GRAPHITE 58G077 [45/80] Apkalpošana un apkope
![GRAPHITE 58G077 [45/80] Apkalpošana un apkope](/views2/2041619/page45/bg2d.png)
45
Figūrzāģa regulējamā pēda ļauj veikt zāģēšanu zem leņķa diapazonā
no 0
0
līdz 45
0
(abās pusēs). Pirms regulēšanas izvilkt un izņemt
putekļu novadīšanas īscauruli (16) (J att.).
• Atlaist pēdas (4) nostiprinātājskrūves ar sešstūra atslēgas
palīdzību.
• Pārvietot pēdu (4) atpakaļ un noliekt pa labi vai pa kreisi
(diapazonā līdz 45
0
).
• Novietot pēdu (4) zem vēlamā leņķa, pārvietot uz priekšu un
aizgriezt nostiprinātājskrūves (K att.).
Skala nodrošina pēdas noliekumu zem leņķiem 0
o
, 15
o
, 30
o
vai 45
o
(pa labi vai pa kreisi). Pabeidzot regulāciju, sešstūra atslēga jānovieto
tās uzglabāšanai paredzētajā vietā.
PARALĒLAS ZĀĢĒŠANAS VADĪKLAS MONTĀŽA
Atvienot elektroierīci no barošanas.
Paralēlas zāģēšanas vadīkla var būt piestiprināta gūrzāģa pēdas
labajā vai kreisajā pusē.
• Atskrūvēt paralēlas zāģēšanas vadīklas ksējošās skrūves (8).
• Ielikt paralēlas vadīklas līsti pēdas (4) atverēs, iestatīt nepieciešamo
attālumu (izmantojot skalu) un noksēt, aizskrūvējot paralēlas
zāģēšanas vadīklas ksējošās skrūves (8) (L att.).
Paralēlās zāģēšanas vadīklas līstei ir jābūt vērstai uz leju.
ZĀĢĒŠANA
• Novietot priekšējo pēdas (4) daļu plakani uz zāģēšanai paredzētā
materiāla.
• Ieslēgt gūrzāģi un uzgaidīt, kamēr tas sasniegs maksimālo
griešanās ātrumu.
• Lēnām pārvietot gūrzāģi, vadot zāģasmeni pa iepriekš atzīmēto
zāģējuma līniju.
• Zāģējot gar līklīniju, gūrzāģis jāvirza ļoti viegli.
Zāģēšana jāveic vienmērīgi, pievēršot uzmanību tam, lai
nepārslogotu elektroierīci. Pārmērīgais spiediens uz zāģasmens
bremzēs svārstveida kustības, kas rezultātā nelabvēlīgi ietekmēs
zāģēšanas produktivitāti. Ja būs nepieciešams zāģēt gar laideno
loku, samazināt vai pilnībā izslēgt svārstveida kustību.
Zāģasmens var salūzt, ja darba laikā gūrzāģa pēda būs pacelta
virs apstrādājamā materiāla, nevis piespiesta pie tā pilnībā.
ATVERES IZZĀĢĒŠANA MATERIĀLĀ
• Izurbt materiālā atveri ar diametru 10 mm.
• Ielikt zāģasmeni atverē un uzsākt zāģēšanu no izurbtās atveres.
Zāģēšanas laikā esošie putekļi var aizēnot lāzergaismu, tāpēc
ik pēc noteikta laika jātīra lāzerierīce. Aizliegts skatīties tieši uz
lāzērstaru un virzīt to pret cilvēkiem.
ATVERES IZZĀĢĒŠANA MATERIĀLĀ
• Izurbt materiālā atveri ar diametru 10 mm.
• Ievadīt zāģasmeni atverē un uzsākt zāģēšanu no izurbtās atveres.
METĀLA ZĀĢĒŠANA / ZĀĢASMENS IZVĒLE
Lai pārzāģētu metālu, izmantot atbilstošos zāģasmeņus ar lielāku
zobu skaitu. Zāģēšanas laikā lietot atbilstošo ieeļļošanas līdzekli
(zāģēšanas eļļa). Metāla pārzāģēšana bez ieeļļošanas veicina
zāģasmens paātrināto nolietojumu. Vispiemērotākā zāģasmens
izvēle ir dota zemāk tabulā:
Zobu skaits uz
collu
Zāģasmens
garums
Lietošana
24
80 mm
Mīkstais metāls, metāli bez
dzelzs satura
14 Metāli bez dzelzs satura,
plastmasas
9 Koksne, nieris
• Lietot tikai atbilstošos un asos zāģasmeņus.
• Nelietot zāģasmeņus ar bojāto satvērēju.
• Lietot atbilstošā tipa zāģasmeņus.
APKALPOŠANA UN APKOPE
Pirms jebkuras instalēšanas, regulācijas, apkopes vai remonta
darbības uzsākšanas atslēgt barošanas vada kontaktdakšu no
kontaktligzdas.
• Ieteicams, tīrīt ierīci katru reizi pēc lietošanas.
• Tīrīšanai nedrīkst izmantot ūdeni vai jebkādus citus šķidrumus.
• Ierīce ir jātīra ar sausu auduma gabalu vai jāizpūš ar zema
spiediena saspiesto gaisu.
• Neizmantot tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus, jo tie var sabojāt
plastmasas daļas.
• Regulāri jātīra ventilācijas spraugas dzinēja korpusā, lai nepieļautu
ierīces pārkaršanu.
• Ieteicams, periodiski ieeļļot vadrullīti. Eļļas piliens pagarinās
detaļas izturību.
• Ja tiks bojāts barošanas vads, tas ir jānomaina pret vadu ar tādiem
pašiem parametriem. Šī darbība ir jālūdz veikt kvalicētam
speciālistam vai jānodod ierīce servisa centrā.
• Pārmērīgās kolektora dzirksteļošanas gadījumā nodot ierīci
kvalicētajai personai oglekļa suku stāvokļa pārbaudei.
• Ierīce vienmēr jāuzglabā sausā, bērniem nepieejamā vietā.
OGLEKĻA SUKU NOMAIŅA
Nolietotās (īsākas par 5 mm), sadedzinātas vai plīsušas dzinēja
oglekļa sukas nepieciešams uzreiz nomainīt. Vienmēr vienlaicīgi
ir jāmaina abas oglekļa sukas.
Oglekļa suku nomaiņu nepieciešams veikt tikai kvalicētam
speciālistam, kas izmanto oriģinālās rezerves daļas.
Jebkura veida defekti ir jānovērš ražotāja autorizētā servisa centrā.
TEHNISKIE PARAMETRI
NOMINĀLO PARAMETRU DATI
Figūrzāģis 58G077
Parametrs Vērtība
Barošanas spriegums 230 V AC
Barošanas frekvence 50 Hz
Nominālā jauda 800 W
Zāģasmens ciklu daudzums (tukšgaitā) 0-3100 min
-1
Zāģējamā materiāla maks.
biezums
Koksne 80 mm
Metāls 10 mm
Zāģasmens solis 18 mm
Elektroaizsardzības klase II
Masa 2,0 kg
Ražošanas gads 2019
58G077 nozīmē gan tipu, gan arī ierīces apzīmējumu.
DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM
Akustiskā spiediena līmenis Lp
A
= 84,6 dB(A) K= 3 dB(A)
Akustiskās jaudas līmenis Lw
A
= 95,6 dB(A) K= 3 dB(A)
Vērtība, kas mēra vibrāciju
paātrinājumu (plāksnes zāģēšana)
a
h
= 4,535 m/s² K= 1,5 m/s²
Vērtība, kas mēra vibrāciju
paātrinājumu (metāla loksnes
zāģēšana)
a
h
= 4,008 m/s² K= 1,5 m/s²
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka brzeszczotowa wyrzynarka 58g077 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Ochrona środowiska 9
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions blade sawing machine jigsaw 58g077 11
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Environmental protection 13
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung blattsäge stichsäge 58g077 14
- Betrieb einstellungen 15
- Vorbereitung auf den einsatz 15
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции ножовочная пила лобзик 58g077 17
- По безопасности 17
- Специальные требования 17
- Подготовка к работе 18
- Работа настройка 19
- Защита окружающей среды 20
- Технические характеристики 20
- Техническое обслуживание 20
- Информация о дате изготовления 21
- Находится на изделии 21
- Переклад інструкції з польського оригіналу лобзик електричний 58g077 21
- Під час користування устаткуванням 21
- Спеціальні правила техніки безпеки 21
- Указана в серийном номере который 21
- Порядок роботи робочі налаштування 22
- Підготовка до роботи 22
- Зберігання та обслуговування 23
- Eredeti használati utasítás fordítása orrfűrész dekopírfűrész 58g077 24
- Részletes biztonsági előírások 24
- Охорона середовища 24
- Технічні характеристики 24
- A munka előkészítése 25
- Munkavégzés beállítások 26
- Kezelése és karbantartása 27
- Környezetvédelem 27
- Műszaki jellemzők 27
- Reguli detaliate de securitate 28
- Traducere a instrucțiunilor originale ferăstrău cu pânză de traforaj 58g077 28
- Lucru setări 29
- Pregătirea pentru lucru 29
- Ooperare și întreținerea 30
- Parametrii tehnici 30
- Protecţia mediului 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání pila listová přímočará pila 58g077 31
- Provoz nastavení 32
- Příprava k práci 32
- Ochrana životního prostředí 33
- Péče a údržba 33
- Technické parametry 33
- Podrobné bezpečnostné predpisy 34
- Preklad pôvodného návodu na použitie listová priamočiara pílka 58g077 34
- Pred uvedením do prevádzky 35
- Práca nastavenia 35
- Ošetrovanie a údržba 36
- Technické parametre 36
- Ochrana životného prostredia 37
- Prevod izvirnih navodil sabljasta žaga vbodna žaga 58g077 37
- Specifični varnostni predpisi 37
- Priprava na uporabo 38
- Uporaba nastavitve 38
- Tehnični parametri 39
- Vzdrževanje in hramba 39
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis siaurapjūklis pjūklelis 58g077 40
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 40
- Varovanje okolja 40
- Darbas ir reguliavimas 41
- Pasiruošimas darbui 41
- Aptarnavimas ir priežiūra 42
- Techniniai duomenys 42
- Aplinkos apsauga 43
- Detalizēti drošības noteikumi 43
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas figūrzāģis 58g077 43
- Darbs iestatījumi 44
- Sagatavošanās darbam 44
- Apkalpošana un apkope 45
- Tehniskie parametri 45
- Eriohutusjuhised 46
- Originaalkasutusjuhendi tõlge tikksaag 58g077 46
- Vides aizsardzība 46
- Ettevalmistus tööks 47
- Töö seadistamine 47
- Kasutamine ja hooldus 48
- Tehnilised parameetrid 48
- Keskkonnakaitse 49
- Подробни правила за безопасност 49
- Превод на оригиналната инструкция прободен трион 58g077 49
- Подготовка за работа 50
- Работа настройки 51
- Обслужване и поддръжка 52
- Технически параметри 52
- Posebni prospisi o sigurnosti 53
- Prijevod originalnih uputa ubodna pila 58g077 53
- Защита на околната среда 53
- Priprema za rad 54
- Rad postavke 54
- Rukovanje i održavanje 55
- Technički parametri 55
- Opšte mere bezbednosti 56
- Prevod originalnog uputstva ubodna testera ručna ubodna testera 58g077 56
- Zaštita okoliša 56
- Priprema za rad 57
- Rad postavke 57
- Korišćenje i održavanje 58
- Tehničke karakteristike 58
- Zaštita sredine 59
- Έιδικέσ απαιτησέισ ασφαλέιασ 59
- Μέταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ σεγα 58g077 59
- Προέτοιμασια για έργασια 60
- Λέιτουργια ρυθμισέισ 61
- Προστασια πέριβαλλοντοσ 62
- Τέχνικα χαρακτηριστικα 62
- Τέχνικη συντηρηση 62
- Normas de seguridad detalladas 63
- Traducción del manual original sierra de calar caladora 58g077 63
- Preparación para trabajar 64
- Trabajo ajustes 64
- Parametros técnicos 65
- Uso y configuración 65
- Norme particolari di sicurezza 66
- Protección medioambiental 66
- Traduzione delle istruzioni originali seghetto alternativo 58g077 66
- Funzionamento regolazione 67
- Preparazione al funzionamento 67
- Parametri tecnici 68
- Utilizzo e manutenzione 68
- Gedetailleerde 69
- Tutela dell ambiente 69
- Veiligheidsvoorschriften 69
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing decoupeerzaag 58g077 69
- Werk instellingen 70
- Werkvoorbereiding 70
- Bediening en onderhoud 71
- De sécurité 72
- Dispositions détaillées en matière 72
- Milieubescherming 72
- Technische parameters 72
- Traduction de la notice originale scie à lame scie sauteuse 58g077 72
- Fonctionnement réglages 74
- Preparation au travail 74
- Caractéristiques techniques 75
- Service et entretien 75
- Il faut mettre en œuvre les moyens de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre les effets de vibrations tels que entretienir périodiquement l outil électrique et d autres outils de travail assurer la température des mains adéquate organiser le travail d une manière adéquate 76
- Protection de l environnement 76
- Électrique est débranché ou les périodes durant lesquelles il est branché mais n est pas utilisé ainsi après l analyse précise de tous les facteurs l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer sérieusement inférieure 76
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации