First FA-5571-9 [20/32] Italiano
![First FA-5571-9 [20/32] Italiano](/views2/2029022/page20/bg14.png)
38 39
TELECOMANDO:
Per utilizzare il termoventilatore con tutte le sue
funzionalità, è necessario il telecomando.
Utilizzare una batteria CR2025 (3 V) per il
telecomando.
(Fig. C)
1. Accensione/spegnimento del termoventilatore
(spento=standby)
2. Cambio delle modalità di funzionamento
(Modalità ventilazione, riscaldamento a basa
potenza, riscaldamento ad alta potenza)
3. Le funzioni del timer che possono essere
eettuate con il telecomando sono identiche
a quelle del pannello di controllo del
termoventilatore.
4. Pulsanti [+]/[-]
5. Pulsante OK/conferma
6. Impostazione dell’ora corrente/giorno
7. Attiva/disattiva "Rilevamento di nestre
aperte"
8. Attiva/disattiva "Funzione programma"
9. Pulsanti di impostazione del programma
(Osservare la "Sequenza di impostazione dei
programmi")
Funzione di rilevamento nestre aperte:
Per attivare questa funzione, premere il pulsante
"
" mentre il termoventilatore è in funzione.
L’indicatore del rilevamento di nestre aperte si
accende e il display mostra 23°C per impostazione
predenita.
Premere i tasti [+]/[-] per impostare la temperatura
ambientale desiderata.
Quando la temperatura ambiente scende ad
almeno 5°C entro 10 minuti, il termoventilatore
passa in modalità standby dopo qualche istante.
In tal caso, il termoventilatore dovrà essere
acceso di nuovo manualmente per continuare a
funzionare.
È possibile disattivare il rilevamento di nestre
aperte premendo di nuovo il pulsante " ".
Nota:
Se il "Rilevamento di nestre aperte" funziona
parallelamente alla "funzione programma", la
temperatura impostata per il "Rilevamento di
nestre aperte" viene applicata durante i tempi di
accensione.
Funzione programma:
L'unità può essere programmata no a 6 diversi
periodi di tempo al giorno per accendersi/
spegnersi e mantenere il livello di temperatura
impostato.
Per prima cosa è necessario impostare l’ora
corrente e il giorno sull’unità. Per fare ciò, seguire
la sequenza in basso:
Premere Azione
1. SET Il valore dell’ora lampeggia.
2. + o – Consente di regolare le ore per farle
corrispondere all’orario corrente (0-
24) (Esempio: 13 equivale a 13:xx)
3. SET Il valore dei minuti lampeggia.
4. + o – Consente di regolare i minuti per
farli corrispondere all’orario corrente
(0-59) (Esempio: 35 equivale a xx:35)
5. SET Il giorno della settimana lampeggia
6. + o – Selezionare il giorno della settimana
corrente (d1-d7) -> Lunedì-
Domenica (Esempio: d1 = Lunedì; d7
= Domenica)
7. OK Confermare le impostazioni con
"OK"
A questo punto è possibile procedere con le
sequenze di impostazione dei programmi…
Sequenza di impostazione dei programmi:
Premere Azione
1.
Accensione
2. P Attivazione del programma
3. DAY Selezionare il giorno che si desidera
modicare (d1-d7)
4. EDIT
(più volte)
Selezionare il numero dei periodi
programmabili per il giorno (P1-P6)
(Ciascun giorno può avere no a 6
periodi programmabili)
5. TIME/on
(più volte)
Selezionare il tempo di accensione
per il periodo programmabile
selezionato. (Possono essere
selezionate solamente ore intere ->
13 equivale a 13:00)
6. TIME/o
(più volte)
Selezionare il tempo di
spegnimento per il periodo
programmabile selezionato.
(Possono essere selezionate
solamente ore intere)
7. + o – Impostare la temperatura per
il periodo programmabile
selezionato. (10-49°C)
8. OK Confermare le impostazioni con
"OK"
Ripetere i passaggi 3-8 per programmare altri
giorni o periodi.
In questo modo è possibile impostare il
programma per la settimana intera.
Nota:
• I programmi impostati non vengono eseguiti
quando l’unità è in modalità standby (" " sul
display).
• Tra i tempi di accensione programmati, il
termoventilatore rimane spento. Se si desidera
azionare il termoventilatore manualmente,
è necessario disattivare prima la funzione
programma.
• In caso di interruzione dell'alimentazione
(mancanza di corrente/scollegamento del cavo
di alimentazione/spegnimento dell'interruttore
principale), le impostazioni salvate verranno
ripristinate e sarà necessario impostarle
nuovamente!
FUNZIONI DI SICUREZZA
Protezione contro il surriscaldamento
Il termoventilatore è dotato di una protezione
contro il surriscaldamento. Di solito, il
termoventilatore si surriscalda solamente se una
delle aperture viene coperta, ostruita o bloccata.
Se viene rilevata una temperatura eccessiva
all’interno dell’unità, quest’ultima si spegne. In tal
caso, scollegare il termoventilatore dalla presa di
corrente e rimuovere gli oggetti che ostruiscono
le griglie. Prima di utilizzare nuovamente l’unità,
lasciarla rareddare per circa 30 minuti. Se il
problema persiste, contattare l’assistenza clienti.
Nota: quando l’unità viene spenta, il ventilatore
continua a funzionare no al termine della fase di
rareddamento.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Lasciare rareddare il termoventilatore prima
della pulizia.
• Non immergere mai l’apparecchio o il cavo
di alimentazione nell’acqua. Evitare che i
componenti elettrici siano esposti all’umidità.
• Pulire il termoventilatore con un panno
morbido e umido.
• Pulire regolarmente le prese d'aria di
aspirazione e di scarico.
SPECIFICHE TECNICHE
220-240 V • 50 Hz • 2000 W • IP22
Smaltimento nel rispetto dell’ambiente
Contribuiamo a proteggere l‘ambiente!
Ricordare di rispettare le normative
locali: consegnare il dispositivo elettrico
non funzionante a un centro di smaltimento
appropriato.
ITALIANO
ITALIANO
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Fa 5571 9 1
- Fan heater instruction manual 1
- Générateur d air chaud mode d emploi 1
- Kalorifer priročnik z navodili 1
- Manual de utilizare 1
- Termoventilatore manuale istruzioni 1
- Uputstvo za upotrebu 1
- Ventilador calefactor manual de instrucciones 1
- Ventilatorkachel gebruikershandleiding 1
- Värmefläkt bruksanvisning 1
- Αεροθερμου οδηγιεσ χρησεωσ 1
- Желдеткішті қыздырғыш пайдалану нұсқаулығы 1
- Ръководство за употреба 1
- Тепловентилятор инструкция по эксплуатации 1
- Тепловентилятор інструкція з експлуатації 1
- Description 2
- English 2
- Features 2
- Important safety instructions 2
- Installation 2
- Instruction manual fan heater 2
- Operation 2
- Remote control 2
- Bedienungsanleitung heizlüfter 3
- Cleaning maintenance 3
- Deutsch 3
- English 3
- Safety features 3
- Technical specifications 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Ausstattungsdetails 4
- Bedienung 4
- Deutsch 4
- Fernbedienung 4
- Montage 4
- Überblick 4
- Deutsch 5
- Instrukcja obsługi termowentylator 5
- Istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 5
- Polski 5
- Reinigung und pflege 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Technische daten 5
- Funkcje 6
- Instalacja 6
- Instrukcje 6
- Pilot zdalnego sterowania 6
- Polski 6
- Czyszczenie i konserwacja 7
- Funkcje zabezpieczające 7
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 7
- Manual de instrucțiuni aerotermă 7
- Możesz wspomóc ochronę środowiska proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych przepisów przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji 7
- Polski 7
- Romaneste 7
- Specyfikacje techniczne 7
- Caracteristici 8
- Descriere 8
- Instalare 8
- Instrucțiuni 8
- Romaneste 8
- Telecomandă 8
- Curățare și întreținere 9
- Eliminare ecologică puteţi ajuta la protejarea mediului respectaţi reglementările locale predaţi echipamentele electronice scoase din uz la un centru specializat de eliminare a deşeurilor 9
- Funkcije 9
- Măsuri de siguranță 9
- Romaneste 9
- Scg cro b i h 9
- Specificații tehnice 9
- Uputstvo za upotrebu grejalica sa ventilatorom 9
- Važna bezbednosna uputstva 9
- Bezbednosne funkcije 10
- Daljinski upravljač 10
- Instalacija 10
- Scg cro b i h 10
- Tehničke specifikacije 10
- Uputstva 10
- Čišćenje i održavanje 10
- Бъλгарски 11
- Важни инструкции за безопасност 11
- Инсталация 11
- Инструкции 11
- Описание 11
- Ръководство за употреба вентилаторна печка 11
- Характеристики 11
- Бъλгарски 12
- Дистанционно управление 12
- Почистване и поддръжка 12
- Технически спецификации 12
- Функции за безопасност 12
- Caractéristiques 13
- Description 13
- Français 13
- Installation 13
- Instructions 13
- Instructions de sécurité importantes 13
- Manuel d instructions générateur d air chaud 13
- Dispositifs de sécurité 14
- Français 14
- Nettoyage et entretien 14
- Spécifications techniques 14
- Télécommande 14
- Інструкція з експлуатації тепловентилятор 15
- Інструкції 15
- Важни инструкции за безопасност 15
- Опис 15
- Українська 15
- Установлення 15
- Характеристики 15
- Очищення й технічне обслуговування 16
- Пульт дк 16
- Технічні характеристики 16
- Українська 16
- Функції безпеки 16
- Εγκατασταση 17
- Ελληνικα 17
- Οδηγιεσ 17
- Οδηγιεσ χρησησ αεροθερμου 17
- Περιγραφη 17
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 17
- Χαρακτηριστικα 17
- Ελληνικα 18
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 18
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 18
- Τηλεχειριστηριο 18
- Χαρακτηριστικα ασφαλειασ 18
- Caratteristiche 19
- Descrizione 19
- Importanti istruzioni per la sicurezza 19
- Installazione 19
- Istruzioni 19
- Italiano 19
- Manuale di istruzioni termoventilatore 19
- Funzioni di sicurezza 20
- Italiano 20
- Pulizia e manutenzione 20
- Specifiche tecniche 20
- Telecomando 20
- Características 21
- Descripción 21
- Español 21
- Instalación 21
- Instrucciones 21
- Instrucciones importantes de seguridad 21
- Manual de instrucciones ventilador calefactor 21
- Características de seguridad 22
- Español 22
- Especificaciones técnicas 22
- Limpieza y mantenimiento 22
- Mando a distancia 22
- Belangrijke veiligheidsinstructies 23
- Beschrijving 23
- Gebruikershandleiding ventilatorkachel 23
- Installatie 23
- Instructies 23
- Kenmerken 23
- Nederlands 23
- Afstandsbediening 24
- Nederlands 24
- Reiniging en onderhoud 24
- Technische specificaties 24
- Veiligheidskenmerken 24
- Beskrivning 25
- Bruksanvisning värmefläkt 25
- Fjärrkontroll 25
- Funktioner 25
- Instruktioner 25
- Montering 25
- Svenska 25
- Viktiga säkerhetsanvisningar 25
- Lastnosti 26
- Navodila za uporabo kalorifer 26
- Pomembna varnostna navodila 26
- Rengöring och underhåll 26
- Slovenščina 26
- Svenska 26
- Säkerhetsfunktioner 26
- Tekniska specifikationer 26
- Daljinski upravljalnik 27
- Namestitev 27
- Navodila 27
- Slovenščina 27
- Tehnične specifikacije 27
- Varnostne funkcije 27
- Čiščenje in vzdrževanje 27
- Важные инструкции по безопасности 28
- Инструкции 28
- Описание 28
- Русский 28
- Справочное руководство тепловентилятор 28
- Установка 28
- Характеристики 28
- Очистка и обслуживание 29
- Пульт ду 29
- Русский 29
- Технические характеристики 29
- Функции безопасности 29
- Басқару панелін пайдалану 30
- Бұл өнім тек жақсы оқшауланған орындарда немесе сирек пайдалануға арналған 30
- Нұсқаулар 30
- Орнату 30
- Орнату және қосу 30
- Пайдалану нұсқаулығы желдеткішті қыздырғыш 30
- Режим таңдау 30
- Сипаттамасы 30
- Таймер функциялары 30
- Температура басқаратын режим 30
- Функциялар 30
- Қазақ 30
- Қауіпсіздік техникасына қатысты маңызды нұсқаулар 30
- Ашық терезені анықтау функциясы 31
- Бағдарлама функциясы 31
- Бағдарламаны орнату реті 31
- Ескертпе 31
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 31
- Техникалық сипаттамасы 31
- Қазақ 31
- Қауіпсіздік мүмкіндіктері 31
- Қашықтан басқару құралы 31
- Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою 31
- Қызып кетуден қорғау 31
Похожие устройства
- First FA-5571-3 Руководство по эксплуатации
- Redmi Smart Band 2 GL черный Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5565 Руководство по эксплуатации
- POCO X5 5G 6GB+128GB Black (45049) Руководство по эксплуатации
- First FA-5565-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-1 Руководство по эксплуатации
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE251R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE200R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE100R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE301R Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 402 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Deeper DP4H10S102 фонарь и держатель для смартфона в комплекте Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДП-5500М Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 506 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Mario) Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Zelda) Руководство по эксплуатации