AEG 412985 GS 500 E [10/45] Español español 19

AEG 412985 GS 500 E [10/45] Español español 19
18 19
GS 500 E GSL 600 E
....................500 W ...................................600 W
.......................275 W ........................................650 W
....... 10000-29000 min
-1
.....................10000-29000 min
-1
...................38000 .......................................38000 min
-1
.........................43 mm ..........................................- mm
...........................6 mm .........................................6 mm
.........................20 mm .......................................20 mm
.........................40 mm .......................................40 mm
........................1,3 kg.........................................1,9 kg
.........................79 dB(A) ....................................79 dB(A)
.........................90 dB(A) ....................................90 dB(A)
......................14,5 min
-1
...................................14,5 min
-1
........................1,5 min
-1
.....................................1,5 min
-1
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Potencia de salida nominal .........................................................................
potencia entregada ......................................................................................
Velocidad en vao ......................................................................................
Revoluciones en vacío x. sin actuar el limitador de revoluciones ......
Dmetro de cuello de amarre ....................................................................
Dmetro de pinza .......................................................................................
Dmetro maximo de la muela con
producto abrasivo con aglutinante cemico o de goma .....................
producto abrasivo con aglutinante resinoide .........................................
Peso sin cable ..............................................................................................
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A
corresponde a:
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ....................................................
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) .............................................
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 60745.
Tronzado y recticado de desbaste: valor emisiones de vibración a
h
.................
Tolerancia K = ............................................................................................................
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que contiene el
folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de
peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de
amolado:
a) Esta herramienta eléctrica deberá emplearse como
aladora. Observe todas las advertencias de peligro,
instrucciones, ilus traciones y especicaciones técnicas
que se suministran con la herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
b)Esta herramienta eléctrica no es adecuada para
cepillado metálico, tronzamiento con la muela, esmerilado
con papel de lija y pulido. El uso de la herramienta para un
n no previsto puede conllevar riesgos y causar heridas.
c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el
fabricante haya previsto o recomen dado especialmente
para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea
acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica
que su utilización resulte segura.
d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en
la herramienta eléc trica. Aquellos accesorios que giren a
unas revolu ciones mayores a las admisibles pueden llegar a
romperse y salir despedidos.
e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán
corresponder con las medidas indicadas para su
herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas
no pueden protegerse ni controlarse con suciente seguridad.
f) Los oricios de los discos amoladores, bri das, platos
lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobre
el husillo de su herramienta eléctrica. Los útiles que no
ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta
eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibra ciones
excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins peccione
el estado de los útiles con el n de detectar, p. ej., si están
desportillados o su rados los útiles de amolar, si está
agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas
de los cepillos de alambre están ojas o rotas. Si se le cae
la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido
algún daño o monte otro útil en correctas condiciones.
Una vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las
personas circundantes fuera del plano de rotación del útil
y deje funcionar la herra mienta eléctrica en vacío, a las
revoluciones máximas, durante un minuto. Por lo regular,
aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar
esta comprobación.
h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo
del trabajo a realizar use una careta, una protección para
los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee
una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes
de protección o un mandil especial adecuado para
protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir
proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de
pro tección deberán ser indicadas para protegerle de los
fragmentos que pudieran salir despedidos al tra bajar. La
mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para ltrar
las partículas producidas al tra bajar. La exposición prolongada
al ruido puede pro vocar sordera.
i) Cuide que las personas en las inmediaciones se
mantengan a suciente distancia de la zona de trabajo.
Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá
utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser
lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir
proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma
EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación
provisional de la carga de vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio
puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato
está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de
vibración durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos
de trabajo.
ESPAÑOL
j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del
aparato. El con tacto con conductores portadores de tensión
puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen
una descarga eléctrica.
k) Mantenga el cable de red alejado del útil en
funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la
herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el
cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.
l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el
útil se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento
puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el
control sobre la herramienta eléctrica.
m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
n) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su
herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo
hacia el interior de la car casa, por lo que, en caso de una
acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle
una des carga eléctrica.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
combustibles. Las chispas produci das al trabajar pueden
llegar a incendiar estos materiales.
p) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con
líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos
puede comportar una des carga eléctrica.
Causas del rechazo y advertencias al respecto
El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse
o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador,
cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en
funcionamiento, éste es fre nado bruscamente. Ello puede
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer
que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sen tido de
giro que tenía el útil.
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o
bloquee en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto del
útil que penetra en el material se enganche, provocando la
rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro
y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que
éste resulte despedido hacia, o en sen tido opuesto al usuario.
En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a
romperse.
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto
de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a
las medidas preventi vas que a continuación se detallan.
a) Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y mantenga
su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir
las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice
siempre la empuñadura adicional para poder soportar
mejor las fuerzas del rechazo, además de los pares de
reacción que se presentan en la puesta en marcha. El
usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y de reacción
si toma unas medidas preventivas oportunas.
b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento. En
caso de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.
c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
herramienta eléctrica al ser recha zada. Al resultar
rechazada, la herramienta eléc trica saldrá despedida desde el
punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del
útil.
d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas, cantos
alados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la
pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos
alados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a
atas carse. Ello puede hacerle perder el control o causar un
rechazo del útil.
e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
dentados. Estos útiles son propensos al rechazo y pueden
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad especícas para operaciones
de amolado
a) Use exclusivamente útiles homologados para su
herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza
protectora prevista para estos úti les. Los útiles que no
fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica
pueden quedar insu cientemente protegidos y suponen un
riesgo.
b) Solamente emplee el útil para aquellos traba jos para los
que fue concebido.
c) Siempre use para el útil seleccionado una brida en
perfecto estado con las dimensiones y forma correctas.
Una brida adecuada soporta convenientemente el útil
reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos
tronzadores pue den ser diferentes de aquellas para otros
discos de amolar.
d) No intente aprovechar los discos amoladores de otras
herramientas eléctricas más gran des, aunque su diámetro
exterior se haya reducido sucientemente por el desgaste.
Los discos amoladores destinados para herramientas
eléctricas grandes no son aptos para soportar las velocidades
periféricas más altas a las que trabajan las herramientas
eléctricas más pequeñas, y pue den llegar a romperse.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
personal, según normas establecidas para instalaciones
eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así
como es recomendable usar protectores auditivos.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
máquina.
El eje de la herramienta se mantiene en marcha por inercia
después de desconectar el aparato. Permita que se pare la
máquina antes de ponerla sobre una supercie.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
conectada.
Utilice solamente útiles cuya velocidad permitida sea como
mínimo tan alta como la velocidad en vacío más alta de la
máquina.
Comprobar los útiles de lijar/amolar antes de su uso. El útil
debe estar perfectamente montado, debiendo girar libremente.
Realizar una prueba de funcionamiento sin carga durante 30
segundos como mínimo. No usar los útiles de lijar/amolar
dañados, los de giro descentrado o vibrantes.
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner
en peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben
encontrarse cerca (en el área de alcance de las chispas)
materiales inamables. No utilice extracción de polvo en este
caso.
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la
pieza de trabajo.
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a
trabajar con la máquina.
Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas del
exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones
temporales en la velocidad de rotación.
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las
indicaciones del fabricante.
La pieza de trabajo debe jarse adecuadamente, a no ser que
se mantenga bien ja por su propio peso. Jamás aproxime una
pieza al disco, sujetándola con la mano.
Asegurar que el útil para amolar se encuentre montado en
base a las indicaciones del fabricante de herramientas para
amolar

DATOS TÉCNICOS GS 500 E GSL 600 E j Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica k Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento En caso de que Vd pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarte su mano o brazo I Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerte perder el control sobre la herramienta eléctrica m No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa por lo que en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello puede provocarte una descarga eléctrica o No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales p No emplee útiles que requieran ser refrigerados con líquidos La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar una descarga eléctrica Potencia de salida nominal 500 W 600 W ia entregada 275 W 650 W lad en vado 10000 29000 min 10000 29000 min Revoluciones en vacío máx sin actuar el limitador de revoluciones 38000 38000 mió Diámetro de cuello de amarre 43 mm mm Diámetro de pinza 6 mm 6 mm Diámetro máximo de la muela con producto abrasivo con aglutinante cerámico o de goma 20 mm 20 mm producto abrasivo con aglutinante resinoide 40 mm 40 mm Peso sin cable 1 3 kg 1 9 kg Información sobre ruidos I vibraciones Ceteiminadcn de te valores da meddcn segin ñama EN 60 745 El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a Presión acústica K 3dB A 79 dB A 79 dB A Resonancia acústica K 3dB A 90 dB A 90 dB A Usar protectores auditivos Nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcdones determinado según EN 60745 Tronzado y rectificado de desbaste valor emisiones de vibración 14 5 min 1 14 5 min TolerandaK 1 5 min 1 1 5 min S ADVERTENCIA El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745 y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica Si pese a ello se utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente el nivel vibratorio puede diferir Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o pese a estar en funcionamiento no está siendo realmente utilizado Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibradón durante todo el periodo de trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables mantener las manos calientes organización de los procesos de trabajo ADVERTENCIA Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones también las que contiene el folleto adjunto En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello puede ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o lesión grave Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de amolado a Esta herramienta eléctrica deberá emplearse como afiladora Observe todas las advertencias de peligro instrucciones ilustraciones y especificaciones técnicas que se suministran con la herramienta eléctrica En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes ello puede provocar una electrocución incendio y o lesiones serias b Esta herramienta eléctrica no es adecuada para cepillado metálico tronzamiento con la muela esmerilado con papel de lija y pulido El uso de la herramienta para un fin no previsto puede conllevar riesgos y causar heridas c No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura d Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos e El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corresponder con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con suficiente seguridad 18 ESPAÑOL Causas del rechazo y advertencias al respecto El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse el útil como un disco de amolar plato lijador cepillo etc Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento éste es frenado bruscamente Ello puede hacerte perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenia el útil En el caso p ej de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia o en sentido opuesto al usuario En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a Los orificios de los discos amoladores bridas platos jadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobre S el husillo de su herramienta eléctrica Los útiles que no ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica al girar descentrados generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato g No use útiles dañados Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar p ej si están desportillados o fisurados los útiles de amolar si está agrietado o muy desgastado el plato lijador o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condiciones Una vez controlado y montado el útil sitúese Vd y las personas circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacio a las revoluciones máximas durante un minuto Por lo regular aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta comprobación h Utilice un equipo de protección personal Dependiendo del trabajo a realizar use una careta una protección para los ojos o unas gafas de protección Si procede emplee una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar La exposición prolongada al ruido puede provocar sordera i Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal Podrían ser lesionadas incluso fuera del área de trabajo inmediato al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan a Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción Si forma parte del aparato utilice siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas del rechazo además de los pares de reacción que se presentan en la puesta en marcha El usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas medidas preventivas oportunas b Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano c No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la herramienta eléctrica al ser rechazada Al resultar rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil d Tenga especial precaución al trabajar esquinas cantos afilados etc Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque En las esquinas cantos afilados o al rebotar el útil en funcionamiento tiende a atascarse Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil e No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica Instrucciones de seguridad especificas para operaciones de amolado a Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctrica en combinación con la caperuza protectora prevista para estos útiles Los útiles que no fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen un riesgo b Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los que fue concebido c Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas Una brida adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro de rotura Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar d No intente aprovechar los discos amoladores de otras herramientas eléctricas más grandes aunque su diámetro exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más altas a las que trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas y pueden llegar a romperse Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico para su seguridad personal según normas establecidas para instaladones eléctricas de baja tensión Para trabajar con la máquina utilizar siempre gafas de protección guantes calzado de seguridad antideslizante así como es recomendable usar protectores auditivos Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina El eje de la herramienta se mantiene en marcha por inercia después de desconectar el aparato Permita que se pare la máquina antes de ponerla sobre una superficie No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina conectada Utilice solamente útiles cuya velocidad permitida sea como mínimo tan alta como la velocidad en vacío más alta de la máquina Comprobar los útiles de lijar amolar antes de su uso El útil debe estar perfectamente montado debiendo girar libremente Realizar una prueba de funcionamiento sin carga durante 30 segundos como mínimo No usar los útiles de lijar amolar dañados los de giro descentrado o vibrantes Al amolar metales se proyectan chispas Cuidar de no poner en peligro a personas Debido al peligro de incendio no deben encontrarse cerca en el área de alcance de las chispas materiales inflamables No utilice extracción de polvo en este caso Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza de trabajo La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar con la máquina Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas del exterior en algunos ca sos podrían surgir variaciones temporales en la velocidad de rotación Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las indicaciones del fabricante La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente a no ser que se mantenga bien fija por su propio peso Jamás aproxime una pieza al disco sujetándola con la mano Asegurar que el útil para amolar se encuentre montado en base a las indicaciones del fabricante de herramientas para amolar ESPAÑOL 19

Скачать