AEG 412985 GS 500 E [11/45] Español

AEG 412985 GS 500 E [11/45] Español
20 21
GS 500 E GSL 600 E
....................500 W ...................................600 W
.......................275 W ........................................650 W
....... 10000-29000 min
-1
.....................10000-29000 min
-1
...................38000 .......................................38000 min
-1
.........................43 mm ..........................................- mm
...........................6 mm .........................................6 mm
.........................20 mm .......................................20 mm
.........................40 mm .......................................40 mm
........................1,3 kg.........................................1,9 kg
.........................79 dB(A) ....................................79 dB(A)
.........................90 dB(A) ....................................90 dB(A)
......................14,5 min
-1
...................................14,5 min
-1
........................1,5 min
-1
.....................................1,5 min
-1
ESPAÑOL
Las dimensiones del útil para amolar deben corresponder con
la amoladora
Al efectuar trabajos con polvo, deberá observarse que se
encuentren libres las rejillas de ventilación. En caso necesario,
desconectar la máquina de la red y quitar el polvo. Emplear
para ello objetos no metálicos y no dañar piezas interiores.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
Las amoladoras rectas son adecuadas para fresar madera,
metal, plástico o materiales similares, especialmente en
lugares de difícil acceso.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones
2006/42/CE, 2004/108/CE
Winnenden, 2010-07-23
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
voltaje indicado en la placa de características. También es
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es
conforme a la Clase de Seguridad II.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de
ventilación - ¡peligro de cortocircuito!
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG.
Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de
uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG
(Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de
Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez
dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente
dirección: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre
gafas de protección.
Desconecte siempre el enchufe antes de
llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos! De conformidad con
la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
y su aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas eléctricas cuya
vida útil haya llegado a su n se deberán
recoger por separado y trasladar a una planta
de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potência absorvida nominal .........................................................
Potência de saída .........................................................................
Nº de rotações em vazio ..............................................................
x de rotação no caso de limitão de n° de rotação sem efeito .
ø da gola de aperto ......................................................................
ø da pinça de aperto.....................................................................
Max ø dos corpos abrasivos
corpo abrasivo de cerâmica ou ligado com borracha ................
corpo abrasivo ligado com resina articial ................................
Peso sem cabo de ligação à rede ................................................
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
vel da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ...........................................
vel da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ..........................................
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções)
determinadas conforme EN 60745.
Recticação de corte e desbaste: Valor de emiso da vibração a
h
...............
Incerteza K = ........................................................................................
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções, também aquelas que constam na
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,
incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Indicações de aviso gerais para lixar:
a) Esta ferramenta eléctrica destina-se a ser utilizada como
recticadora.Observar todas as indica ções de aviso,
instruções, apresentações e dados fornecidos com a
ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções
pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para ser
utilizada para trabalhar com escova de arame, cortar, lixar
ou polir.Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido
prevista, podem causar perigos e ferimentos.
c) Não utilizar acessórios, que não foram espe cialmente
previstos e recomendados pelo fabricante para serem
utilizados com esta fer ramenta eléctrica. O facto de poder
xar o aces sório a esta ferramenta eléctrica, não garante uma
aplicação segura.
d) O número de rotação admissível da ferra menta de
trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo
número de rotação indicado na ferramenta eléctrica.
Acessórios que girem mais rápido do que permitido, podem
quebrar e serem atirados para longe.
e) O diâmetro exterior e a espessura da ferra menta de
trabalho devem corresponder às indicações de medida da
sua ferramenta eléc trica. Ferramentas de trabalho
incorrectamente medidas podem não ser sucientemente
blindadas nem controladas.
f) Discos abrasivos, anges, pratos abrasivos ou outros
acessórios devem caber exacta mente no veio de
recticação da sua ferra menta eléctrica. Ferramentas de
trabalho, que não cabem exactamente no veio de recticação
da ferramenta eléctrica, giram irregularmente, vibram
fortemente e podem levar à perda de controlo.
g) Não utilizar ferramentas de trabalho danica das. Antes
de cada utilização deverá contro lar as ferramentas de
trabalho, e vericar se por exemplo os discos abrasivos
apresentam ssuras e estilhaços, se pratos abrasivos
apresentam ssuras, se há desgaste ou forte atrição, se as
escovas de arame apresentam arames soltos ou
quebrados. Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de
trabalho caírem, deverá vericar se sofreram danos, ou
trocar por uma ferramenta de trabalho intacta. Após ter
controlado e introduzido a ferramenta de trabalho, deverá
manter-se, e as pessoas que se encontrem nas
proximidades, fora do nível de rotação da ferramenta de
trabalho e per mitir que a ferramenta eléctrica funcione
durante um minuto com o máximo número de rotação. A
maioria das ferramentas de trabalho danicadas quebram
durante este período de teste.
h) Utilizar um equipamento de protecção pes soal. De
acordo com a aplicação, deverá utili zar uma protecção
para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos
protec tor. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara
contra pó, protecção auricular, luvas de protecção ou um
avental especial, para proteger-se de pequenas partículas
de amo ladura e de material. Os olhos devem ser prote gidos
contra partículas a voar, produzidas durante as diversas
aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respiração
deve ser capaz de ltrar o pó produzido durante a respectiva
aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos,
poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.
i) Observe que as outras pessoas mantenham uma
distância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada
pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um
equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a
ser tra balhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem
voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho.
ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e
pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço
vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada
para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode
aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado
ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo
o período do trabalho.
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da
ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.

Las dimensiones del útil para amolar deben corresponder con la amoladora Al efectuar trabajos con polvo deberá observarse que se encuentren libres las rejillas de ventilación En caso necesario desconectar la máquina de la red y quitar el polvo Emplear para ello objetos no metálicos y no dañar piezas interiores APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Las amoladoras rectas son adecuadas para fresar madera metal plástico o materiales similares especialmente en lugares de difícil acceso No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina utilizar siempre gafas de protección Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 de acuerdo con las regulaciones 2006 4 2 CE 2004 108 CE Winnenden 2010 07 23 Rainer Kumpf Manager Product Development Autorizado para la redacción de los documentos técnicos CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra dado que es conforme a la Clase de Seguridad II MANTENIMIENTO Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de ventilación peligro de cortocircuito Solose deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG Einsulte el folleto Garanía Direcciones de Centros de istencia Técnica En caso necesario puede solicitar un despiece de la herramienta Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth StraBe 10 D 71364 Winnenden Germany 20 ESPAÑOL i No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas GS 500 E GSL 600 E Potência absorvida nominal 500 W 600 W Potência de saída 275 W 650 W 66 rotações em vazio 10000 29000 min 10000 29000 min1 Máx n de rotação no caso de limitação de n de rotação sem efeito 38000 38000 min o da gola de aperto 43 mm mm 0 da pinça de aperto 6 mm 6 mm Max 0 dos corpos abrasivos corpo abrasivo de cerâmica ou ligado com borracha 20 mm 20 mm corpo abrasivo ligado com resina artificial 40 mm 40 mm Peso sem cabo de ligação á rede 1 3 kg 1 9 kg Informações sobre ruído vibração flores de medida de acordo com EN 60 745 O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente Nivel da pressão de ruído K 3dB A 79 dB A 79 dB A Nivel da poténda de ruido K 3dB A 90 dB A 90 dB A Use protectores auriculares Vãlores totais de vibração soma dos vectores das três direcções determinadas conforme EN 60745 RecíficaçãodeccrteedesbasteiValadeemissãoda vitraçãoah 14 5 mim 14 5 min Incerteza K 1 5 mim 1 5 min ATENÇÃO O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica Se no entanto a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente o nível vibratório poderá divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o periodo do trabalho Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar mas não está efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o periodo do trabalho Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações como por exemplo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho ATENÇÃO Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções também aquelas que constam na brochura juntada O desrespeito das advertêndas e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico incêndio e ou graves lesões Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Indicações de aviso gerais para lixar a Esta ferramenta eléctrica destina se a ser utilizada como rectificadora Observar todas as indicações de aviso instruções apresentações e dados fornecidos com a ferramenta eléctrica Ó desrespeito das seguintes instruções pode levar a um choque eléctrico incêndio e ou graves lesões b Esta ferramenta eléctrica não é adequada para ser utilizada para trabalhar com escova de arame cortar lixar ou polir Utilizações para as quais a máquina não tenha sido prevista podem causar perigos e ferimentos c Não utilizar acessórios que não foram especialmente previstos e recomendados pelo fabricante para serem utilizados com esta ferramenta eléctrica O facto de poder fixar o acessório a esta ferramenta eléctrica não garante uma aplicação segura d O número de rotação admissível da ferramenta de trabalho deve ser no minimo tão alto quanto o máximo número de rotação indicado na ferramenta eléctrica Acessórios que girem mais rápido do que permitido podem quebrar e serem atirados para longe e O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de trabalho devem corresponder às indicações de medida da sua ferramenta eléctrica Ferramentas de trabalho incorrectamente medidas podem não ser suficientemente blindadas nem controladas f Discos abrasivos flanges pratos abrasivos ou outros acessórios devem caber exactamente no veio de rectificação da sua ferramenta eléctrica Ferramentas de trabalho que não cabem exactamente no veio de rectificação da ferramenta eléctrica giram irregularmente vibram fortemente e podem levar à perda de controlo g Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas Antes de cada utilização deverá controlar as ferramentas de trabalho e verificar se por exemplo os discos abrasivos apresentam fissuras e estilhaços se pratos abrasivos apresentam fissuras se há desgaste ou forte atrição se as escovas de arame apresentam arames soltos ou quebrados Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem deverá verificar se sofreram danos ou trocar por uma ferramenta de trabalho Intacta Após ter controlado e introduzido a ferramenta de trabalho deverá manter se e as pessoas que se encontrem nas proximidades fora do nível de rotação da ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléctrica funcione durante um minuto com o máximo número de rotação A maioria das ferramentas de trabalho danificadas quebram durante este período de teste h Utilizar um equipamento de protecção pessoal De acordo com a aplicação deverá utilizar uma protecção para todo o rosto protecção para os olhos ou um óculos protector Se for necessário deverá utilizar uma máscara contra pó protecção auricular luvas de protecção ou um avental especial para proteger se de pequenas partículas de amoladura e de material Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar produzidas durante as diversas aplicações A máscara contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos poderá sofrer a perda da capacidade auditiva i Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local de trabalho Cada pessoa que entrar na área de trabalho deverá usar um equipamento de protecção pessoal Estilhaços da peça a ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho PORTUGUES 21

Скачать