Verto 52G522 [51/52] Caratteristiche tecniche
![Verto 52G522 [51/52] Caratteristiche tecniche](/views2/1569898/page51/bg33.png)
51
FISSAGGIO DEL CAVO DELLA PROLUNGA
Con il tosaerba è possibile utilizzare unicamente prolunghe di tipo
adatto per l’uso all’esterno. La sezione dei conduttori della prolunga
deve essere di almeno 1,5 mm
2
, è la sua lunghezza massima non deve
superare i 60 m. Per poter muovere il tosaerba in piena sicurezza bisogna
far passare il cavo della prolunga nel fermacavo (4) (dis. D) posto
sull’impugnatura principale (3) per evitare il rischio di eccessiva tensione
del cavo di alimentazione durante il lavoro con il tosaerba.
FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI
ACCENSIONE - SPEGNIMENTO
La tensione della rete di alimentazione deve corrispondere al valore
di tensione indicato sulla targhetta nominale del tosaerba.
Accensione – premere il pulsante dell’interruttore (2) (dis. E).
Spegnimento – rilasciare il pulsante dell’interruttore (2).
Dopo lo spegnimento del motore, il lo di taglio non si arresta
immediatamente. Tenere il cavo di alimentazione a distanza dal lo
di taglio. È vietato tentare di bloccare l’interruttore in posizione di
accensione.
È vietato utilizzare il tosaerba quando piove o in un ambiente
umido. Se la prolunga si danneggia, estrarre immediatamente la
sua spina dalla presa di rete. È vietato utilizzare il tosaerba con una
prolunga danneggiata o con il cavo di alimentazione danneggiato.
Tutte le parti devono essere correttamente montate e devono
rispettare i requisiti che garantiscono il funzionamento corretto e
sicuro del tosaerba. Ogni elemento di protezione danneggiato o
ogni pezzo danneggiato deve essere immediatamente riparato o
sostituito.
INDICAZIONI PER IL FUNZIONAMENTO IN PIENA SICUREZZA
• Collegare il tosaerba ad una prolunga adatta.
• Fissare il cavo della prolunga nel fermacavo.
• Per tagliare erba molto alta bisogna operare per gradi, a strati.
• Il tosaerba va tenuto a distanza da oggetti duri e da piante coltivate.
• Il tosaerba può essere utilizzato solo quando l’erba è asciutta.
• Tagliando l’erba sui bordi bisogna condurre l’elettroutensile lungo il
bordo del prato.
AVANZAMENTO DEL FILO DI TAGLIO
Il tosaerba è fornito di un sistema di avanzamento automatico del lo di
taglio. Il lo di taglio avanza quando durante il funzionamento si preme
con forza il pulsante della protezione della bobina (13) sul terreno (dis. F).
L’eccesso di lo di taglio viene tagliato dalla lama metallica (12) posta
nella protezione (9) (dis. G).
Se il lo di taglio viene strappato o se un suo frammento si spezza
all’interno del portabobina, la funzione di avanzamento del lo di
taglio non sarà attiva, sarà necessario far avanzare il lo di taglio
manualmente.
AVANZAMENTO MANUALE DEL FILO DI TAGLIO
Scollegare il tosaerba dall’alimentazione.
• Ruotare ed estrarre la protezione della bobina (13) (dis. H).
• Far passare le estremità del lo di taglio attraverso i fori della
protezione della bobina (13) (dis. I).
• Rimontare la protezione della bobina (13) (vincendo la resistenza della
molla) e ruotarla per ssarla (dis. J
).
• Controllare la correttezza di montaggio.
Se è necessario estrarre una maggiore quantità di lo premere il pulsante
della protezione della bobina (13) estraendo contemporaneamente il
lo da entrambe le estremità, no a sentire lo scatto del fermo (dis. K).
Bisogna operare con particolare prudenza quando si utilizza il
tosaerba per tagliare in verticale i bordi di prati e aiuole. Bisogna
tenersi fuori dal piano di rotazione del lo di taglio, per evitare il
rischio di essere colpiti da oggetti estranei lanciati via dal lo di
taglio.
SERVIZIO E MANUTENZIONE
Prima di intraprendere qualsiasi attività legata all’installazione, la
regolazione, la riparazione o il servizio bisogna estrarre la spina del
cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Operare con prudenza a motivo della lama metallica per il taglio del
lo di taglio.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
• Pulire regolarmente le aperture di ventilazione del motore
• Asportare regolarmente i resti di erba dalla protezione e dalla bobina
di lo.
• È vietato pulire il tosaerba usando acqua, liquidi aggressivi o solventi.
• Il tosaerba va pulito con una spazzola o con un panno morbido.
• Controllare periodicamente lo stato delle spazzole in grate del
motore elettrico.
• Il tosaerba va conservato in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei
bambini.
• Utilizzare le bobine di lo indicate.
SOSTITUZIONE DELLA BOBINA DI FILO
• Ruotare ed estrarre la protezione della bobina (13) (la molla deve
restare nella sua sede) (dis. H).
• Estrarre la bobina di lo esaurita (10) dalla protezione della bobina
(13) (dis. L).
• Pulire con cura l’interno della protezione e la sede della bobina,
asportando tutti i resti di terra ed erba.
• Srotolare il lo dalla nuova bobina di lo (10) (per circa 10 cm da
entrambe le estremità).
• Far passare le estremità del lo di taglio attraverso i fori della
protezione della bobina (13) (dis. I).
• Inserire la nuova bobina di lo (10) nella protezione della bobina (13)
(dis. M).
• Montare la protezione della bobina (13) premendola leggermente
(vincendo la resistenza della molla) e ruotarla per ssarla (dis. J).
• Controllare la correttezza di montaggio
SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE IN GRAFITE
Le spazzole in grate del motore consumate (più corte di 5 mm),
bruciate o spaccate vanno immediatamente sostituite. Entrambe le
spazzole vanno sostituite allo stesso tempo.
La sostituzione delle spazzole in grate deve essere eseguita
esclusivamente da personale qualicato, utilizzando ricambi
originali.
Ogni tipo di difetto deve essere eliminato da un punto autorizzato di
assistenza tecnica del produttore.
CARATTERISTICHE TECNICHE
DATI NOMINALI
Tosaerba a lo
Parametro Valore
Tensione di alimentazione 230 V AC
Frequenza di alimentazione 50 Hz
Potenza nominale 250 W
Velocità dell’alberino a vuoto 12 000 min
-1
Diametro di taglio dell’erba 210 mm
Diametro del lo di taglio 1,2 mm
Classe di isolamento II
Peso 1,4 kg
Anno di produzione 2016
DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI
Livello di pressione acustica Lp
A
= 79 dB(A) K = 3 dB(A)
Livello di potenza acustica Lw
A
= 91 dB(A) K = 3 dB(A)
Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni a
h
= 2,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere
smaltite con i riuti domestici, ma consegnate a centri autorizzati
per il loro smaltimento. Informazioni circa lo smaltimento sono
fornite dal venditore dell’apparecchiatura o dalle autorità locali.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate contengono
sostanze nocive per l’ambiente. Le apparecchiature non riciclate
costituiscono un rischio potenziale per l’ambiente e per la salute
umana.
* Ci si riserva il diritto di eettuare modiche.
La „Grupa Topex Spólka z ograniczona odpowiedzialnoscia” Spólka komandytowa con
sede a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (detta di seguito: „Grupa Topex”) informa che tutti
i diritti d’autore sul contenuto del presente manuale (detto di seguito: „Manuale”), che
riguardano, tra l’altro, il testo, le fotograe, gli schemi e i disegni contenuti e anche
la sua composizione, appartengono esclusivamente alla Grupa Topex e sono protetti
giuridicamente secondo la legge del 4 febbraio 1994, sul diritto d’autore e diritti
connessi (Gazz. U. polacca del 2006 n. 90 posizione 631 con successive modiche). La
copia, l’elaborazione, la pubblicazione, la modica a scopo commerciale, sia dell’intero
Manuale che di singoli suoi elementi, senza il consenso scritto della Grupa Topex, sono
severamente vietate e comportano responsabilità civile e penale.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Podkaszarka 52g522 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Detailed safety regulations 9
- Grass trimmer 52g522 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Operation and maintenance 11
- Rasentrimmer 52g522 11
- Specification 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Bedienung und wartung 13
- Betrieb einstellungen 13
- Technische parameter 13
- Vorbereitung auf den einsatz 13
- Umweltschutz 14
- Перевод оригинальной инструкции 14
- Специальные требования безопасности 14
- Триммер электрический 52g522 14
- Подготовка к работе 15
- Работа настройка 15
- Газонокосарка тример 52g522 16
- Защита окружающей среды 16
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 16
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 16
- Технические параметры 16
- Техническое обслуживание 16
- Зберігання та обслуговування 18
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Підготовка до роботи 18
- Eredeti használati utasítás fordítása 19
- Részletes biztonsági előírások 19
- Szegélynyíró 52g522 19
- Охорона середовища 19
- Технічні характеристики 19
- Felkészítés az üzembehelyezésre 20
- Munkavégzés beállítások 20
- Cositoare p t iarba 52g522 21
- Kezelés karbantartás 21
- Környezetvédelem 21
- Műszaki jellemzők 21
- Traducere a instrucțiunilor originale 21
- Cositoarea parametrii valoarea tensiunea de alimentare 230 v ac frecvenţa de alimentare 50 hz putere absorbită 250 w viteza de rotire a arborelui fără sarcină 12 000 mi 23
- Diametrul cosirii 210 mm diametrul firului tăietor 1 2 mm clasa protejării ii greutatea 1 4 kg anul fabricaţiei 2016 23
- Protejarea mediului 23
- Podrobné bezpečnostní pokyny 24
- Překlad původního návodu k používání 24
- Vyžínač 52g522 24
- Provoz nastavení 25
- Péče a údržba 25
- Příprava k práci 25
- Technické parametry 25
- Detailné bezpečnostné predpisy 26
- Ochrana životního prostředí 26
- Preklad pôvodného návodu na použitie 26
- Vyžínač 52g522 26
- Pred uvedením do prevádzky 27
- Práca nastavenia 27
- Kosilnica na nitko 52g522 28
- Ochrana životného prostredia 28
- Ošetrovanie a údržba 28
- Prevod izvirnih navodil 28
- Specifični varnostni predpisi 28
- Technické parametre 28
- Priprava na uporabo 29
- Detalios saugos taisyklės 30
- Originalios instrukcijos vertimas 30
- Tehnični parametri 30
- Uporaba nastavitve 30
- Varovanje okolja 30
- Vzdrževanje in hramba 30
- Žoliapjovė trimeris 52g522 30
- Aplinkos apsauga ir 32
- Aptarnavimas ir priežiūra 32
- Darbas ir reguliavimas 32
- Pasiruošimas darbui 32
- Techniniai duomenys 32
- Detalizētie drošības noteikumi 33
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 33
- Trimmeris 52g522 33
- Apkope un apkalpošana 34
- Darbs iestatījumi 34
- Sagatavošanās darbam 34
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 35
- Eriohutusjuhised 35
- Tehniskie parametri 35
- Trimmer 52g522 35
- Vides aizsardzība 35
- Ettevalmistus tööks 36
- Töö seadistamine 36
- Hooldus ja hoidmine 37
- Keskkonnakaitse 37
- Tehnilised parameetrid 37
- Подробни правила за безопасност 37
- Превод на оригиналната инструкция 37
- Тример за трева 52g522 37
- Подготовка за работа 38
- Защита на околната среда 39
- Обслужване и поддръжка 39
- Работа настройки 39
- Технически параметри 39
- Posebni propisi o sigurnosti 40
- Prijevod originalnih uputa 40
- Trimer za travu 52g522 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanje 41
- Kosilica za travu 52g522 42
- Opšte mere bezbednosti 42
- Prevod orginalnog uputstva 42
- Tehnički parametri 42
- Zaštita okoliša 42
- Priprema za rad 43
- Rad postavke 43
- Korišćenje i održavanje 44
- Tehničke karakteristike 44
- Zaštita sredine 44
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 44
- Ηλεκτρικη χλοοκοπτικη μηχανη 52g522 44
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 44
- Προετοιμασια για εργασια 45
- Εργασια ρυθμησεισ 46
- Τεχνικεσ παραμετροι 46
- Τεχνικη συντηρηση 46
- Desbrozadora 52g522 47
- Normas de seguridad detalladas 47
- Traducción del manual original 47
- Προστασια περιβαλλοντοσ 47
- Preparación para trabajar 48
- Trabajo ajustes 48
- Norme particolari di sicurezza 49
- Parametros técnicos 49
- Protección medioambiental 49
- Tosaerba a filo 52g522 49
- Traduzione delle istruzioni originali 49
- Uso y mantenimiento 49
- Preparazione al funzionamento 50
- Caratteristiche tecniche 51
- Funzionamento regolazioni 51
- Protezione dell ambiente 51
- Servizio e manutenzione 51
Похожие устройства
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G427 Инструкция по эксплуатации