GRAPHITE 58G077 [53/80] Prijevod originalnih uputa ubodna pila 58g077
![GRAPHITE 58G077 [53/80] Prijevod originalnih uputa ubodna pila 58g077](/views2/2041619/page53/bg35.png)
53
ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Електрически захранваните изделия не трябва да се
изхвърлят с домашните отпадъци, а трябва да се предадат
за оползотворяване в съответните заводи. Информация за
оползотворяването може да бъде получена от продавача
на изделието от местните власти. Негодното електрическо
и електронно оборудване съдържа непасивни субстанции
за естествената среда. Оборудването, неотдадено за
рециклиране, представлява потенциална заплаха за
околната среда и за здравето на хората.
* Запазва се правото за извършване на промени.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa със седалище
във Варшава, ул. Погранична 2/4 (наричана по-нататък : „Grupa Topex”) информира, че
всякакви авторски права относно съдържанието на инструкция (наричана по-нататък :
„Инструкция”), включващи между другото нейния текст, поместените фотографии, схеми,
чертежи, а също и нейните композиции, принадлежат изключително на Grupa Topex и
подлежат на правна защита съгласно закона от 4 февруари 1994 година относно авторското
право и сродните му права (еднороден текст в Държавен вестник 2006 № 90 поз. 631 с
по-късните изменения). Копирането, преработването, публикуването, модифицирането с
комерческа цел на цялата инструкция, както и на отделните й елементи без съгласието на
Grupa Topex изразено в писмена форма, е строго забранено и може и може да доведе до
привличането към гражданска и наказателна отговорност.
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
UBODNA PILA
58G077
POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA PAŽLJIVO
PROČITAJTE OVE UPUTE I SPREMITE IH ZA DALJNJU PRIMJENU.
POSEBNI PROSPISI O SIGURNOSTI
• Za vrijeme izvođenja radova kod kojih bi uključen alat mogao
zahvatiti skrivene električne vodove ili čak vlastiti mrežni
kabel, uređaj držite isključivo za izolirane površine drške. Kod
kontakta s mrežnim kablom može doći do prijenosa napona na
metalne elemente električnog alata, što predstavlja opasnost od
električnog udara.
• Ruke držite na sigurnoj udaljenosti od zone rezanje. Ne
stavljajte ih pod obrađivani predmet. Prilikom kontakta s listom
pile mogli biste se ozlijediti.
• Nakon završetka rada ubodnu pilu isključite. List pile izvadite
iz obrađivanog materijala kad je isti nepomičan. Na taj način
ćete izbjeći povratni udar i možete sigurno odložiti električni alat.
• Koristite isključivo neoštećene listove pile, u besprijekornom
tehničkom stanju. Deformirani ili tupi listovi pile mogu se
polomiti, dodatno utjecati na liniju rezanja ili uzrokovati povratni
udar.
• Prašina koja nastaje kod piljenja nekih vrsta drva može biti
opasna za zdravlje, izazivati alergijske reakcije, bolesti dišnih
putova ili uzrokovati oboljenje od raka.
- za vrijeme piljenja koristiti maske za zaštitu od prašine kako
biste zaštitili dišne putove od prašine koja nastaje tijekom
piljenja.
- prilikom rezanja drva uvijek uključujte odvod prašine.
- uvijek se pobrinite za dobru ventilaciju na radnom mjestu.
• Zabranjeno je koristiti ubodnu pilu za rezanje vodovodnih
cijevi. Prorezanje cijevi uzrokuje materijalnu štetu ili strujni udar.
• Kako biste izbjegli prorezivanje vijaka, čavala i drugih tvrdih
predmeta, prije početka rada pažljivo kontrolirajte obrađivani
materijal.
• Nemojte piljiti materijal čije dimenzije (debljina) prekoračuju
dimenzije navedene u tehničkim podacima.
• Ubodnu pilu držite zatvorenom rukom.
• Prije nego pritisnete na prekidač, provjerite da li ubodna pila ne
dodiruje materijal.
• Rukom ne dirajte rotirajuće dijelove.
• Zabranjeno je odlagati ubodnu pilu koja je još uvijek u pokretu.
Nemojte uključivati ubodnu pilu prije nego je ne primite u ruku.
• List pile ili obrađivani materijal nemojte dirati netom nakon
završetka rada. Ti elementi mogu biti jako zagrijani i uzrokovati
opekline.
• Ako primijetite da se uređaj ponaša drugačije nego uobičajeno
ili emitira čudne zvukove, odma
h
ga isključite i izvucite utikač iz
mrežne utičnice.
• Kako biste osigurali odgovarajuće hlađenje otvori za ventilaciju na
kućištu pile moraju biti otvoreni.
• Prije nego ubodnu pilu priključite na mrežno napajanje, uvijek
najprije provjerite da li mrežni napon odgovara veličini napona
koji je naveden na tipskoj ploči električnog alata
• Prije uključivanja ubodne pile svaki put provjerite priključni kabel,
ako ustanovite da je oštećen, obratite se ovlaštenoj radionici za
njegovu zamjenu.
• Priključni kabel ubodne pile se uvijek mora nalaziti na sigurnoj
strani, gdje nema opasnosti da ga uključen električni alat može
oštetiti.
POZOR! Uređaj je namijenjen za rad u zatvorenim prostorijama.
Bez obzira na sigurnu konstrukciju, upotrebu sigurnosnih
sredstava i dodatnih zaštitnih mjera, još uvijek postoji preostali
rizik od ozljeda nastalih tijekom rada.
Objašnjenje korištenih piktograma:
1 2 3
4 5 6
1. Pročitajte Upute za uporabu, uzmite u obzir upozorenja i
sigurnosne uvjete o kojima je riječ u uputama.
2. Uređaj s izolacijom druge klase
3. Koristite sredstva individualne zaštite (zaštitne gogle, antifone,
masku za zaštitu od prašine)
4. Isključite mrežni kabel prije početka aktivnosti na podešavanju
ili popravljanju uređaja.
5. Štite od kiše
6. Čuvajte van dohvata djece
KONSTRUKCIJA I NAMJENA
Ubodna pila je ručni električni alat s izolacijom II klase. Pokreće ga
jednofazni komutatorski motor. Uređaj je namijenjen za izvođenje
jednostavnih razdjelnih rezova, zavojitih rezova te za rezanja u drvu,
materijalima sličnim drvu, plastici i metalima (pod uvjetom uporabe
odgovarajućeg lista pile).
Područja primjene uređaja: izvođenje remontno-građevinarskih
radova te svih radova iz opsega samostalne amaterske djelatnosti
(sam svoj majstor).
Zabranjena je nenamjenska uporaba uređaja.
OPIS GRAFIČKIH STRANICA
Dolje navedeni brojevi se odnose na elemente uređaja koje se
nalaze na gračkim prikazima ovih uputa.
1. Gumb za regulaciju brzine rada
2. Prekidač
3. Gumb blokade prekidača
4. Stopa
5. Preklopnik za regulaciju njihanja
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka brzeszczotowa wyrzynarka 58g077 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Ochrona środowiska 9
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions blade sawing machine jigsaw 58g077 11
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Environmental protection 13
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung blattsäge stichsäge 58g077 14
- Betrieb einstellungen 15
- Vorbereitung auf den einsatz 15
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции ножовочная пила лобзик 58g077 17
- По безопасности 17
- Специальные требования 17
- Подготовка к работе 18
- Работа настройка 19
- Защита окружающей среды 20
- Технические характеристики 20
- Техническое обслуживание 20
- Информация о дате изготовления 21
- Находится на изделии 21
- Переклад інструкції з польського оригіналу лобзик електричний 58g077 21
- Під час користування устаткуванням 21
- Спеціальні правила техніки безпеки 21
- Указана в серийном номере который 21
- Порядок роботи робочі налаштування 22
- Підготовка до роботи 22
- Зберігання та обслуговування 23
- Eredeti használati utasítás fordítása orrfűrész dekopírfűrész 58g077 24
- Részletes biztonsági előírások 24
- Охорона середовища 24
- Технічні характеристики 24
- A munka előkészítése 25
- Munkavégzés beállítások 26
- Kezelése és karbantartása 27
- Környezetvédelem 27
- Műszaki jellemzők 27
- Reguli detaliate de securitate 28
- Traducere a instrucțiunilor originale ferăstrău cu pânză de traforaj 58g077 28
- Lucru setări 29
- Pregătirea pentru lucru 29
- Ooperare și întreținerea 30
- Parametrii tehnici 30
- Protecţia mediului 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání pila listová přímočará pila 58g077 31
- Provoz nastavení 32
- Příprava k práci 32
- Ochrana životního prostředí 33
- Péče a údržba 33
- Technické parametry 33
- Podrobné bezpečnostné predpisy 34
- Preklad pôvodného návodu na použitie listová priamočiara pílka 58g077 34
- Pred uvedením do prevádzky 35
- Práca nastavenia 35
- Ošetrovanie a údržba 36
- Technické parametre 36
- Ochrana životného prostredia 37
- Prevod izvirnih navodil sabljasta žaga vbodna žaga 58g077 37
- Specifični varnostni predpisi 37
- Priprava na uporabo 38
- Uporaba nastavitve 38
- Tehnični parametri 39
- Vzdrževanje in hramba 39
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis siaurapjūklis pjūklelis 58g077 40
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 40
- Varovanje okolja 40
- Darbas ir reguliavimas 41
- Pasiruošimas darbui 41
- Aptarnavimas ir priežiūra 42
- Techniniai duomenys 42
- Aplinkos apsauga 43
- Detalizēti drošības noteikumi 43
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas figūrzāģis 58g077 43
- Darbs iestatījumi 44
- Sagatavošanās darbam 44
- Apkalpošana un apkope 45
- Tehniskie parametri 45
- Eriohutusjuhised 46
- Originaalkasutusjuhendi tõlge tikksaag 58g077 46
- Vides aizsardzība 46
- Ettevalmistus tööks 47
- Töö seadistamine 47
- Kasutamine ja hooldus 48
- Tehnilised parameetrid 48
- Keskkonnakaitse 49
- Подробни правила за безопасност 49
- Превод на оригиналната инструкция прободен трион 58g077 49
- Подготовка за работа 50
- Работа настройки 51
- Обслужване и поддръжка 52
- Технически параметри 52
- Posebni prospisi o sigurnosti 53
- Prijevod originalnih uputa ubodna pila 58g077 53
- Защита на околната среда 53
- Priprema za rad 54
- Rad postavke 54
- Rukovanje i održavanje 55
- Technički parametri 55
- Opšte mere bezbednosti 56
- Prevod originalnog uputstva ubodna testera ručna ubodna testera 58g077 56
- Zaštita okoliša 56
- Priprema za rad 57
- Rad postavke 57
- Korišćenje i održavanje 58
- Tehničke karakteristike 58
- Zaštita sredine 59
- Έιδικέσ απαιτησέισ ασφαλέιασ 59
- Μέταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ σεγα 58g077 59
- Προέτοιμασια για έργασια 60
- Λέιτουργια ρυθμισέισ 61
- Προστασια πέριβαλλοντοσ 62
- Τέχνικα χαρακτηριστικα 62
- Τέχνικη συντηρηση 62
- Normas de seguridad detalladas 63
- Traducción del manual original sierra de calar caladora 58g077 63
- Preparación para trabajar 64
- Trabajo ajustes 64
- Parametros técnicos 65
- Uso y configuración 65
- Norme particolari di sicurezza 66
- Protección medioambiental 66
- Traduzione delle istruzioni originali seghetto alternativo 58g077 66
- Funzionamento regolazione 67
- Preparazione al funzionamento 67
- Parametri tecnici 68
- Utilizzo e manutenzione 68
- Gedetailleerde 69
- Tutela dell ambiente 69
- Veiligheidsvoorschriften 69
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing decoupeerzaag 58g077 69
- Werk instellingen 70
- Werkvoorbereiding 70
- Bediening en onderhoud 71
- De sécurité 72
- Dispositions détaillées en matière 72
- Milieubescherming 72
- Technische parameters 72
- Traduction de la notice originale scie à lame scie sauteuse 58g077 72
- Fonctionnement réglages 74
- Preparation au travail 74
- Caractéristiques techniques 75
- Service et entretien 75
- Il faut mettre en œuvre les moyens de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre les effets de vibrations tels que entretienir périodiquement l outil électrique et d autres outils de travail assurer la température des mains adéquate organiser le travail d une manière adéquate 76
- Protection de l environnement 76
- Électrique est débranché ou les périodes durant lesquelles il est branché mais n est pas utilisé ainsi après l analyse précise de tous les facteurs l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer sérieusement inférieure 76
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации