First FA-5571-9 [12/32] Бъλгарски
![First FA-5571-9 [12/32] Бъλгарски](/views2/2029022/page12/bgc.png)
22 23
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ:
За използване на всички функции на
вентилаторната печка е необходимо
дистанционно управление.
За дистанционното управление използвайте
батерия CR2025 (3V).
(Фиг. C)
1. Включване/Изключване на вентилаторната
печка (изкл. = режим на готовност)
2. Превключване между отделните режими на
работа
(Режим на вентилатор, Ниска мощност на
отопление, Висока мощност на отопление)
3. Функциите на таймера, които могат да бъдат
зададени с дистанционното управление, са
идентични с тези на панела за управление
на вентилаторната печка
4. Бутони [+]/[-]
5. Бутон OK за потвърждение
6. Задаване на текущ час/дата
7. Активиране/Деактивиране на „Отчитане на
отворен прозорец“
8. Активиране/Деактивиране на „Програма“
9. Бутони за задаване на програма
(вижте „Последователност за задаване на
програма“)
Функция за отчитане на отворен прозорец:
За да активирате тази функция, натиснете
бутона „
“, докато печката работи.
Индикаторът за отчетен отворен прозорец ще
светне и на дисплея ще се покаже температура
23°C по подразбиране.
Натиснете бутоните [+]/[-], за да изберете
желаната температура в помещението.
Когато температурата в помещението падне
с минимум 5°C в рамките на 10 минути,
вентилаторната печка превключва в режим
на готовност. В такъв случай, за да продължи
да работи, печката трябва да бъде включена
отново ръчно.
Можете да деактивирате функцията за отчитане
на отворен прозорец, като натиснете отново
бутона „ “.
Забележка:
Ако функцията „Отчитане на отворен прозорец“
работи едновременно с функцията „Програма“,
когато печката работи се прилага зададената
температура за „Отчитане на отворен
прозорец“.
Функция за програма:
Уредът може да бъде програмиран за до 6
отделни периода на ден, в които да се включва/
изключва и да поддържа зададеното ниво на
температурата.
Първо трябва да зададете текущата дата и час
на уреда. За целта следвайте стъпките по-долу:
бутон Действие
1. SET Цифрата за час мига.
2. + или – Задайте текущия час (0-24)
(Пример: 13 означава 13:xx)
3. SET Цифрата за минути мига.
4. + или – Задайте текущите минути (0-59)
(Пример: 35 означава xx:35)
5. SET Денят от седмицата мига.
6. + или – Изберете текущия ден от
седмицата (d1-d7) -> Понеделник –
Неделя (Пример: d1 = Понеделник;
d7 = Неделя)
7. OK Потвърдете настройката с бутона
„OK“
Вече можете да преминете към стъпките за
настройка на програмата…
Последователност за задаване на програма:
бутон Действие
1.
Включване
2. P Активиране на програма
3. DAY Изберете деня, който искате да
редактирате (d1-d7)
4. EDIT
(repeatedly)
Изберете номера на програмния
период за деня (P1-P6) (Всеки
ден може да има до 6 програмни
периода)
5. TIME/on
(repeatedly)
Изберете часа за включване за
избрания програмен период.
(Могат да бъдат избрани само
цели часове -> 13 означава 13:00)
6. TIME/o
(repeatedly)
Изберете часа за изключване за
избрания програмен период.
(Могат да бъдат избрани само
цели часове)
7. + или – Задайте температурата за
избрания програмен период.
(10-49°C)
8. OK Потвърдете настройката с бутона
„OK“
Повторете стъпки 3-8, за да програмирате
останалите дни или периоди.
По такъв начин можете да зададете програма
за цялата седмица.
Забележка:
• Зададените програми не се изпълняват,
когато уредът е в режим на готовност (на
дисплея свети символът „ “).
• Между часовете за изключване и включване
уредът остава изключен. Ако искате да
включите печката ръчно, първо трябва да
активирате функцията „Програма“.
• В случай на прекъсване на захранването
(спиране на тока/изключване от контакта/
изключване от главния прекъсвач),
запазените настройки ще бъдат нулирани и
ще трябва да ги зададете отново!
ФУНКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Защита от прегряване:
Вентилаторната печка е оборудвана със защита
от прегряване. Вентилаторната печка може
да прегрее, ако някой от отворите й е покрит,
блокиран или запушен. Ако температурата
вътре в печката се повиши прекалено, тя
ще се изключи. В такъв случай изключете
вентилаторната печка от контакта и отстранете
всички предмети, които блокират решетките.
Преди да използвате уреда отново, изчакайте
да се охлади минимум 30 минути. Ако
проблемът продължи да се появява, свържете
се с отдела за обслужване на клиенти.
Забележка: След изключване на печката
вентилаторът продължава да работи, за да
охлади уреда, след което се изключва.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
• Изчакайте вентилаторната печка да се
охлади напълно, преди да я почистите.
• Никога не потапяйте уреда или
захранващия кабел във вода. Не допускайте
електрическите части да влизат в контакт с
влага.
• Почиствайте печката с мека влажна кърпа.
• Почиствайте редовно отворите за входящ и
изходящ въздушен поток.
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
220-240 V • 50 Hz • 2000 W • IP22
Съобразено с околната среда
изхвърляне. Можете да помогнете да
защитим околната среда! Помнете, че
трябва да спазвате местните разпоредби:
Предавайте неработещото електрическо
оборудване в специално предназначените за
целта центрове.
БЪΛГАРСКИ
БЪΛГАРСКИ
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Fa 5571 9 1
- Fan heater instruction manual 1
- Générateur d air chaud mode d emploi 1
- Kalorifer priročnik z navodili 1
- Manual de utilizare 1
- Termoventilatore manuale istruzioni 1
- Uputstvo za upotrebu 1
- Ventilador calefactor manual de instrucciones 1
- Ventilatorkachel gebruikershandleiding 1
- Värmefläkt bruksanvisning 1
- Αεροθερμου οδηγιεσ χρησεωσ 1
- Желдеткішті қыздырғыш пайдалану нұсқаулығы 1
- Ръководство за употреба 1
- Тепловентилятор инструкция по эксплуатации 1
- Тепловентилятор інструкція з експлуатації 1
- Description 2
- English 2
- Features 2
- Important safety instructions 2
- Installation 2
- Instruction manual fan heater 2
- Operation 2
- Remote control 2
- Bedienungsanleitung heizlüfter 3
- Cleaning maintenance 3
- Deutsch 3
- English 3
- Safety features 3
- Technical specifications 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Ausstattungsdetails 4
- Bedienung 4
- Deutsch 4
- Fernbedienung 4
- Montage 4
- Überblick 4
- Deutsch 5
- Instrukcja obsługi termowentylator 5
- Istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 5
- Polski 5
- Reinigung und pflege 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Technische daten 5
- Funkcje 6
- Instalacja 6
- Instrukcje 6
- Pilot zdalnego sterowania 6
- Polski 6
- Czyszczenie i konserwacja 7
- Funkcje zabezpieczające 7
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 7
- Manual de instrucțiuni aerotermă 7
- Możesz wspomóc ochronę środowiska proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych przepisów przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji 7
- Polski 7
- Romaneste 7
- Specyfikacje techniczne 7
- Caracteristici 8
- Descriere 8
- Instalare 8
- Instrucțiuni 8
- Romaneste 8
- Telecomandă 8
- Curățare și întreținere 9
- Eliminare ecologică puteţi ajuta la protejarea mediului respectaţi reglementările locale predaţi echipamentele electronice scoase din uz la un centru specializat de eliminare a deşeurilor 9
- Funkcije 9
- Măsuri de siguranță 9
- Romaneste 9
- Scg cro b i h 9
- Specificații tehnice 9
- Uputstvo za upotrebu grejalica sa ventilatorom 9
- Važna bezbednosna uputstva 9
- Bezbednosne funkcije 10
- Daljinski upravljač 10
- Instalacija 10
- Scg cro b i h 10
- Tehničke specifikacije 10
- Uputstva 10
- Čišćenje i održavanje 10
- Бъλгарски 11
- Важни инструкции за безопасност 11
- Инсталация 11
- Инструкции 11
- Описание 11
- Ръководство за употреба вентилаторна печка 11
- Характеристики 11
- Бъλгарски 12
- Дистанционно управление 12
- Почистване и поддръжка 12
- Технически спецификации 12
- Функции за безопасност 12
- Caractéristiques 13
- Description 13
- Français 13
- Installation 13
- Instructions 13
- Instructions de sécurité importantes 13
- Manuel d instructions générateur d air chaud 13
- Dispositifs de sécurité 14
- Français 14
- Nettoyage et entretien 14
- Spécifications techniques 14
- Télécommande 14
- Інструкція з експлуатації тепловентилятор 15
- Інструкції 15
- Важни инструкции за безопасност 15
- Опис 15
- Українська 15
- Установлення 15
- Характеристики 15
- Очищення й технічне обслуговування 16
- Пульт дк 16
- Технічні характеристики 16
- Українська 16
- Функції безпеки 16
- Εγκατασταση 17
- Ελληνικα 17
- Οδηγιεσ 17
- Οδηγιεσ χρησησ αεροθερμου 17
- Περιγραφη 17
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 17
- Χαρακτηριστικα 17
- Ελληνικα 18
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 18
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 18
- Τηλεχειριστηριο 18
- Χαρακτηριστικα ασφαλειασ 18
- Caratteristiche 19
- Descrizione 19
- Importanti istruzioni per la sicurezza 19
- Installazione 19
- Istruzioni 19
- Italiano 19
- Manuale di istruzioni termoventilatore 19
- Funzioni di sicurezza 20
- Italiano 20
- Pulizia e manutenzione 20
- Specifiche tecniche 20
- Telecomando 20
- Características 21
- Descripción 21
- Español 21
- Instalación 21
- Instrucciones 21
- Instrucciones importantes de seguridad 21
- Manual de instrucciones ventilador calefactor 21
- Características de seguridad 22
- Español 22
- Especificaciones técnicas 22
- Limpieza y mantenimiento 22
- Mando a distancia 22
- Belangrijke veiligheidsinstructies 23
- Beschrijving 23
- Gebruikershandleiding ventilatorkachel 23
- Installatie 23
- Instructies 23
- Kenmerken 23
- Nederlands 23
- Afstandsbediening 24
- Nederlands 24
- Reiniging en onderhoud 24
- Technische specificaties 24
- Veiligheidskenmerken 24
- Beskrivning 25
- Bruksanvisning värmefläkt 25
- Fjärrkontroll 25
- Funktioner 25
- Instruktioner 25
- Montering 25
- Svenska 25
- Viktiga säkerhetsanvisningar 25
- Lastnosti 26
- Navodila za uporabo kalorifer 26
- Pomembna varnostna navodila 26
- Rengöring och underhåll 26
- Slovenščina 26
- Svenska 26
- Säkerhetsfunktioner 26
- Tekniska specifikationer 26
- Daljinski upravljalnik 27
- Namestitev 27
- Navodila 27
- Slovenščina 27
- Tehnične specifikacije 27
- Varnostne funkcije 27
- Čiščenje in vzdrževanje 27
- Важные инструкции по безопасности 28
- Инструкции 28
- Описание 28
- Русский 28
- Справочное руководство тепловентилятор 28
- Установка 28
- Характеристики 28
- Очистка и обслуживание 29
- Пульт ду 29
- Русский 29
- Технические характеристики 29
- Функции безопасности 29
- Басқару панелін пайдалану 30
- Бұл өнім тек жақсы оқшауланған орындарда немесе сирек пайдалануға арналған 30
- Нұсқаулар 30
- Орнату 30
- Орнату және қосу 30
- Пайдалану нұсқаулығы желдеткішті қыздырғыш 30
- Режим таңдау 30
- Сипаттамасы 30
- Таймер функциялары 30
- Температура басқаратын режим 30
- Функциялар 30
- Қазақ 30
- Қауіпсіздік техникасына қатысты маңызды нұсқаулар 30
- Ашық терезені анықтау функциясы 31
- Бағдарлама функциясы 31
- Бағдарламаны орнату реті 31
- Ескертпе 31
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 31
- Техникалық сипаттамасы 31
- Қазақ 31
- Қауіпсіздік мүмкіндіктері 31
- Қашықтан басқару құралы 31
- Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою 31
- Қызып кетуден қорғау 31
Похожие устройства
- First FA-5571-3 Руководство по эксплуатации
- Redmi Smart Band 2 GL черный Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5565 Руководство по эксплуатации
- POCO X5 5G 6GB+128GB Black (45049) Руководство по эксплуатации
- First FA-5565-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-1 Руководство по эксплуатации
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE251R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE200R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE100R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE301R Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 402 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Deeper DP4H10S102 фонарь и держатель для смартфона в комплекте Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДП-5500М Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 506 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Mario) Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Zelda) Руководство по эксплуатации