First FA-5571-9 [24/32] Nederlands
![First FA-5571-9 [24/32] Nederlands](/views2/2029022/page24/bg18.png)
46 47
Opmerking:
• Ingestelde programma's worden niet
uitgevoerd wanneer het apparaat in de stand-
bymodus staat (" " op het display).
• Tussen de geprogrammeerde inschakeltijden
blijft de ventilatorkachel uitgeschakeld.
Als u de ventilatorkachel handmatig wilt
bedienen, moet u eerst de programmafunctie
uitschakelen.
• In geval van stroomuitval
(stroomonderbreking/loskoppelen
van het netsnoer/uitschakelen van de
hoofdschakelaar), worden uw opgeslagen
instellingen gereset en moet u ze opnieuw
instellen!
VEILIGHEIDSKENMERKEN
Oververhittingbeveiliging:
De ventilatorkachel is uitgerust met een
oververhittingsbeveiliging. Oververhitting
treedt in het algemeen alleen op als een van de
openingen van de ventilatorkachel afgedekt,
geblokkeerd of verstopt is. Als de temperatuur
in het apparaat te hoog oploopt, schakelt het
verwarmingselement uit. Trek in dat geval
de stekker van de ventilatorkachel uit het
stopcontact en verwijder alle voorwerpen die de
openingen blokkeren. Laat het apparaat ongeveer
30 minuten afkoelen alvorens het opnieuw te
gebruiken. Als het probleem aanhoudt, neem dan
contact op met de klantenservice.
Opmerking: nadat het verwarmingselement
is uitgeschakeld, blijft de ventilator tijdens het
afkoelen draaien tot deze uitschakelt.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Laat de ventilatorkachel afkoelen voordat u het
apparaat reinigt.
• Dompel het apparaat of het netsnoer nooit
onder in water. Laat de elektrische onderdelen
niet in contact komen met vocht.
• Veeg het verwarmingselement af met een
zachte, vochtige doek.
• Reinig regelmatig de luchtinlaat- en
luchtuitlaatopeningen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
220-240 V • 50 Hz • 2000 W • IP22
Milieuvriendelijke verwijdering
Bescherm altijd het milieu tegen vervuiling!
Vergeet niet de plaatselijke voorschriften
in acht te nemen door de buiten gebruik gestelde
elektrische apparatuur in te leveren bij een
daartoe aangewezen afvalverwerkingscentrum.
AFSTANDSBEDIENING:
Om alle functies van de ventilatorkachel te
kunnen gebruiken, is de afstandsbediening nodig.
Gebruik een CR2025 (3 V) batterij voor de
afstandsbediening.
(g. C)
1. Schakel de ventilatorkachel in/uit (uit = stand-
by)
2. Schakelt tussen werkingsmodi
(ventilatormodus, laag verwarmingsvermogen,
hoog verwarmingsvermogen)
3. De timerfuncties die met de afstandsbediening
kunnen worden uitgevoerd, zijn identiek
aan die op het bedieningspaneel van de
ventilatorkachel
4. [+]/[-]-knoppen
5. OK/bevestigen-knop
6. Huidige tijd/dag instellen
7. Activeert/deactiveert "Detectie open raam"
8. Activeert/deactiveert "Programmafunctie"
9. Programma-instellingknoppen
(zie "Volgorde programma-instelling")
Functie detectie van open ramen:
Om deze functie te activeren, druk op de
" "-knop terwijl het verwarmingselement
ingeschakeld is. De indicator voor detectie van
open ramen licht op en op het display wordt
standaard 23°C weergegeven.
Druk op de [+]/[-]-toetsen om de gewenste
ruimtetemperatuur te selecteren.
Als de omgevingstemperatuur binnen
10minuten met minimaal 5°C daalt, schakelt de
ventilatorkachel na korte tijd over op de stand-
bymodus. In dat geval moet de ventilatorkachel
weer handmatig worden ingeschakeld om te
blijven werken.
U kunt de detectie van open ramen uitschakelen
door opnieuw op de " "-knop te drukken.
Opmerking:
Als de "Detectie van open ramen" parallel
loopt met de "programmafunctie", geldt de
temperatuur die voor de "Detectie van open
ramen" is ingesteld tijdens de inschakeltijden.
Programmafunctie:
Het apparaat kan worden geprogrammeerd
met maximaal 6 verschillende tijdsperiodes per
dag om in/uit te schakelen en een ingesteld
temperatuurniveau te handhaven.
Eerst moet u de huidige tijd en dag voor het
apparaat instellen. Volg hiervoor de onderstaande
volgorde:
Stap Druk op Actie
1. SET De uurwaarde van de tijd knippert.
2. + of – Stel de uren in op de huidige tijd (0-
24) (bijvoorbeeld: 13 betekent 13:xx)
3. SET De minuutwaarde van de tijd
knippert.
4. + of – Stel de minuten in op de huidige tijd
(0-59) (bijvoorbeeld: 35 betekent
xx:35)
5. SET De dag van de week knippert
6. + of – Selecteer de huidige weekdag
(d1-d7) -> maandag-zondag
(bijvoorbeeld: d1 = maandag; d7 =
zondag)
7. OK Bevestig de instellingen met "OK"
Nu kunt u verder gaan met de volgorde van de
programma-instelling.
Volgorde programma-instelling:
Stap Druk op Actie
1.
Inschakelen
2. P Programma activeren
3. DAY Selecteer de dag die u wilt
bewerken (d1-d7)
4. EDIT
(repeatedly)
Selecteer het nummer van de
programmaperiode voor de dag
(P1-P6) (elke dag kan maximaal 6
programmaperioden hebben)
5. TIME/on
(repeatedly)
Selecteer de inschakeltijd voor de
geselecteerde programmaperiode.
(alleen hele uren kunnen worden
geselecteerd -> 13 betekent 13:00)
6. TIME/o
(repeatedly)
Selecteer de uitschakeltijd voor de
geselecteerde programmaperiode.
(alleen hele uren kunnen worden
geselecteerd)
7. + of – Stel de temperatuur in voor de
geselecteerde programmaperiode.
(10-49°C)
8. OK Bevestig de instellingen met "OK"
Herhaal stap 3-8 om andere dagen of perioden te
programmeren.
Op deze manier kunt u het programma voor de
hele week instellen
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Fa 5571 9 1
- Fan heater instruction manual 1
- Générateur d air chaud mode d emploi 1
- Kalorifer priročnik z navodili 1
- Manual de utilizare 1
- Termoventilatore manuale istruzioni 1
- Uputstvo za upotrebu 1
- Ventilador calefactor manual de instrucciones 1
- Ventilatorkachel gebruikershandleiding 1
- Värmefläkt bruksanvisning 1
- Αεροθερμου οδηγιεσ χρησεωσ 1
- Желдеткішті қыздырғыш пайдалану нұсқаулығы 1
- Ръководство за употреба 1
- Тепловентилятор инструкция по эксплуатации 1
- Тепловентилятор інструкція з експлуатації 1
- Description 2
- English 2
- Features 2
- Important safety instructions 2
- Installation 2
- Instruction manual fan heater 2
- Operation 2
- Remote control 2
- Bedienungsanleitung heizlüfter 3
- Cleaning maintenance 3
- Deutsch 3
- English 3
- Safety features 3
- Technical specifications 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Ausstattungsdetails 4
- Bedienung 4
- Deutsch 4
- Fernbedienung 4
- Montage 4
- Überblick 4
- Deutsch 5
- Instrukcja obsługi termowentylator 5
- Istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 5
- Polski 5
- Reinigung und pflege 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Technische daten 5
- Funkcje 6
- Instalacja 6
- Instrukcje 6
- Pilot zdalnego sterowania 6
- Polski 6
- Czyszczenie i konserwacja 7
- Funkcje zabezpieczające 7
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 7
- Manual de instrucțiuni aerotermă 7
- Możesz wspomóc ochronę środowiska proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych przepisów przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji 7
- Polski 7
- Romaneste 7
- Specyfikacje techniczne 7
- Caracteristici 8
- Descriere 8
- Instalare 8
- Instrucțiuni 8
- Romaneste 8
- Telecomandă 8
- Curățare și întreținere 9
- Eliminare ecologică puteţi ajuta la protejarea mediului respectaţi reglementările locale predaţi echipamentele electronice scoase din uz la un centru specializat de eliminare a deşeurilor 9
- Funkcije 9
- Măsuri de siguranță 9
- Romaneste 9
- Scg cro b i h 9
- Specificații tehnice 9
- Uputstvo za upotrebu grejalica sa ventilatorom 9
- Važna bezbednosna uputstva 9
- Bezbednosne funkcije 10
- Daljinski upravljač 10
- Instalacija 10
- Scg cro b i h 10
- Tehničke specifikacije 10
- Uputstva 10
- Čišćenje i održavanje 10
- Бъλгарски 11
- Важни инструкции за безопасност 11
- Инсталация 11
- Инструкции 11
- Описание 11
- Ръководство за употреба вентилаторна печка 11
- Характеристики 11
- Бъλгарски 12
- Дистанционно управление 12
- Почистване и поддръжка 12
- Технически спецификации 12
- Функции за безопасност 12
- Caractéristiques 13
- Description 13
- Français 13
- Installation 13
- Instructions 13
- Instructions de sécurité importantes 13
- Manuel d instructions générateur d air chaud 13
- Dispositifs de sécurité 14
- Français 14
- Nettoyage et entretien 14
- Spécifications techniques 14
- Télécommande 14
- Інструкція з експлуатації тепловентилятор 15
- Інструкції 15
- Важни инструкции за безопасност 15
- Опис 15
- Українська 15
- Установлення 15
- Характеристики 15
- Очищення й технічне обслуговування 16
- Пульт дк 16
- Технічні характеристики 16
- Українська 16
- Функції безпеки 16
- Εγκατασταση 17
- Ελληνικα 17
- Οδηγιεσ 17
- Οδηγιεσ χρησησ αεροθερμου 17
- Περιγραφη 17
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 17
- Χαρακτηριστικα 17
- Ελληνικα 18
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 18
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 18
- Τηλεχειριστηριο 18
- Χαρακτηριστικα ασφαλειασ 18
- Caratteristiche 19
- Descrizione 19
- Importanti istruzioni per la sicurezza 19
- Installazione 19
- Istruzioni 19
- Italiano 19
- Manuale di istruzioni termoventilatore 19
- Funzioni di sicurezza 20
- Italiano 20
- Pulizia e manutenzione 20
- Specifiche tecniche 20
- Telecomando 20
- Características 21
- Descripción 21
- Español 21
- Instalación 21
- Instrucciones 21
- Instrucciones importantes de seguridad 21
- Manual de instrucciones ventilador calefactor 21
- Características de seguridad 22
- Español 22
- Especificaciones técnicas 22
- Limpieza y mantenimiento 22
- Mando a distancia 22
- Belangrijke veiligheidsinstructies 23
- Beschrijving 23
- Gebruikershandleiding ventilatorkachel 23
- Installatie 23
- Instructies 23
- Kenmerken 23
- Nederlands 23
- Afstandsbediening 24
- Nederlands 24
- Reiniging en onderhoud 24
- Technische specificaties 24
- Veiligheidskenmerken 24
- Beskrivning 25
- Bruksanvisning värmefläkt 25
- Fjärrkontroll 25
- Funktioner 25
- Instruktioner 25
- Montering 25
- Svenska 25
- Viktiga säkerhetsanvisningar 25
- Lastnosti 26
- Navodila za uporabo kalorifer 26
- Pomembna varnostna navodila 26
- Rengöring och underhåll 26
- Slovenščina 26
- Svenska 26
- Säkerhetsfunktioner 26
- Tekniska specifikationer 26
- Daljinski upravljalnik 27
- Namestitev 27
- Navodila 27
- Slovenščina 27
- Tehnične specifikacije 27
- Varnostne funkcije 27
- Čiščenje in vzdrževanje 27
- Важные инструкции по безопасности 28
- Инструкции 28
- Описание 28
- Русский 28
- Справочное руководство тепловентилятор 28
- Установка 28
- Характеристики 28
- Очистка и обслуживание 29
- Пульт ду 29
- Русский 29
- Технические характеристики 29
- Функции безопасности 29
- Басқару панелін пайдалану 30
- Бұл өнім тек жақсы оқшауланған орындарда немесе сирек пайдалануға арналған 30
- Нұсқаулар 30
- Орнату 30
- Орнату және қосу 30
- Пайдалану нұсқаулығы желдеткішті қыздырғыш 30
- Режим таңдау 30
- Сипаттамасы 30
- Таймер функциялары 30
- Температура басқаратын режим 30
- Функциялар 30
- Қазақ 30
- Қауіпсіздік техникасына қатысты маңызды нұсқаулар 30
- Ашық терезені анықтау функциясы 31
- Бағдарлама функциясы 31
- Бағдарламаны орнату реті 31
- Ескертпе 31
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 31
- Техникалық сипаттамасы 31
- Қазақ 31
- Қауіпсіздік мүмкіндіктері 31
- Қашықтан басқару құралы 31
- Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою 31
- Қызып кетуден қорғау 31
Похожие устройства
- First FA-5571-3 Руководство по эксплуатации
- Redmi Smart Band 2 GL черный Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5565 Руководство по эксплуатации
- POCO X5 5G 6GB+128GB Black (45049) Руководство по эксплуатации
- First FA-5565-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-1 Руководство по эксплуатации
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE251R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE200R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE100R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE301R Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 402 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Deeper DP4H10S102 фонарь и держатель для смартфона в комплекте Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДП-5500М Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 506 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Mario) Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Zelda) Руководство по эксплуатации