét és fészkét alaposan tisztítsa ki, távolítson el
minden föld- és fűmaradványt.
• Tekerjen le a (10) új csévéről kb. 10 cm-nyit a vágózsinór mind a két
végéből.
• Vezesse ki a vágózsinór végeit a cséve (13) házának résein (I. ábra).
• Tegye be az új (10) vágózsinór-csévét a (13) cséveházba (M. ábra).
• Szerelje vissza, könnyedén helyére nyomva a (13) cséveházat (a rugó
ellenében), és rögzítéséhez fordítsa el (J. ábra).
• Ellenőrizze az összeszerelés helyességét.
A SZÉNKEFÉK CSERÉJE
A motor elhasználódott (5 mm-nél rövidebb), elégett vagy
megrepedt szénkeféit azonnal ki kell cserélni. A két szénkefét
minden esetben együtt kell kicserélni.
A szénkefék cseréjét kizárólag szakemberrel végeztesse, és
kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával.
Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyári márkaszervizre.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
MŰSZAKI ADATOK
Szegélynyíró
Jellemző Érték
Hálózati feszültség 230 V AC
Hálózati frekvencia 50 Hz
Névleges teljesítmény 250 W
Az orsó üresjárati fordulatszáma 12 000 min
-1
A vágási kör átmérője 210 mm
A vágózsinór vastagsága 1,2 mm
Érintésvédelmi besorolási osztály II
Tömeg 1,4 kg
Gyártási év 2016
ZAJ ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK
Hangnyomás-szint Lp
A
= 79 dB(A) K = 3 dB(A)
Hangteljesítmény-szint Lw
A
= 91 dB(A) K = 3 dB(A)
Rezgésgyorsulás a
h
= 2,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel,
hanem azt adja le hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre szakosodott
helyen. A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire választ kaphat a
termék kereskedőjétől, vagy a helyi hatóságoktól. Az elhasználódott
elektromos és elektronikai berendezések a természeti környezetre ható
anyagokat tartalmaznak. A hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak
nem alávetett berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a
környezet és az emberi egészség számára.
* A változtatás joga fenntartva!
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
(székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti, hogy
a jelen használati utasítás (továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával – ideértve
többek között annak szövegével, a felhasznált fényképekkel, vázlatokkal, rajzokkal,
valamint a formai megjelenéssel – kapcsolatos összes szerzői jog a Grupa Topex
kizárólagos tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi védelem alatt állnak, az 1994. február
4-i, a szerzői és ahhoz hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint (Dz.U.
(Törvényközlöny) 2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal). A Használati
Utasítás egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából történő másolása,
feldolgozása, közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye nélkül
polgárjogi és büntetőjogi felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos.
TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE
COSITOARE P/T IARBA
52G522
127$,1$,17('(87,/,=$5($&2672$5(,75(%8,(6$&,7(ǃ7,
$7(17 35(=(17(/( Ʈ16758&7,81, ,16758&7,81,/( 75(%8,(
3$675$7(3(17589,,725
PRESCRIPTII AMANUNTITE DE SECURITATE
CONDITII AMANUNTITE REFERITOR LA EXPLOATAREA COSITOAREI
P/T IARBA ALIMENTATA DIN RETEA ELECTRICA
$9(57,6,0(178WLOL]ƗQGFRVLWRDUHDWUHEXLHUHVSHFWDWHSUHVFULSĠLLOH
GHSURWHFĠLD PXQFLL 3HQWUX VHFXULWDWHDSHUVRQDOă úL D SHUVRDQHORU
WHUĠH vQDLQWH GH D XWLOL]D FRVLWRDUHD Yă UXJăP Vă FLWLĠL SUH]HQWHOH
LQVWUXFĠLXQL 9ă UXJăP GHVHPHQL Vă SăVWUDĠL LQVWUXFĠLXQLOH SHQWUX
YLLWRU
INSTRUCTAJ
• )ă FXQRúWLQĠă FX VLVWHPXO GH FRPDQGă úL FX XWLOL]DUHD FRUHFWă D
XWLODMXOXL
• ,QDLQWHGHXWLOL]DUHYHUL¿FăVWDUHDFDEOXOXLGHDOLPHQWDUHFXWHQVLXQH
GDFăQXHVWHGHIFWDWVDXX]DW
• 1X HVWH SHUPLV GH D XWLOL]D FRVLWRDUHD vQ FD]XO vQ FDUH FDEOXO GH
DOLPHQWDUHHVWHGHIHFWDWVDXX]DW
• ,QDLQWHGHDFRQHFWDFRVLWRDUHDODUHĠHDWUHEXLHYHU¿FDWGDFDWHQVLXQHD
GHDOLPHQWDUHFRUHVSXQGHFXWHQVLXQHDGH SHSODFXĠDGHIDEULFDĠLHD
XWLODMXOXL
• &RVLWRDUHD SRDW ¿ FRQHFWDWă OD WHQVLXQHD HOHFWULFă DVLJXUDWă FX
VLJXUDQĠăGHGLIHUHQĠăGHFXUHQWFDUHGHSăúLQGYDORDUHDGHP$YD
vQWUHUXSHDOLPHQWDUHDvQWLPSPDLVFXUWGHPV
• &DEOXOGHDOLPHQWDUHDFRVLWRDUHLWUHEXLHVD¿HDGDSWDELOGHD¿XWLOL]DWƯQ
DIDUDvQFăSHULORUvQPHGLXDWPRVIHULF
• 'DFDvQWLPSXOXWLOL]DULLFDEOXOGHDOLPHQWDUHVHYDGHIHFWDGHFRQHFWHD]D
IDUDƯQWkU]LHUH FRVLWRDUHD GHODDOLPHQWDUHD FX WHQVLXQH NU ATINGE
&21'8&7258/'($/,0(17$5(,1$,17('('(&21(&7$5(
• AVERTISIMENT'XSDRSULUHDPRWRUXOXL¿UXOWDLHWRUVHPDLURWHúWH
• &RQGXFWRUXO GH DOLPHQWDUH FX WHQVLXQH WUHEXLH IHULW GH HOHPHWHOH
WDLHWRDUHvQPLúFDUHDOHFRVLWRDUHL
• 1XHVWHSHUPLVDXWLOL]DUHDFRVLWRDUHLGHFDWUHFRSLLVDXGHSHUVRDQH
FDUHQXDXFLWLWSU]HQWHOHLQVWUXFĠLXQLGHGHVHUYLUH
• 1X FRVL vQ DSURSULHUHD DOWRU SHUVRDQH vQ VSHFLDO D FRSLLORU VDX
DQLPDOHORUGHFDVD
• 3UH]HQWXO XWLODM QX HVWH GHVWLQDW GH D ¿ GHVUYLW GH FăWUH SHUVRQDH
FDUHDXOLPLWDWă VLPĠLUHD ¿]LFă VDX SVLKLFăVDXGHSHUVRQDH FDUH QX
RO
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Podkaszarka 52g522 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Detailed safety regulations 9
- Grass trimmer 52g522 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Operation and maintenance 11
- Rasentrimmer 52g522 11
- Specification 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Bedienung und wartung 13
- Betrieb einstellungen 13
- Technische parameter 13
- Vorbereitung auf den einsatz 13
- Umweltschutz 14
- Перевод оригинальной инструкции 14
- Специальные требования безопасности 14
- Триммер электрический 52g522 14
- Подготовка к работе 15
- Работа настройка 15
- Газонокосарка тример 52g522 16
- Защита окружающей среды 16
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 16
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 16
- Технические параметры 16
- Техническое обслуживание 16
- Зберігання та обслуговування 18
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Підготовка до роботи 18
- Eredeti használati utasítás fordítása 19
- Részletes biztonsági előírások 19
- Szegélynyíró 52g522 19
- Охорона середовища 19
- Технічні характеристики 19
- Felkészítés az üzembehelyezésre 20
- Munkavégzés beállítások 20
- Cositoare p t iarba 52g522 21
- Kezelés karbantartás 21
- Környezetvédelem 21
- Műszaki jellemzők 21
- Traducere a instrucțiunilor originale 21
- Cositoarea parametrii valoarea tensiunea de alimentare 230 v ac frecvenţa de alimentare 50 hz putere absorbită 250 w viteza de rotire a arborelui fără sarcină 12 000 mi 23
- Diametrul cosirii 210 mm diametrul firului tăietor 1 2 mm clasa protejării ii greutatea 1 4 kg anul fabricaţiei 2016 23
- Protejarea mediului 23
- Podrobné bezpečnostní pokyny 24
- Překlad původního návodu k používání 24
- Vyžínač 52g522 24
- Provoz nastavení 25
- Péče a údržba 25
- Příprava k práci 25
- Technické parametry 25
- Detailné bezpečnostné predpisy 26
- Ochrana životního prostředí 26
- Preklad pôvodného návodu na použitie 26
- Vyžínač 52g522 26
- Pred uvedením do prevádzky 27
- Práca nastavenia 27
- Kosilnica na nitko 52g522 28
- Ochrana životného prostredia 28
- Ošetrovanie a údržba 28
- Prevod izvirnih navodil 28
- Specifični varnostni predpisi 28
- Technické parametre 28
- Priprava na uporabo 29
- Detalios saugos taisyklės 30
- Originalios instrukcijos vertimas 30
- Tehnični parametri 30
- Uporaba nastavitve 30
- Varovanje okolja 30
- Vzdrževanje in hramba 30
- Žoliapjovė trimeris 52g522 30
- Aplinkos apsauga ir 32
- Aptarnavimas ir priežiūra 32
- Darbas ir reguliavimas 32
- Pasiruošimas darbui 32
- Techniniai duomenys 32
- Detalizētie drošības noteikumi 33
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 33
- Trimmeris 52g522 33
- Apkope un apkalpošana 34
- Darbs iestatījumi 34
- Sagatavošanās darbam 34
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 35
- Eriohutusjuhised 35
- Tehniskie parametri 35
- Trimmer 52g522 35
- Vides aizsardzība 35
- Ettevalmistus tööks 36
- Töö seadistamine 36
- Hooldus ja hoidmine 37
- Keskkonnakaitse 37
- Tehnilised parameetrid 37
- Подробни правила за безопасност 37
- Превод на оригиналната инструкция 37
- Тример за трева 52g522 37
- Подготовка за работа 38
- Защита на околната среда 39
- Обслужване и поддръжка 39
- Работа настройки 39
- Технически параметри 39
- Posebni propisi o sigurnosti 40
- Prijevod originalnih uputa 40
- Trimer za travu 52g522 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanje 41
- Kosilica za travu 52g522 42
- Opšte mere bezbednosti 42
- Prevod orginalnog uputstva 42
- Tehnički parametri 42
- Zaštita okoliša 42
- Priprema za rad 43
- Rad postavke 43
- Korišćenje i održavanje 44
- Tehničke karakteristike 44
- Zaštita sredine 44
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 44
- Ηλεκτρικη χλοοκοπτικη μηχανη 52g522 44
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 44
- Προετοιμασια για εργασια 45
- Εργασια ρυθμησεισ 46
- Τεχνικεσ παραμετροι 46
- Τεχνικη συντηρηση 46
- Desbrozadora 52g522 47
- Normas de seguridad detalladas 47
- Traducción del manual original 47
- Προστασια περιβαλλοντοσ 47
- Preparación para trabajar 48
- Trabajo ajustes 48
- Norme particolari di sicurezza 49
- Parametros técnicos 49
- Protección medioambiental 49
- Tosaerba a filo 52g522 49
- Traduzione delle istruzioni originali 49
- Uso y mantenimiento 49
- Preparazione al funzionamento 50
- Caratteristiche tecniche 51
- Funzionamento regolazioni 51
- Protezione dell ambiente 51
- Servizio e manutenzione 51
Похожие устройства
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G427 Инструкция по эксплуатации