AEG 412985 GS 500 E [7/45] Français français 13
![AEG GSL 600 E [7/45] Français français 13](/views2/1009412/page7/bg7.png)
Содержание
- Gs 500 e gsl 600 e 1
- Powertools 1
- Жжйж 1
- Cesky 19 2
- Dansk 13 2
- Deutsch 2
- Eaahnika 2
- Eesti 27 2
- English 6 2
- Español 10 2
- F a al 1м11 a 2
- Français 8 2
- Hrvatski 24 2
- Italiano 9 2
- Latviski 2г 2
- Lietuviskai 26 2
- Magyar 22 2
- Nederlands 12 2
- Norsk 14 2
- Polski 2
- Portugues 11 2
- Romania 30 2
- Slovensko 23 2
- Slovensky 20 2
- Suomi 16 2
- Svenska 15 2
- Türkçe 18 2
- Български 29 2
- Македонски _ 31 2
- Русский 28 2
- English english 7 4
- English deutsch 9 5
- Deutsch deutsch 11 6
- Français français 13 7
- Français 8
- Italiano 15 8
- Italiano italiano 17 9
- Español español 19 10
- Español 11
- Portugues 21 11
- Portugues portugues 23 12
- Nederlands nederlands 25 13
- Nederlands dansk 27 14
- Dansk dansk 29 15
- Norsk norsk 31 16
- Svenska 33 17
- Svenska svenska 35 18
- Suomi suomi 37 19
- Suomi eaahnika 39 20
- Eaahnika eaahnika 41 21
- Turkçe turkçe 43 22
- Turkçe cesky 45 23
- Cesky cesky 47 24
- Slovensky slovensky 49 25
- Slovensky polski 51 26
- Polski polski 53 27
- Magyar magyar 55 28
- Magyar 29
- Slovensko 57 29
- Slovensko slovensko 59 30
- Hrvatski hrvatski 61 31
- Hrvatski latviski 63 32
- Latviski latviski 65 33
- Lietuviskai lietuviskai 67 34
- Lietuviskai eesti 69 35
- Eesti eesti 71 36
- Русским русским 73 37
- Русским български 75 38
- Български български 77 39
- Символи 39
- Romania romania 79 40
- Romania македонски 81 41
- Македонски македонски 83 42
- Powertools 45
- Www aeg pt com 45
Похожие устройства
- Pioneer HDJ-500-K Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 4.200 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-030 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MKL 550E Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 1410 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer HDJ-500-W Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 5.300 M Инструкция по эксплуатации
- Novex NCM-1014 Инструкция по эксплуатации
- Thermex Round Plus IR 300 V Инструкция по эксплуатации
- Sparky MKL 710CE Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 1300 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer HDJ500R Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 5.300 Инструкция по эксплуатации
- Neff C766.. Инструкция по эксплуатации
- Jet MBS-712 (50000430T) Инструкция по эксплуатации
- Pioneer CDJ-1000 mk3 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 5.500 M Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 2250 Инструкция по эксплуатации
- Thermex Round Plus IR 15 V Инструкция по эксплуатации
- Jura X7-S Инструкция по эксплуатации
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GS 500 E GSL 600 E Puissance nominale rte réception 500 W 600 W Puissance utile 275 W 650W Vitesse de rotation à vide 10000 29000 min 10000 29000min1 teederdafcnrraxàvtteajcasojblnïalbndebMtoædeio0bnnefcndiarerai æ 38000 38000min o du collier de senage 43 mm mm Diamètre des pinces de serrage 6 mm 6 mm 0 max meules renforcées meule avec liant céramiqie ou en caotichouc 20 mm 20 mm meules avec liant en résine synthétique 40 mm 40 mm Poids sans câble de réseau 1 3 kg 1 9 kg Informations sur le bruit et les vibrations valeurs de mesure cbtenues conformément à la EN 60 745 Les mesures réelles A des niveaux acoustiques de l appareil sont Niveau de pression acoustique K 3dB A 79 dB A 79 dB A Niveau d intensité acoustique K 3dB A 90 dB A 90 dB A Toujours porter une protection acoustique Valeurs totales des vibrations somme vectorielle de trois sens établies conformément à EN 60745 TrorçornageàbmedeactedègiœsissagevaleircfàTiiæiond œdlabns 14 5 mil 1 14 5 min Incertitude K 1 5 min 1 1 5 min AVERTISSEMENT Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l outil électrique Toutefois si l outil électrique est utilisé pour d autres applications avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante il se peut que le niveau vibratoire diverge Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l appareil n est pas en marche ou tourne sans être réellement en service Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre l influence des vibrations comme par exemple la maintenance de l outil électrique et des outils rapportés le maintien au chaud des mains l organisation des déroulements de travail AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions même celles qui se trouvent dans la brochure ci jointe Le non respect des avertissements et instructions indiques ci après peut entraîner un choc électrique un incendie et ou de graves blessures sur les personnes Bien garder tous les avertissements et instructions INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Avertissements communs pour le meulage a a Cet outil électrique doit être utilisé comme meuleuse Lire toutes les mises en garde de sécurité les instructions les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci dessous peut provoquer un choc électrique un incendie et ou une blessure grave b Cet outil électrique ne convient pas au brossage par fils métalliques ni au tronçonnage ni au meulage à la toile émeri ni au polissage Les cas d utilisation pour lesquels l outil électrique n est pas prévu peuvent présenter des mises en danger et être à l origine de blessures c Ne pas utiliser d accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d outils Le ample fait que l accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité d La vitesse assignée de l accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l outil électrique Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat e Le diamètre extérieur et l épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée f La taille de mandrin des meules flasques patins d appui ou tout autre accessoire doit s adapter correctement à 12 FRANÇAIS l arbre de l outil électrique Les accessoires avec alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de montage de l outil électrique seront en déséquilibre vibreront excessivement et pourront provoquer une perte de contrôle g Ne pas utiliser d accessoire endommagé Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures les patins d appui pour détecter des traces éventuelles de fissures de déchirure ou d usure excessive ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés Si l outil électrique ou l accessoire a subi une chute examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé Après examen et installation d un accessoire placez vous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de l accessoire rotatif et faire marcher l outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d essai h Porter un équipement de protection individuelle En fonction de l application utiliser un écran facial des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité Le cas échéant utiliser un masque antipoussières des protections auditives des gants et un tablier capables d arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner La protection oculaire doit être capable d arrêter les débris volants produits par les diverses opérations Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux L exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l audition i Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle Des fragments de pièce à usiner ou d un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d opération j Tenir l outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes pendant les opérations au cours desquelles l accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble Le contact de l accessoire coupant avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l ouil électrique et provoquer un choc électrique sur l opérateur k Placer le câble éloigné de l accessoire de rotation Si vous perdez le contrôle le cable peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l accessoire de rotation I Ne jamais reposer l outil électrique avant que l accessoire n ait atteint un arrêt complet L accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l outil électrique hors de votre contrôle m Ne pas faire fonctionner l outil électrique en le portant sur le côté Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer régulièrement les orifices d aération de l outil électrique Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques o Ne pas faire fonctionner l outil électrique à proximité de matériaux inflammables Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux p Ne pas utiliser d accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides L utilisation d eau ou d autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique Rebonds et mises en garde correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l accrochage d une meule rotative d un patin d appui d une brosse ou de tout autre accessoire Le pincement ou l accrochage provoque un blocage rapide de l accessoire en rotation qui à son tour contraint l outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l accessoire au point du grippage Par exemple si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériau provoquant des sauts ou l expulsion de la meule La meule peut sauter en direction de l opérateur ou encore en s en éloignant selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions Le rebond résulte d un mauvais usage de l outil et ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci dessous a Maintenir fermement l outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond Toujours utiliser une poignée auxiliaire le cas échéant pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage L opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond si les précautions qui s imposent sont prises b Ne jamais placer votre main à proximité de l accessoire en rotation L accessoire peut effectuer un rebond sur votre main c Ne pas vous placer dans la zone où l outil électrique se déplacera en cas de rebond Le rebond pousse l outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d accrochage d Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins les arêtes vives etc Eviter les rebondissements et les accrochages de l accessoire Les coins les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond e Ne pas fixer de chaîne coupante de lame de sculpture sur bois de chaîne coupante ni de lame de scie dentée De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage a Le protecteur doit être solidement fixé à l outil électrique et placé en vue d une sécurité maximale de sorte que l opérateur soit exposé le moins possible à la meule Le protecteur permet de protéger l opérateur des fragments de meule cassée et d un contact accidentel avec la meule b Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées c Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule Les flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des autres flasques de meule d Ne pas utiliser de meules usées d outils électriques plus grands La meule destinée à un outil électrique plus grand n est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d un outil plus petit et elle peut éclater Les prises de courant se trouvant à l extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique Veuillez en tenir compte lors de l utilisation de notre appareil Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine Des gants de sécurité des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant Ne raccorder la machine au réseau que si l interrupteur est en position arrêt Le câble d alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d action de la machine Toujours maintenir le câble d alimentation à l arrière de la machine Après avoir éteint la machine la broche porte outil continue à tourner un peu Ne déposer la machine qu après arrêt complet Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche N utiliser que des outils dont la vitesse de rotation admissible correspond au moins à la vitesse à vide maximale de la machine Toujours contrôler l état de l ouil avant de l utiliser L outil doit être monté de façon impeccable et pouvoir tourner librement Effectuer une marche d essai sans charge pendant au moins 30 secondes Ne jamais utiliser un outil endommagé tournant en faux rond ou générateur de vibrations L usinage des métaux génère des étincelles Veiller à ce que personne ne soit exposé à un danger En raison du risque d incendie aucune matière inflammable ou combustible ne doit se trouver dans la zone de projection des étincelles Ne pas utiliser d aspirateur de poussières Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et poussières soient projetées dans la direction opposée au corps L écrou du flasque doit être serré avant de mettre en marche la machine En cas de perturbations électromagnétiques extérieures extrêmes il peut y avoir dans des cas isolés des variations temporaires de la vitesse de rotation Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux indications du fabricant La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre poids ne suffit pas à la maintenir Ne jamais guider la pièce à travailler à la main vers la meule S assurer que l ouil de meulage est monté conformément aux instructions du fabricant de produits de meulage Les dimensions de l outil de meulage doivent être adaptées à la meule FRANÇAIS 13