GRAPHITE 58G077 [40/80] Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis siaurapjūklis pjūklelis 58g077
![GRAPHITE 58G077 [40/80] Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis siaurapjūklis pjūklelis 58g077](/views2/2041619/page40/bg28.png)
40
VAROVANJE OKOLJA
Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z
gospodinjskimi odpadki, ampak jih morajo odstraniti ustrezne
službe. Podatki o služba
h
za odstranitev odpadkov so na voljo
pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh. Izrabljeno električno in
elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi. Orodje, ki
ni oddano v reciklažo, predstavlja potencialno nevarnost za
okolje in zdravje ljudi.
* Pridržana pravica do izvajanja sprememb.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa s sedežem v
Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju „Grupa Topex“), sporoča, da so vse avtorske pravice v
zvezi z vsebino teh navodil (v nadaljevanju „Navodila“), med drugim v zvezi z besedili, shemami,
risbami, kakor tudi sestavo, izključna last Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu
z zakonom z dne 4. februarja 1994 o avtorskih pravica
h
in intelektualni lastnini (Ur. l. 2006 št.
90/631 s kasnejšimi spremembami). Kopiranje, obdelava, objava in spreminjanje Navodil v
komercialne namene kot tudi njihovih posameznih elementov, je brez pisne odobritve Grupa
Topex strogo prepovedano in lahko privede do civilne in kazenske odgovornosti.
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS
VERTIMAS
AKUMULIATORINIS SIAURAPJŪKLIS
(PJŪKLELIS)
58G077
DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU
ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE JĄ
TOLIMESNIAM NAUDOJIMUI.
PAGRINDINĖS DARBO SAUGOS TAISYKLĖS
• Atlikdami darbus, kurių metu kyla pavojus darbiniu priedu
prisiliesti prie paslėptų laidų arba savojo įrankio elektros
laido, elektrinį įrankį laikykite už izoliuotos rankenos. Dėl
kontakto su elektros tinklo laidu, įtampa gali tekėti metalinėmis
įrankio detalėmis, dėl to kyla elektros smūgio pavojus.
• Rankas laikykite saugiu atstumu nuo pjovimo zonos.
Nekiškite jų po apdorojamu ruošiniu. Prisilietus prie pjūklelio
kyla pavojus susižaloti.
• Baigę darbą siaurapjūklį išjunkite. Pjūkliuką iš apdorojamos
medžiagos galima ištraukti tik tada, kai jis visiškai sustoja. Šie
veiksmai apsaugo nuo atgalinio smūgio, suteikia galimybę saugiai
padėti elektrinį įrankį.
• Naudokite tik nepažeistus, puikios techninės būklės
pjūklelius. Išlinkę, atšipę pjūkleliai gali sulūžti taip pat turėti
įtakos pjūvio linijos kokybei bei sukelti atgalinį smūgį arba tapti
jo priežastimi.
• Kai kurių rūšių medienos arba metalo dulkės gali būti
pavojingos sveikatai bei sukelti alerginę reakciją, kvėpavimo
organų arba onkologines ligas.
- Dirbdami naudokite apsauginę kaukę nuo dulkių, kad
apsaugotumėte kvėpavimo takus nuo pjovimo metu kylančių
dulkių.
- Pjaudami medieną naudokite dulkių nusiurbimo sistemą.
- Pasirūpinkite tinkama darbo patalpų ventiliacija.
• Su siaurapjūkliu nepjaukite vandentiekio vamzdžių. Dėl
vamzdžio perpjovimo galite patirti turtinę žalą arba elektros
smūgį.
• Norėdami išvengti vinių, varžtų arba kitų kietų daiktų perpjovimo,
prieš pradėdami darbą atidžiai patikrinkite apdorojamą medžiagą.
• Nepjaukite ruošinio, kurio matmenys (storis) didesni nei nurodyta
įrankio techninių duomenų lentelėje.
• Siaurapjūklį laikykite tvirtai suėmę visa plaštaka.
• Prieš paspausdami jungiklį įsitikinkite, kad siaurapjūklio pjūkliukas
nesiliečia prie apdorojamos medžiagos.
• Nelieskite rankomis besisukančių įrankio elementų.
• Nepadėkite siaurapjūklio, jeigu jo detalės vis dar juda. Nejunkite
siaurapjūklio jo tvirtai nesuėmę ranka
• Tik pabaigę darbą nesilieskite prie pjūkliuko ar apdorojamos
medžiagos. Jie gali būti labai įkaitę, todėl galite nudegti.
• Pastebėję neįprastą elektrinio įrankio veikimą arba skleidžiamus
nebūdingus garsus, tuojau pat jį išjunkite ir ištraukite elektros
laido kištuką iš elektros lizdo.
• Tinkamas aušinimas užtikrinamas tada, kai siaurapjūklio korpuse
esančios ventiliacijos angos yra atviros.
• Prieš įjungdami elektrinį įrankį į elektros įtampos lizdą visada
įsitikinkite, kad elektros tinklo įtampa atitinka įtampą, nurodytą
įrankio nominalių duomenų lentelėje.
• Kiekvieną kartą, prieš įjungdami elektrinį įrankį patikrinkite
elektros laidą, o pastebėję apgadinimą kreipkitės į įgaliotą
remonto dirbtuvę, kurioje pažeistą įrankio laidą pakeis nauju.
• Elektrinio įrankio laidą ištieskite toje pusėje, kurioje nėra pavojaus
pažeisti jį veikiančiu įrankiu.
DĖMESIO! Įrankis pritaikytas darbui tik patalpų viduje.
Nepaisant saugios įrankio konstrukcijos, apsauginių ir papildomų
apsaugos priemonių naudojimo darbo metu visada išlieka
sužalojimų pavojus.
Naudojamų granių ženklų paaiškinimas:
1 2 3
4 5 6
1. Perskaitykite aptarnavimo instrukciją, atkreipkite dėmesį ir
laikykitės visų joje esančių perspėjimų bei saugos nuorodų.
2. Įrenginys turi antrą izoliacijos klasę.
3. Naudokite asmenines apsaugos priemones (apsauginius
akinius, ausines, apsauginę kaukę nuo dulkių).
4. Prieš atlikdami bet kokius aptarnavimo arba remonto darbus
išjunkite elektrinį įrankį iš elektros įtampos tinklo.
5. Saugokite nuo lietaus.
6. Prie įrankio neleiskite vaikų.
KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS
Siaurapjūklis yra elektrinis rankinis įrankis, turintis II izoliacijos klasę.
Jis varomas vienfaziu kolektoriniu varikliu. Šis elektrinis įrankis skirtas
tiesiam, gūriniam medienos ir jos gaminių, plastmasės ir metalo
(su sąlyga, kad bus naudojamas tinkamas pjūkliukas) pjovimui bei
išpjovoms minėtose medžiagose atlikti. Įrankio panaudojimo sritys
yra remonto, statybos bei kiti mėgėjiški darbai (meistravimo darbai).
Draudžiama naudoti elektrinį įrankį ne pagal paskirtį.
GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS
Numeriais pažymėti įrankio elementai atitinka šios instrukcijos
graniuose puslapiuose pavaizduotus elementus.
1. Darbinio greičio reguliavimo rankenėlė
2. Jungiklis
3. Jungiklio blokavimo mygtukas
4. Padas
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka brzeszczotowa wyrzynarka 58g077 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Ochrona środowiska 9
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions blade sawing machine jigsaw 58g077 11
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Environmental protection 13
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung blattsäge stichsäge 58g077 14
- Betrieb einstellungen 15
- Vorbereitung auf den einsatz 15
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции ножовочная пила лобзик 58g077 17
- По безопасности 17
- Специальные требования 17
- Подготовка к работе 18
- Работа настройка 19
- Защита окружающей среды 20
- Технические характеристики 20
- Техническое обслуживание 20
- Информация о дате изготовления 21
- Находится на изделии 21
- Переклад інструкції з польського оригіналу лобзик електричний 58g077 21
- Під час користування устаткуванням 21
- Спеціальні правила техніки безпеки 21
- Указана в серийном номере который 21
- Порядок роботи робочі налаштування 22
- Підготовка до роботи 22
- Зберігання та обслуговування 23
- Eredeti használati utasítás fordítása orrfűrész dekopírfűrész 58g077 24
- Részletes biztonsági előírások 24
- Охорона середовища 24
- Технічні характеристики 24
- A munka előkészítése 25
- Munkavégzés beállítások 26
- Kezelése és karbantartása 27
- Környezetvédelem 27
- Műszaki jellemzők 27
- Reguli detaliate de securitate 28
- Traducere a instrucțiunilor originale ferăstrău cu pânză de traforaj 58g077 28
- Lucru setări 29
- Pregătirea pentru lucru 29
- Ooperare și întreținerea 30
- Parametrii tehnici 30
- Protecţia mediului 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání pila listová přímočará pila 58g077 31
- Provoz nastavení 32
- Příprava k práci 32
- Ochrana životního prostředí 33
- Péče a údržba 33
- Technické parametry 33
- Podrobné bezpečnostné predpisy 34
- Preklad pôvodného návodu na použitie listová priamočiara pílka 58g077 34
- Pred uvedením do prevádzky 35
- Práca nastavenia 35
- Ošetrovanie a údržba 36
- Technické parametre 36
- Ochrana životného prostredia 37
- Prevod izvirnih navodil sabljasta žaga vbodna žaga 58g077 37
- Specifični varnostni predpisi 37
- Priprava na uporabo 38
- Uporaba nastavitve 38
- Tehnični parametri 39
- Vzdrževanje in hramba 39
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis siaurapjūklis pjūklelis 58g077 40
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 40
- Varovanje okolja 40
- Darbas ir reguliavimas 41
- Pasiruošimas darbui 41
- Aptarnavimas ir priežiūra 42
- Techniniai duomenys 42
- Aplinkos apsauga 43
- Detalizēti drošības noteikumi 43
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas figūrzāģis 58g077 43
- Darbs iestatījumi 44
- Sagatavošanās darbam 44
- Apkalpošana un apkope 45
- Tehniskie parametri 45
- Eriohutusjuhised 46
- Originaalkasutusjuhendi tõlge tikksaag 58g077 46
- Vides aizsardzība 46
- Ettevalmistus tööks 47
- Töö seadistamine 47
- Kasutamine ja hooldus 48
- Tehnilised parameetrid 48
- Keskkonnakaitse 49
- Подробни правила за безопасност 49
- Превод на оригиналната инструкция прободен трион 58g077 49
- Подготовка за работа 50
- Работа настройки 51
- Обслужване и поддръжка 52
- Технически параметри 52
- Posebni prospisi o sigurnosti 53
- Prijevod originalnih uputa ubodna pila 58g077 53
- Защита на околната среда 53
- Priprema za rad 54
- Rad postavke 54
- Rukovanje i održavanje 55
- Technički parametri 55
- Opšte mere bezbednosti 56
- Prevod originalnog uputstva ubodna testera ručna ubodna testera 58g077 56
- Zaštita okoliša 56
- Priprema za rad 57
- Rad postavke 57
- Korišćenje i održavanje 58
- Tehničke karakteristike 58
- Zaštita sredine 59
- Έιδικέσ απαιτησέισ ασφαλέιασ 59
- Μέταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ σεγα 58g077 59
- Προέτοιμασια για έργασια 60
- Λέιτουργια ρυθμισέισ 61
- Προστασια πέριβαλλοντοσ 62
- Τέχνικα χαρακτηριστικα 62
- Τέχνικη συντηρηση 62
- Normas de seguridad detalladas 63
- Traducción del manual original sierra de calar caladora 58g077 63
- Preparación para trabajar 64
- Trabajo ajustes 64
- Parametros técnicos 65
- Uso y configuración 65
- Norme particolari di sicurezza 66
- Protección medioambiental 66
- Traduzione delle istruzioni originali seghetto alternativo 58g077 66
- Funzionamento regolazione 67
- Preparazione al funzionamento 67
- Parametri tecnici 68
- Utilizzo e manutenzione 68
- Gedetailleerde 69
- Tutela dell ambiente 69
- Veiligheidsvoorschriften 69
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing decoupeerzaag 58g077 69
- Werk instellingen 70
- Werkvoorbereiding 70
- Bediening en onderhoud 71
- De sécurité 72
- Dispositions détaillées en matière 72
- Milieubescherming 72
- Technische parameters 72
- Traduction de la notice originale scie à lame scie sauteuse 58g077 72
- Fonctionnement réglages 74
- Preparation au travail 74
- Caractéristiques techniques 75
- Service et entretien 75
- Il faut mettre en œuvre les moyens de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre les effets de vibrations tels que entretienir périodiquement l outil électrique et d autres outils de travail assurer la température des mains adéquate organiser le travail d une manière adéquate 76
- Protection de l environnement 76
- Électrique est débranché ou les périodes durant lesquelles il est branché mais n est pas utilisé ainsi après l analyse précise de tous les facteurs l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer sérieusement inférieure 76
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации