First FA-5571-9 [18/32] Ελληνικα
![First FA-5571-9 [18/32] Ελληνικα](/views2/2029022/page18/bg12.png)
34 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ:
Για να χρησιμοποιήσετε όλες τις λειτουργίες του
αερόθερμου απαιτείται το τηλεχειριστήριο.
Χρησιμοποιήστε μια μπαταρία CR2025 (3 V) για το
τηλεχειριστήριο.
(Εικ. C)
1. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αερόθερμου
(απενεργοποίηση=αναμονή)
2. Εναλλαγή μεταξύ των τρόπων λειτουργίας
(Λειτουργία ανεμιστήρα, χαμηλή ισχύς
θέρμανσης, υψηλή ισχύς θέρμανσης)
3. Οι λειτουργίες χρονοδιακόπτη που μπορούν
να εκτελεστούν με το τηλεχειριστήριο είναι
ίδιες με εκείνες στον πίνακα ελέγχου του
αερόθερμου
4. Κουμπιά [+]/[-]
5. Κουμπί OK/επιβεβαίωσης
6. Ρύθμιση τρέχουσας ώρας/ημέρας
7. Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τη λειτουργία
"Ανίχνευση ανοικτού παραθύρου"
8. Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τη "Λειτουργία
προγράμματος"
9. Κουμπιά ρύθμισης προγράμματος
(Βλέπε "Ακολουθία ρύθμισης προγράμματος")
Λειτουργία ανίχνευσης ανοικτού παραθύρου:
Για να ενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία,
πατήστε το κουμπί "
" ενώ το αερόθερμο
βρίσκεται σε λειτουργία. Η ένδειξη ανίχνευσης
ανοικτού παραθύρου ανάβει και η οθόνη δείχνει
23°C από προεπιλογή.
Πατήστε τα κουμπιά [+]/[-] για να επιλέξετε την
επιθυμητή θερμοκρασία δωματίου.
Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος μειωθεί
κατά τουλάχιστον 5°C εντός 10 λεπτών, το
αερόθερμο μεταβαίνει σε κατάσταση αναμονής
μετά από σύντομο χρονικό διάστημα. Σε αυτήν
την περίπτωση, το αερόθερμο πρέπει να
ενεργοποιηθεί ξανά χειροκίνητα για να συνεχιστεί
η λειτουργία.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
ανίχνευσης ανοικτού παραθύρου πατώντας ξανά
το κουμπί " ".
Σημείωση:
Εάν η λειτουργία "Ανίχνευση ανοικτού
παραθύρου" λειτουργεί παράλληλα με τη
"Λειτουργία προγράμματος", η θερμοκρασία
που έχει ρυθμιστεί για τη λειτουργία "Ανίχνευση
ανοικτού παραθύρου" ισχύει κατά τους χρόνους
ενεργοποίησης.
Λειτουργία προγράμματος:
Η μονάδα μπορεί να προγραμματιστεί για έως και
6 διαφορετικές χρονικές περιόδους ανά ημέρα για
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση και διατήρηση
ενός ρυθμισμένου επιπέδου θερμοκρασίας.
Πρώτα πρέπει να ρυθμίσετε την τρέχουσα ώρα
και ημέρα. Για να το κάνετε, ακολουθήστε τα
παρακάτω βήματα:
Βήμα Τύπος Δράση
1. SET Η τιμή για τις ώρες αναβοσβήνει.
2. + ή – Ρυθμίστε την τιμή σύμφωνα με την
τρέχουσα ώρα (0-24) (Παράδειγμα:
13 σημαίνει 13:xx)
3. SET Η τιμή για τα λεπτά αναβοσβήνει.
4. + ή – Ρυθμίστε την τιμή σύμφωνα με την
τρέχουσα ώρα (0-59) (Παράδειγμα:
35 σημαίνει xx:35)
5. SET Η ημέρα της εβδομάδας
αναβοσβήνει
6. + ή – Επιλέξτε την τρέχουσα ημέρα
(d1-d7) -> Δευτέρα-Κυριακή
(Παράδειγμα: d1 = Δευτέρα, d7 =
Κυριακή)
7. OK Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις με "OK"
Τώρα μπορείτε να συνεχίσετε με τα βήματα
ρύθμισης του προγράμματος...
Ακολουθία ρύθμισης προγράμματος:
Βήμα Τύπος Δράση
1.
Ενεργοποίηση
2. P Ενεργοποίηση προγράμματος
3. DAY Επιλέξτε την ημέρα που θέλετε να
επεξεργαστείτε (d1-d7)
4. EDIT
(repeatedly)
Επιλέξτε τον αριθμό προγράμματος
για την ημέρα (P1-P6) (Κάθε
ημέρα μπορεί να έχει έως και 6
προγράμματα)
5. TIME/on
(repeatedly)
Επιλέξτε την ώρα ενεργοποίησης
για το επιλεγμένο πρόγραμμα.
(Μπορείτε να επιλέξετε μόνο
ολόκληρες ώρες -> 13 σημαίνει
13:00)
6. TIME/o
(repeatedly)
Επιλέξτε την ώρα απενεργοποίησης
για το επιλεγμένο πρόγραμμα.
(Μπορείτε να επιλέξετε μόνο
ολόκληρες ώρες)
7. + ή – Ρυθμίστε τη θερμοκρασία για το
επιλεγμένο πρόγραμμα. (10-49°C)
8. OK Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις με "OK"
Επαναλάβετε τα βήματα 3-8 για να
προγραμματίσετε άλλες ημέρες ή χρονικές
περιόδους.
Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να ρυθμίσετε ένα
πρόγραμμα για ολόκληρη την εβδομάδα.
Σημείωση:
• Τα προγράμματα δεν εκτελούνται όταν η
μονάδα βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
(ένδειξη " " στην οθόνη).
• Μεταξύ των προγραμματισμένων χρόνων
ενεργοποίησης, το αερόθερμο παραμένει
απενεργοποιημένο. Εάν θέλετε να
χρησιμοποιήσετε το αερόθερμο χειροκίνητα,
πρέπει πρώτα να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία προγράμματος.
• Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος (διακοπή
ρεύματος/αποσύνδεση του καλωδίου
τροφοδοσίας/απενεργοποίηση του κύριου
διακόπτη), οι αποθηκευμένες ρυθμίσεις
διαγράφονται και πρέπει να τις ρυθμίσετε ξανά!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προστασία υπερθέρμανσης:
Το αερόθερμο διαθέτει προστασία
υπερθέρμανσης. Υπερθέρμανση προκύπτει,
γενικά, μόνο αν κάποιο από τα ανοίγματα του
ανεμιστήρα είναι καλυμμένο, μπλοκαρισμένο
ή φραγμένο. Αν η θερμοκρασία στο εσωτερικό
της μονάδας αυξηθεί υπερβολικά, το αερόθερμο
απενεργοποιείται. Σε αυτήν την περίπτωση
αποσυνδέστε το αερόθερμο από την πρίζα και
απομακρύνετε τυχόν αντικείμενα που φράζουν
τις γρίλιες. Αφήστε τη μονάδα να κρυώσει για
περίπου 30 λεπτά πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την
εξυπηρέτηση πελατών.
Σημείωση: Μετά την απενεργοποίηση του
αερόθερμου ο ανεμιστήρας εξακολουθεί να
λειτουργεί κατά τη φάση ψύξης μέχρι την πλήρη
απενεργοποίηση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Αφήστε το αερόθερμο να ψυχθεί προτού το
καθαρίσετε.
• Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το καλώδιο
τροφοδοσίας σε νερό. Προστατεύστε τα
ηλεκτρικά μέρη από επαφή με υγρασία.
• Σκουπίστε το αερόθερμο με ένα απαλό υγρό
πανί.
• Καθαρίζετε τακτικά τους αεραγωγούς εισόδου
και εξόδου αέρα.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
220-240 V • 50 Hz • 2000 W • IP22
Φιλική προς το περιβάλλον διάθεση
Μπορείτε να βοηθήσετε στην προστασία
του περιβάλλοντος!
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς και
παραδώστε τις παλιές ηλεκτρικές συσκευές σε
κατάλληλα κέντρα διάθεσης.
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Fa 5571 9 1
- Fan heater instruction manual 1
- Générateur d air chaud mode d emploi 1
- Kalorifer priročnik z navodili 1
- Manual de utilizare 1
- Termoventilatore manuale istruzioni 1
- Uputstvo za upotrebu 1
- Ventilador calefactor manual de instrucciones 1
- Ventilatorkachel gebruikershandleiding 1
- Värmefläkt bruksanvisning 1
- Αεροθερμου οδηγιεσ χρησεωσ 1
- Желдеткішті қыздырғыш пайдалану нұсқаулығы 1
- Ръководство за употреба 1
- Тепловентилятор инструкция по эксплуатации 1
- Тепловентилятор інструкція з експлуатації 1
- Description 2
- English 2
- Features 2
- Important safety instructions 2
- Installation 2
- Instruction manual fan heater 2
- Operation 2
- Remote control 2
- Bedienungsanleitung heizlüfter 3
- Cleaning maintenance 3
- Deutsch 3
- English 3
- Safety features 3
- Technical specifications 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Ausstattungsdetails 4
- Bedienung 4
- Deutsch 4
- Fernbedienung 4
- Montage 4
- Überblick 4
- Deutsch 5
- Instrukcja obsługi termowentylator 5
- Istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 5
- Polski 5
- Reinigung und pflege 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Technische daten 5
- Funkcje 6
- Instalacja 6
- Instrukcje 6
- Pilot zdalnego sterowania 6
- Polski 6
- Czyszczenie i konserwacja 7
- Funkcje zabezpieczające 7
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 7
- Manual de instrucțiuni aerotermă 7
- Możesz wspomóc ochronę środowiska proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych przepisów przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji 7
- Polski 7
- Romaneste 7
- Specyfikacje techniczne 7
- Caracteristici 8
- Descriere 8
- Instalare 8
- Instrucțiuni 8
- Romaneste 8
- Telecomandă 8
- Curățare și întreținere 9
- Eliminare ecologică puteţi ajuta la protejarea mediului respectaţi reglementările locale predaţi echipamentele electronice scoase din uz la un centru specializat de eliminare a deşeurilor 9
- Funkcije 9
- Măsuri de siguranță 9
- Romaneste 9
- Scg cro b i h 9
- Specificații tehnice 9
- Uputstvo za upotrebu grejalica sa ventilatorom 9
- Važna bezbednosna uputstva 9
- Bezbednosne funkcije 10
- Daljinski upravljač 10
- Instalacija 10
- Scg cro b i h 10
- Tehničke specifikacije 10
- Uputstva 10
- Čišćenje i održavanje 10
- Бъλгарски 11
- Важни инструкции за безопасност 11
- Инсталация 11
- Инструкции 11
- Описание 11
- Ръководство за употреба вентилаторна печка 11
- Характеристики 11
- Бъλгарски 12
- Дистанционно управление 12
- Почистване и поддръжка 12
- Технически спецификации 12
- Функции за безопасност 12
- Caractéristiques 13
- Description 13
- Français 13
- Installation 13
- Instructions 13
- Instructions de sécurité importantes 13
- Manuel d instructions générateur d air chaud 13
- Dispositifs de sécurité 14
- Français 14
- Nettoyage et entretien 14
- Spécifications techniques 14
- Télécommande 14
- Інструкція з експлуатації тепловентилятор 15
- Інструкції 15
- Важни инструкции за безопасност 15
- Опис 15
- Українська 15
- Установлення 15
- Характеристики 15
- Очищення й технічне обслуговування 16
- Пульт дк 16
- Технічні характеристики 16
- Українська 16
- Функції безпеки 16
- Εγκατασταση 17
- Ελληνικα 17
- Οδηγιεσ 17
- Οδηγιεσ χρησησ αεροθερμου 17
- Περιγραφη 17
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 17
- Χαρακτηριστικα 17
- Ελληνικα 18
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 18
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 18
- Τηλεχειριστηριο 18
- Χαρακτηριστικα ασφαλειασ 18
- Caratteristiche 19
- Descrizione 19
- Importanti istruzioni per la sicurezza 19
- Installazione 19
- Istruzioni 19
- Italiano 19
- Manuale di istruzioni termoventilatore 19
- Funzioni di sicurezza 20
- Italiano 20
- Pulizia e manutenzione 20
- Specifiche tecniche 20
- Telecomando 20
- Características 21
- Descripción 21
- Español 21
- Instalación 21
- Instrucciones 21
- Instrucciones importantes de seguridad 21
- Manual de instrucciones ventilador calefactor 21
- Características de seguridad 22
- Español 22
- Especificaciones técnicas 22
- Limpieza y mantenimiento 22
- Mando a distancia 22
- Belangrijke veiligheidsinstructies 23
- Beschrijving 23
- Gebruikershandleiding ventilatorkachel 23
- Installatie 23
- Instructies 23
- Kenmerken 23
- Nederlands 23
- Afstandsbediening 24
- Nederlands 24
- Reiniging en onderhoud 24
- Technische specificaties 24
- Veiligheidskenmerken 24
- Beskrivning 25
- Bruksanvisning värmefläkt 25
- Fjärrkontroll 25
- Funktioner 25
- Instruktioner 25
- Montering 25
- Svenska 25
- Viktiga säkerhetsanvisningar 25
- Lastnosti 26
- Navodila za uporabo kalorifer 26
- Pomembna varnostna navodila 26
- Rengöring och underhåll 26
- Slovenščina 26
- Svenska 26
- Säkerhetsfunktioner 26
- Tekniska specifikationer 26
- Daljinski upravljalnik 27
- Namestitev 27
- Navodila 27
- Slovenščina 27
- Tehnične specifikacije 27
- Varnostne funkcije 27
- Čiščenje in vzdrževanje 27
- Важные инструкции по безопасности 28
- Инструкции 28
- Описание 28
- Русский 28
- Справочное руководство тепловентилятор 28
- Установка 28
- Характеристики 28
- Очистка и обслуживание 29
- Пульт ду 29
- Русский 29
- Технические характеристики 29
- Функции безопасности 29
- Басқару панелін пайдалану 30
- Бұл өнім тек жақсы оқшауланған орындарда немесе сирек пайдалануға арналған 30
- Нұсқаулар 30
- Орнату 30
- Орнату және қосу 30
- Пайдалану нұсқаулығы желдеткішті қыздырғыш 30
- Режим таңдау 30
- Сипаттамасы 30
- Таймер функциялары 30
- Температура басқаратын режим 30
- Функциялар 30
- Қазақ 30
- Қауіпсіздік техникасына қатысты маңызды нұсқаулар 30
- Ашық терезені анықтау функциясы 31
- Бағдарлама функциясы 31
- Бағдарламаны орнату реті 31
- Ескертпе 31
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 31
- Техникалық сипаттамасы 31
- Қазақ 31
- Қауіпсіздік мүмкіндіктері 31
- Қашықтан басқару құралы 31
- Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою 31
- Қызып кетуден қорғау 31
Похожие устройства
- First FA-5571-3 Руководство по эксплуатации
- Redmi Smart Band 2 GL черный Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5565 Руководство по эксплуатации
- POCO X5 5G 6GB+128GB Black (45049) Руководство по эксплуатации
- First FA-5565-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-1 Руководство по эксплуатации
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE251R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE200R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE100R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE301R Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 402 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Deeper DP4H10S102 фонарь и держатель для смартфона в комплекте Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДП-5500М Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 506 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Mario) Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Zelda) Руководство по эксплуатации