GRAPHITE 58G077 [31/80] Překlad původního návodu k používání pila listová přímočará pila 58g077
![GRAPHITE 58G077 [31/80] Překlad původního návodu k používání pila listová přímočará pila 58g077](/views2/2041619/page31/bg1f.png)
31
“Grupa Topex SRL” Societate comandritară cu sediul în Varşovia str.Pograniczna 2/4 (în continuare
“Grupa Topex”) informează că, toate drepturile de autor referitor la instrucţiunile prezente (în
continuare “ instrucţiuni”) atât conţinutul, fotografiile , schemele, desenele cât şi compoziţia,
aparţin exclusiv Grupa Topex-ului fiind ocrotite de drept în baza legii din 4 februarie 1994,
referitor la dreptul autorului şi similare (Legea 2006 nr.90 poz.631 cu republicările ulterioare).
Copierea, schimbarea, publicarea, modificarea parţială sau totală cu scop comercial fără
accepatrea în scris a Grupa Topex-ului, este strict interzisă şi poate fi trasă la răspundere de drept
civil şi penal.
PŘEKLAD PŮVODNÍHO
NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
PILA LISTOVÁ (PŘÍMOČARÁ PILA)
58G077
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ
POTŘEBU.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Během provádění prací, při nichž by mohlo pracovní nářadí
narazit na skryté elektrické kabely nebo na vlastní napájecí
kabel, držte elektrické nářadí výhradně za izolované povrchy
rukojeti. Kontakt s kabelem napájecí sítě může zapříčinit předání
napětí na kovové části elektrického nářadí, což by mohlo způsobit
úraz elektrickým proudem.
• Držte ruce v bezpečné vzdálenosti od oblasti řezu.
Nevkládejte ruce pod obráběný předmět. Při kontaktu s
pilovým listem existuje nebezpečí poranění.
• Po ukončení prací přímočarou pilu vypněte. Pilový list můžete
vytáhnout z obráběného materiálu, pokud se nepohybuje.
Tímto způsobem se vyhnete zpětnému rázu a můžete bezpečně
odložit elektrické nářadí.
• Používejte výhradně nepoškozené pilové listy, jež jsou v
bezvadném technickém stavu. Ohnuté, neostré pilové listy se
mohou zlomit. Navíc mohou mít vliv na čáru řezu, a také mohou
zapříčinit nebo přispět ke zpětnému rázu.
• Prach některých druhů dřeva nebo některých druhů kovu
může představovat nebezpečí pro zdraví a také působit
alergické reakce, nemoci dýchacích cest nebo vést ke vzniku
rakoviny.
- Při řezání používejte protiprachovou masku k ochraně
dýchacích cest před prachem vznikajícím během řezání.
- Během řezání dřeva používejte odsávání prachu.
- Vždy zajistěte dobré větrání pracoviště.
• Přímočará pila se nesmí používat k řezání vodovodních
trubek. Proříznutí trubky způsobuje věcné škody nebo může
způsobit úraz elektrickým proudem.
• Před zahájením práce pečlivě zkontrolujte obráběný materiál, zda
se v něm nevyskytují hřebíky, šrouby a jiné tvrdé předměty.
• Neřezejte materiál, jehož rozměry (tloušťka) přesahují rozměry
uvedené v technických údajích.
• Držte přímočarou pilu sevřenou dlaní.
• Před stisknutím spínače se přesvědčte, zda se přímočará pila
nedotýká materiálu.
• Nedotýkejte se pohybujících se součástí rukama.
• Neodkládejte přímočarou pilu, je-li ještě v provozu. Nezapínejte
přímočarou pilu, dokud ji neuchopíte do ruky.
• Nedotýkejte se pilového listu nebo obráběného materiálu
bezprostředně po dokončení práce. Tyto prvky mohou být silně
zahřáté a mohou způsobit popáleniny.
• V případě zjištění neobvyklého chování elektrického nářadí
nebo výskytu neobvyklých zvuků neprodleně vypněte nářadí a
vytáhněte zástrčku z napájecí zásuvky.
• Aby bylo zaručeno správné chlazení, musí být ventilační otvory v
krytu přímočaré pily odkryté.
• Před zapojením přímočaré pily do napájecí zásuvky se vždy
přesvědčte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na
typovém štítku zařízení.
• Před zapojením přímočaré pily zkontrolujte pokaždé napájecí
kabel. V případě zjištění poškození jej vyměňte v autorizované
dílně.
• Napájecí kabel přímočaré pily se vždy musí nacházet na bezpečné
straně tak, aby nebyl vystaven nebezpečí náhodného poškození
pracujícím elektrickým nářadím.
POZOR! Zařízení slouží k práci v uzavřených prostorách.
I přes použití konstrukce z podstaty věci bezpečné, používání
zajišťujících prostředků a dodatečných ochranných prostředků,
vždy existuje reziduální riziko poranění během práce.
Vysvětlivky k použitým piktogramům:
1 2 3
4 5 6
1. Přečtěte si tento návod k obsluze a respektujte v něm uvedená
upozornění a bezpečnostní pokyny.
2. Zařízení třídy ochrany II.
3. Používejte osobní ochranné prostředky (uzavřené ochranné
brýle, chrániče sluchu, protiprachovou masku).
4. Před zahájením údržby či oprav odpojte napájecí kabel.
5. Chraňte před deštěm
6. Zabraňte přístupu dětí k zařízení.
KONSTRUKCE A POUŽITÍ
Přímočará pila je ruční elektrické nářadí s třídou ochrany II. Je
poháněna jednofázovým komutátorovým motorem. Zařízení
je určeno k provádění rovných dělicích řezů, zakřivených řezů a
výřezů do dřeva, materiálů na bázi dřeva, plastů a kovů (při použití
vhodného pilového listu).
Pila se používá při provádění rekonstrukčních, stavebních a
veškerých kutilských prací.
Elektrické zařízení je nutné používat v souladu s jeho určením.
POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI
Níže uvedené číslování se vztahuje k prvkům zařízení znázorněným
na vyobrazeních v tomto návodu.
1. Otočný knoík pro regulaci pracovní rychlosti
2. Spínač
3. Tlačítko pro blokování spínače
4. Patka
5. Otočný knoík pro regulaci kyvného pohybu
6. Sklíčidlo pro upínání pilového listu
7. Kryt
8. Šrouby pro blokování rovnoběžného pravítka
9. Ochranná tyč
10. Osvětlení (LED dioda)
11. Spínač osvětlení
12. Nádoba na nářadí
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka brzeszczotowa wyrzynarka 58g077 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Ochrona środowiska 9
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions blade sawing machine jigsaw 58g077 11
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Environmental protection 13
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung blattsäge stichsäge 58g077 14
- Betrieb einstellungen 15
- Vorbereitung auf den einsatz 15
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции ножовочная пила лобзик 58g077 17
- По безопасности 17
- Специальные требования 17
- Подготовка к работе 18
- Работа настройка 19
- Защита окружающей среды 20
- Технические характеристики 20
- Техническое обслуживание 20
- Информация о дате изготовления 21
- Находится на изделии 21
- Переклад інструкції з польського оригіналу лобзик електричний 58g077 21
- Під час користування устаткуванням 21
- Спеціальні правила техніки безпеки 21
- Указана в серийном номере который 21
- Порядок роботи робочі налаштування 22
- Підготовка до роботи 22
- Зберігання та обслуговування 23
- Eredeti használati utasítás fordítása orrfűrész dekopírfűrész 58g077 24
- Részletes biztonsági előírások 24
- Охорона середовища 24
- Технічні характеристики 24
- A munka előkészítése 25
- Munkavégzés beállítások 26
- Kezelése és karbantartása 27
- Környezetvédelem 27
- Műszaki jellemzők 27
- Reguli detaliate de securitate 28
- Traducere a instrucțiunilor originale ferăstrău cu pânză de traforaj 58g077 28
- Lucru setări 29
- Pregătirea pentru lucru 29
- Ooperare și întreținerea 30
- Parametrii tehnici 30
- Protecţia mediului 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání pila listová přímočará pila 58g077 31
- Provoz nastavení 32
- Příprava k práci 32
- Ochrana životního prostředí 33
- Péče a údržba 33
- Technické parametry 33
- Podrobné bezpečnostné predpisy 34
- Preklad pôvodného návodu na použitie listová priamočiara pílka 58g077 34
- Pred uvedením do prevádzky 35
- Práca nastavenia 35
- Ošetrovanie a údržba 36
- Technické parametre 36
- Ochrana životného prostredia 37
- Prevod izvirnih navodil sabljasta žaga vbodna žaga 58g077 37
- Specifični varnostni predpisi 37
- Priprava na uporabo 38
- Uporaba nastavitve 38
- Tehnični parametri 39
- Vzdrževanje in hramba 39
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis siaurapjūklis pjūklelis 58g077 40
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 40
- Varovanje okolja 40
- Darbas ir reguliavimas 41
- Pasiruošimas darbui 41
- Aptarnavimas ir priežiūra 42
- Techniniai duomenys 42
- Aplinkos apsauga 43
- Detalizēti drošības noteikumi 43
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas figūrzāģis 58g077 43
- Darbs iestatījumi 44
- Sagatavošanās darbam 44
- Apkalpošana un apkope 45
- Tehniskie parametri 45
- Eriohutusjuhised 46
- Originaalkasutusjuhendi tõlge tikksaag 58g077 46
- Vides aizsardzība 46
- Ettevalmistus tööks 47
- Töö seadistamine 47
- Kasutamine ja hooldus 48
- Tehnilised parameetrid 48
- Keskkonnakaitse 49
- Подробни правила за безопасност 49
- Превод на оригиналната инструкция прободен трион 58g077 49
- Подготовка за работа 50
- Работа настройки 51
- Обслужване и поддръжка 52
- Технически параметри 52
- Posebni prospisi o sigurnosti 53
- Prijevod originalnih uputa ubodna pila 58g077 53
- Защита на околната среда 53
- Priprema za rad 54
- Rad postavke 54
- Rukovanje i održavanje 55
- Technički parametri 55
- Opšte mere bezbednosti 56
- Prevod originalnog uputstva ubodna testera ručna ubodna testera 58g077 56
- Zaštita okoliša 56
- Priprema za rad 57
- Rad postavke 57
- Korišćenje i održavanje 58
- Tehničke karakteristike 58
- Zaštita sredine 59
- Έιδικέσ απαιτησέισ ασφαλέιασ 59
- Μέταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ σεγα 58g077 59
- Προέτοιμασια για έργασια 60
- Λέιτουργια ρυθμισέισ 61
- Προστασια πέριβαλλοντοσ 62
- Τέχνικα χαρακτηριστικα 62
- Τέχνικη συντηρηση 62
- Normas de seguridad detalladas 63
- Traducción del manual original sierra de calar caladora 58g077 63
- Preparación para trabajar 64
- Trabajo ajustes 64
- Parametros técnicos 65
- Uso y configuración 65
- Norme particolari di sicurezza 66
- Protección medioambiental 66
- Traduzione delle istruzioni originali seghetto alternativo 58g077 66
- Funzionamento regolazione 67
- Preparazione al funzionamento 67
- Parametri tecnici 68
- Utilizzo e manutenzione 68
- Gedetailleerde 69
- Tutela dell ambiente 69
- Veiligheidsvoorschriften 69
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing decoupeerzaag 58g077 69
- Werk instellingen 70
- Werkvoorbereiding 70
- Bediening en onderhoud 71
- De sécurité 72
- Dispositions détaillées en matière 72
- Milieubescherming 72
- Technische parameters 72
- Traduction de la notice originale scie à lame scie sauteuse 58g077 72
- Fonctionnement réglages 74
- Preparation au travail 74
- Caractéristiques techniques 75
- Service et entretien 75
- Il faut mettre en œuvre les moyens de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre les effets de vibrations tels que entretienir périodiquement l outil électrique et d autres outils de travail assurer la température des mains adéquate organiser le travail d une manière adéquate 76
- Protection de l environnement 76
- Électrique est débranché ou les périodes durant lesquelles il est branché mais n est pas utilisé ainsi après l analyse précise de tous les facteurs l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer sérieusement inférieure 76
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации